HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/theflexguy.com/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-ro_RO.po
# Translation of UpdraftPlus in Romanian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 15:37:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: backup.php:830 class-updraftplus.php:2385
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:55
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:58
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:196
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:279 central/bootstrap.php:290
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:347
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:347
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:353
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:379
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:379
msgid "Key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:382
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:385
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:391
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:393
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:393
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Use the alternative method for making a connection with the mothership. This is suitable if the mothership cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral mothership is on localhost, or on an Intranet), or if either site requires a browser password, or if the mothership site does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:401
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:401
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:412
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:355 class-updraftplus.php:400
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:208
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:269
#: methods/updraftvault.php:275
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:264 methods/updraftvault.php:270
#: methods/updraftvault.php:276
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:60 addons/copycom.php:526
msgid "Barracuda are closing down Copy.Com on May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:479
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:487
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:540
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:541
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:547
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2636
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2890
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2961
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2964
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3127
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3173 admin.php:3177
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3244
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3406
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4314
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5229
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:383
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1533
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:369 addons/multisite.php:379
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:520
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:523
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:528
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:537
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:537
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: admin.php:558
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: admin.php:2764
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3534
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3534
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3538 restorer.php:1553
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: restorer.php:1894
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344 addons/migrator.php:347
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:341
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:344
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:355
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:355
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:375 addons/migrator.php:377
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:385
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:423
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:480 addons/migrator.php:481
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:506
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: admin.php:3125
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2788
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:352 admin.php:2390
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: admin.php:360
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:473
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:546
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:2187 admin.php:2196
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:2391
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2558
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2755
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2757
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2758
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2763
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2784
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2786
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5133
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:3174
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:3174
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3704
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3737
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3747
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3782
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3839
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:4869
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:876 addons/googlecloud.php:891
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:876
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:881
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:817
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/azure.php:303
msgid "List Files ServiceException"
msgstr ""

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2402
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:744
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:829
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:866
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: backup.php:1405
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: backup.php:1506 backup.php:1508
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1506
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1508
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:736
#: addons/googlecloud.php:783
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:736
#: addons/googlecloud.php:783 addons/googlecloud.php:823
#: addons/googlecloud.php:840 addons/googlecloud.php:848
#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:736 addons/googlecloud.php:783
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:554
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:557
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:1618
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:2896
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:2947
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2949
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2950
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2961 admin.php:2964
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:3776
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: restorer.php:704
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:25
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:276 addons/fixtime.php:281
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:537
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: admin.php:2319
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: admin.php:2641
msgid "Free 1Gb for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:2686
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:297
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:37
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:38
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:546
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:830
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: admin.php:830
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:529
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:199
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:202
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:205
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:241 methods/updraftvault.php:258
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:241 methods/updraftvault.php:258
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:244
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:245
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:248
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:262 methods/updraftvault.php:268
#: methods/updraftvault.php:274
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:285 methods/updraftvault.php:300
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:292
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:297
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:321
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:327
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: admin.php:526 methods/updraftvault.php:334
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:342
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:342
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:347 methods/updraftvault.php:381
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:350 methods/updraftvault.php:352
#: methods/updraftvault.php:400
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:400
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:337
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:339
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: backup.php:2881
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:867
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1695 admin.php:535
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1710
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: admin.php:533
msgid "Creating..."
msgstr "Se creeaza.."

#: admin.php:536
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Va rugam denumiti aceasta cheie (de exemplu numele siteului pentru care e folosita):"

#: admin.php:538
msgid "key name"
msgstr "numele cheii"

#: admin.php:539
msgid "Deleting..."
msgstr "Se sterge..."

#: addons/migrator.php:1723 admin.php:542
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testare conexiune..."

#: admin.php:1275
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Acest back-up nu este cunoscut de catre UpDraftPlus ca fiind creeat de actuala versiune instalata de WordPress dar a fost gasita in zona de back-up la distanta sau a fost trimisa de pe un site extern. "

#: admin.php:1275
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Verificati ca aceste fisiere de back-up sunt chiar cele aferente acestui site, inainte de a da restaurare (sa nu fie fisiere de back-up ale unui alt site, fara legatura cu cel in cauza)."

#: admin.php:3004
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr "Apar mai multe intreruperi (time-out-uri) decat in mod normal. Va recomandam sa modificati setarea safe_mode pe off sau sa restaurati cate o entitate pe sesiune,  <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\"> sau sa restaurati mannual </a>."

#: admin.php:4401
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Back-up trimis pe un site extern - nu este disponibil pentru download."

#: admin.php:4402
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: admin.php:4629
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(fisierele de back-up au fost importate de pe locatia externa)"

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Aceasta metoda de stocare nu permite efectuarea de download"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Back-up realizat de %s"

#: addons/migrator.php:176
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Acest site inca nu are fisiere de back-up disponibile."

#: addons/migrator.php:183
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Restaurarea unui set de fisiere de back-up existente de pe acest site"

#: addons/migrator.php:1652
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Fisierele de back-up vor fi trimise la:"

#: addons/migrator.php:1667
msgid "site not found"
msgstr "site-ul nu a fost gasit"

#: addons/migrator.php:1706
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Adresa URL a siteului unde ne trimiteti (%s) arata ca un proiect local. Daca ne trimiteti catre o retea externa este probabil ca sistemul de firewall sa ne blocheze."

#: addons/migrator.php:1741
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Trimite acest back-up si in locatiile active de stocare externa"

#: addons/migrator.php:1790
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "O cheie cu acest nume exista deja, numele trebuie sa fie unic."

#: addons/migrator.php:1805 central/bootstrap.php:333
msgid "Key created successfully."
msgstr "Cheia a fost creata cu succes."

#: addons/migrator.php:1805 central/bootstrap.php:333
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Va trebui sa realizati copy/paste (copiere lipire) pentru cheie acum - aceasta nu va mai putea fi afisata ulterior."

#: addons/migrator.php:2122
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Cheile pentru acest site sunt creeate chiar in sectiunea aceasta."

#: addons/migrator.php:2122
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Deci, ca sa obtineti cheia pentru site-ul de la distanta, deschideti fereastra \"Migrate/Migraare\" din acest site, derulati pana jos si aici o puteti creea."

#: addons/migrator.php:2137
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Pentru a permite altui site sa tranmita fisiere de  back-up pe acest site, creeati o cheie apoi apasati \"Migrate/Migrare\" de pe siteul sursa apoi inserati (copy/paste) cheia obtinuta aici."

#: addons/migrator.php:2137
msgid "Create a key..."
msgstr "Creeare cheie..."

#: addons/migrator.php:2141
msgid "Your new key:"
msgstr "Noua dumneavoastra cheie:"

#: addons/migrator.php:2159
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Nicio  cheie de accest la distanta nu au fost inca..creeate."

#: addons/migrator.php:2168
msgid "Existing keys"
msgstr "Chei existente"

#: methods/ftp.php:303
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP login"
msgstr "Logare FTP"

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP password"
msgstr "Parola FTP"

#: methods/ftp.php:315
msgid "Remote path"
msgstr "Cale la distanta"

#: methods/ftp.php:319
msgid "Passive mode"
msgstr "Mod pasiv"

#: methods/ftp.php:321
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Aproape toate serverele FTP folosesc modul pasivl daca totusi aveti nevoie de modul activ debifati aici."

#: addons/migrator.php:1821
msgid "key"
msgstr "cheie"

#: addons/migrator.php:1831
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Cheia introdusa nu are lungimea corecta - va rugam incercati din nou."

#: addons/migrator.php:1833 addons/migrator.php:1835 addons/migrator.php:1839
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Cheia introdusa este corupta/eronata - va rugam incercati din nou."

#: addons/migrator.php:1844
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Cheia introdusa nu apartine unui site la distanta (apartine acestui site)."

#: addons/migrator.php:1860
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Cheia a fost adaugata cu succes."

#: addons/migrator.php:1860
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Aceasta este pentru a transmite back-up-uri catre urmatorul site:"

#: addons/migrator.php:1879
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Niciun site destinatie nu a fost inca adaugat."

#: addons/migrator.php:1881 admin.php:534
msgid "Send to site:"
msgstr "Trimite la site-ul:"

#: addons/migrator.php:1887 admin.php:543
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#: addons/migrator.php:2121
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Sau trimite fisierele de back-up catre alt site"

#: addons/migrator.php:2122
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Pentru a adauga un site ca destinatie (catre care sa transmiteti) introduceti aici cheia respectivului site."

#: addons/migrator.php:2122
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Cum pot obtine o cheie pentru un site?"

#: addons/migrator.php:2125
msgid "Paste key here"
msgstr "Inserati (paste) cheia aici"

#: addons/migrator.php:2136
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: admin.php:530
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2125 admin.php:531
msgid "Add site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:156
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:156
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: restorer.php:1980
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:701
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:702
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:702
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:183
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:212
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: admin.php:522 admin.php:547
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:439
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:554 addons/onedrive.php:698 addons/onedrive.php:702
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:664 addons/onedrive.php:666
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:682
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:684
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:690
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1710 addons/onedrive.php:690
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:699
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:710
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:316
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:317
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:318
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:335
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:409
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:409
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: restorer.php:2079
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: admin.php:394
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: methods/s3.php:704
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:49
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:56
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:68
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:94
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:103
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:151
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:180
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:182 addons/s3-enhanced.php:186
#: addons/s3-enhanced.php:191
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:205
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:208 addons/s3-enhanced.php:213
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:269 addons/s3-enhanced.php:272
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:297
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:306
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:307
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:308
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:310
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:314
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:663
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
msgstr ""

#: admin.php:387 admin.php:401
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr ""

#: admin.php:389
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: admin.php:394
msgid "Free Newsletter"
msgstr ""

#: admin.php:394
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Compare with the free version"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Go to the shop."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "More Quality Plugins"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3352
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr ""

#: restorer.php:925
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:2155
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr ""

#: admin.php:2581
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr ""

#: admin.php:2581
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr ""

#: admin.php:3650
msgid "No backup has been completed"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:417
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr ""

#: admin.php:2626
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr ""

#: admin.php:2631
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr ""

#: admin.php:2646
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr ""

#: admin.php:2651
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr ""

#: admin.php:2656
msgid "Basic email reporting"
msgstr ""

#: admin.php:2661
msgid "Advanced reporting features"
msgstr ""

#: admin.php:2666
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr ""

#: admin.php:2671
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr ""

#: admin.php:2676
msgid "Database encryption"
msgstr ""

#: admin.php:2681
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr ""

#: admin.php:2691
msgid "Scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:2696
msgid "Fix backup time"
msgstr ""

#: admin.php:2701
msgid "Network/Multisite support"
msgstr ""

#: admin.php:2706
msgid "Lock settings access"
msgstr ""

#: admin.php:2711
msgid "Personal support"
msgstr ""

#: admin.php:2581
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr ""

#: admin.php:2583
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:2584
msgid "Full feature list"
msgstr ""

#: admin.php:2585
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr ""

#: admin.php:2586
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr ""

#: admin.php:2598
msgid "Get it from"
msgstr ""

#: admin.php:2602
msgid "Buy It Now!"
msgstr ""

#: admin.php:2606
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr ""

#: admin.php:2611
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr ""

#: admin.php:2616
msgid "Restore from backup"
msgstr ""

#: admin.php:2621
msgid "Backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:516
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr ""

#: admin.php:2918
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:3888
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:921
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: restorer.php:1957
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr ""

#: admin.php:3659
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr ""

#: admin.php:3940
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr ""

#: admin.php:3940
msgid "your site's admin address"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:154
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:340
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:377
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr ""

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr ""

#: restorer.php:1963
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr ""

#: admin.php:2332
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr ""

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:85
msgid "WordPress core (only)"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:120 addons/autobackup.php:886
#: addons/autobackup.php:894 admin.php:521
msgid "Automatic backup before update"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr ""

#: backup.php:2883
msgid "A zip error occurred"
msgstr ""

#: backup.php:2885
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2887
msgid "check your log for more details."
msgstr ""

#: admin.php:1837
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3523
msgid "Backup label:"
msgstr ""

#: admin.php:774 admin.php:2422
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: admin.php:2907
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr ""

#: admin.php:3136
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:3620
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3724 admin.php:3763
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:4347
msgid "Backup date"
msgstr ""

#: admin.php:4348
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr ""

#: admin.php:4652
msgid "View Log"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:535
msgid "API Key"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:540
msgid "API Secret"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:550
msgid "(case-sensitive)"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:551
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:823 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:486 udaddons/updraftplus-addons.php:602
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:546 udaddons/updraftplus-addons.php:701
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:549 udaddons/updraftplus-addons.php:705
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""

#: admin.php:2525
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1025
msgid "already done"
msgstr "deja finalizat"

#: addons/migrator.php:982 addons/migrator.php:1025 addons/migrator.php:1172
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Cautare si inlocuire in tabela:"

#: addons/migrator.php:982
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "omis (neregasit in lista)"

#: addons/migrator.php:292
msgid "Rows per batch"
msgstr "Inregistrari per set"

#: addons/migrator.php:293
msgid "These tables only"
msgstr "Doar in aceste tabele"

#: addons/migrator.php:293
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Introduceti o lista separata prin virgula; ca alternativa, lasati necompletat pentru toate tabelele."

#: addons/copycom.php:514
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
msgstr "Pentru a primi datele de acces, logati-va in portalul dezvoltatorilor %s."

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Inca nu v-ati conectat la contul dvs. UpdraftPlus.com."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Trebuie sa va conectati pentru a primi update-uri viitoare la UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Site-ul din acest backup rula pe un server web cu versiunea %s %s."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Acesta este in mod semnificativ mai nou decat serverul in care faceti restaurarea (versiunea %s)."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Ar trebui sa continuati doar daca nu puteti face update serverului curent si daca sunteti increzator (sau va asumati riscul) ca plugin-urile/temele dvs sunt compatibile cu versiunea mai veche %s."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Orice cereri de suport care au legatura cu %s ar trebui sa fie adresa firmei dvs. de gazduire web."

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus este in social media - urmariti-ne aici:"

#: admin.php:2153 class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin.php:3979
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus va partitiona arhivele de backup cand depasesc aceasta marime. Valoarea implicita este %s MB. Aveti grija sa pastrati o marja in cazul in care serverul dvs web are o limita de marime fizica (exemplu: limita de 2 Gb / 2048 Mb existenta pe unele servere / sisteme de fisiere pe 32 biti)."

#: admin.php:4713
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "De ce imi apare asta?"

#: admin.php:2895
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Apasati aici pentru a inspecta directorul UpdraftPlus (in contul dvs de gazduire web) pentru orice seturi noi de backup pe care le-ati uploadat. "

#: admin.php:2895
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Locatia acestui director este setata in sectiunea de setari expert, in tab-ul Setari (Settings)"

#: admin.php:1785 admin.php:1797
msgid "Start backup"
msgstr "Start Backup"

#: restorer.php:925
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Utilizati webserverul %s, dar se pare ca nu aveti incarcat modulul %s."

#: admin.php:3566
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Trebuie sa consultati furnizorul dvs de gazduire web pentru a afla cum se seteaza permisiunile unui plugin Wordpress pentru a scrie in director."

#: admin.php:3060
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Daca nu aveti o problema, puteti ignora in intregime aceasta sectiune."

#: admin.php:1959
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Puteti gasi mai multe informatii despre asta in sectiunea Setari (Settings)."

#: admin.php:1994
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Acest fisier nu a putut fi uploadat."

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Acest backup a fost creat cu un alt plugin de backup? Daca da, va trebui sa il redenumiti pentru a putea fi recunoscut - va rugam sa folositi acest link."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Plugin-uri de backup suportate: %s"

#: admin.php:3740
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Mai multe informatii despre backup-uri incrementale"

#: admin.php:3096
msgid "Memory limit"
msgstr "Limita de memorie"

#: class-updraftplus.php:3629 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "restaurare"

#: restorer.php:1910
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "Tabela care va fi stearsa implicit:%s "

#: backup.php:825
msgid "Full backup"
msgstr "Backup complet"

#: backup.php:825
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Backup finalizat cu succes"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "(view log...)"
msgstr "(vizualizare log...)"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "acum se proceseaza update-urile..."

#: admin.php:3660 admin.php:3661 admin.php:3662 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "La fiecare %s ore"

#: addons/migrator.php:752 addons/migrator.php:754
msgid "search and replace"
msgstr "cautare si inlocuire"

#: addons/migrator.php:263
msgid "search term"
msgstr "termen de cautare"

#: addons/migrator.php:257 addons/migrator.php:282
msgid "Search / replace database"
msgstr "Cautare / inlocuire in baza de date"

#: addons/migrator.php:258 addons/migrator.php:290
msgid "Search for"
msgstr "Cautare dupa"

#: addons/migrator.php:259 addons/migrator.php:291
msgid "Replace with"
msgstr "Inlocuire cu"

#: addons/migrator.php:283
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Acest lucru poate usor distruge site-ul dvs; asadar, utilizati cu atentie!"

#: addons/migrator.php:284
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "O operatiune de cautare/inlocuire nu poate fi anulata - sunteti sigur ca vreti sa faceti asta?"

#: addons/migrator.php:295
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: restorer.php:1985
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Au aparut prea multe erori in baza de date - anulare"

#: backup.php:891
msgid "read more at %s"
msgstr "cititi mai mult la %s"

#: backup.php:891
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Rapoartele email create de UpdraftPlus (editia gratuita) va aduc cele mai noi stiri UpdraftPlus.com"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Daca instalati UpdraftPlus pe cateva site-uri Wordpress, nu pueti re-folosi proiectil dvs. trebuie sa creati unul nou din consola dvs. Google API pentru fiecare site."

#: admin.php:4334
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Nu ati facut inca nici un backup."

#: admin.php:3851
msgid "Database Options"
msgstr "Optiuni ale bazei de date"

#: admin.php:3154
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "Butoanele de mai jos vor rula imediat un backup, independent de programarile platformei Wordpress. Daca acestea ruleaza in timp ce backup-urile programate nu fac absolut nimic (nici macar nu produc un fisier log), inseamna ca programarea este defecta."

#: admin.php:3118
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (utilizat %s)"

#: admin.php:3121
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Plugin-uri pentru depanare:"

#: admin.php:3118
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Spatiu disponibil in cont:"

#: admin.php:328 admin.php:2387
msgid "Current Status"
msgstr "Status curent"

#: admin.php:336 admin.php:1434 admin.php:1654 admin.php:2388 admin.php:2878
msgid "Existing Backups"
msgstr "Backup-uri existente"

#: admin.php:2426 admin.php:5205
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Acest buton este dezactivat pentru ca directorul de backup nu are drepturi de scriere (vezi setarile)."

#: admin.php:779
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Bina ati venit la UpdraftPlus!"

#: admin.php:779
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Pentru a crea un backup, apasati butonul Start Backup."

#: admin.php:779
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Pentru a schimba oricare dintre setarile implicite de backup, pentru a configura backup-urile programate, a trimite backup-urile catre alte medii de stocare (recomandat) si altele, alegeti sectiunea Setari (Settings)."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Daca introduceti text aici, acesta va fi folosit pentru encriptarea backup-urilor bazei de date (algoritmul Rijndael). <strong>Faceti o copie separata a acestuia si aveti grija sa nu il pierdeti, in caz contrar toate backup-urile dvs. <em>vor fi</em> inutile.</strong>. Acesta este de asemenea cheia folosita la decriptarea backup-urilor din interfata de administrare (asadar, daca il schimbati, decriptarea automata nu va functiona pana cand il schimbati la loc). "

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefixul tabelei"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Conexiune de test..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Testare..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Include in backup tabelele non-Wordpress din baza de date folosita de Wordpress"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Daca baza dvs de date contine tabele extra care nu sunt parte a site-ului Wordpress (veti sti daca ati facut dvs. ceva in acest sens), atunci activati aceasta optiune pentru a le include si pe ele in backup."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Adaugati o baza de date externa la backup..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Backup - procesare baza de date externa"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabele gasite."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s tabele gasite in total; %s cu prefixul indicat."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Conexiune realizata cu succes."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiune esuata."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Aceasta optiune va face ca tabele salvate in baza de date MySQL ce nu apartin site-ului Wordpress (identificate prin lipsa prefixului Wordpress, %s) sa fie de asemenea adaugate la backup."

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "utilizator"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "host"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "nume baza de date"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "incercare de conectare la baza de date esuata"

#: class-updraftplus.php:1227
msgid "External database (%s)"
msgstr "Baza de date externa (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Accesati acest link catre console dvs. Google API, si odata ajunsi acolo activati optiunea Drive API si creati un Client ID in sectiunea API Access."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "accesarea folerului parinte a esuat"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:535
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Oricum, incercarile ulterioare de acces au esuat:"

#: admin.php:4478
msgid "External database"
msgstr "Baza de date externa"

#: admin.php:3974
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Output-ul de depanare a tuturor plugin-urilor va fi afisat pe acest ecran - nu fiti surprins cand il veti vedea."

#: admin.php:3914
msgid "Back up more databases"
msgstr "Adaugati mai multe baze de date la backup"

#: admin.php:3860
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Nu vreti sa fiti spionat? UpdraftPlus Premium poate encripta backup-ul bazei de date."

#: admin.php:3860
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Se pot adauga la backup si baze de date externe."

#: admin.php:3872
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Aici puteti decripta manual o baza de date encriptata."

#: admin.php:3890
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "In primul rand, introduceti cheia de decriptare"

#: admin.php:3776
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "folositi UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3407
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Decriptare esuata. Fisierul bazei de date este encriptat."

#: admin.php:1286
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Doar baza de date WordPress poate fi restaurata; cu bazele externe trebuie sa realizati operatiunea manual"

#: restorer.php:1613 restorer.php:1932 restorer.php:1967 restorer.php:1980
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "A aparut o eroare la comanda %s - anulati operatiunea"

#: backup.php:1346
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Incercare de conectare la baza de date a esuat."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1346
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Conectare esuata: verificati detaliile de conectare, verificati ca serverul de baze de date este activ si daca conexiunea la retea este protejata de firewall"

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "In %s, denumirea caii este \"case sensitive\" (conteaza litera mare/mica)"

#: addons/migrator.php:908
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Atentie: URL-ul directorului bazei de date (%s) este diferit de ceea ce ne asteptam (%s)!"

#: addons/copycom.php:262
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
msgstr "Inca nu ati configurat si salvat acreditarile dumneavoastra %s"

#: addons/copycom.php:515
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
msgstr "Dupa logare, creati un sandox app. Puteti lasa toate campurile goale cu exceptia numelui aplicatiei."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Introduceti aici calea folderului %s pe care doriti sa il folositi."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Daca folderul nu exista deja, va fi creat automat."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/googlecloud.php:861 addons/onedrive.php:710
msgid "e.g. %s"
msgstr "de exemplu %s"

#: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/onedrive.php:710
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Daca lasati campul liber, atunci backup-ul va fi amplasat in radacina %s"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Pentru mai multe informatii folositi linkul acesta"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Chirias"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lasati liber acest camp si va fi folosita valoarea implicita"

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "nu s-a reusit listarea fisierelor"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Download esuat"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Downloadarea %s esuata"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Primiti acreditarile de acces de la providerul dumneavoastra OpenStack Swift iar dupa aceasta alegeti un nume pentru contul dumneavoastra de stocare on-line. Acest cont va fi creat pentru dumneavoastra daca nu exista deja."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:159
msgid "authentication URI"
msgstr "autentificare URI"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Uplod-ul %s esuat"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:487
#: methods/dropbox.php:489
msgid "Success:"
msgstr "Succes:"

#: methods/dropbox.php:417 methods/dropbox.php:418
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/copycom.php:557 addons/onedrive.php:716 methods/dropbox.php:418
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Se pare ca sunteti deja autentificat)."

#: addons/copycom.php:559 addons/onedrive.php:718 methods/dropbox.php:418
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>Dupa</strong> ce v-ati salvat setarile (apasand butonul \"Salvati Modificarile\" de mai jos), reveniti aici si urmati acest link pentru a completa autentificarea cu %s."

#: addons/copycom.php:556 addons/onedrive.php:715 methods/dropbox.php:417
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentificare cu %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Eroare la downloadarea fisierului extern: Eroare la downloada"

#: addons/copycom.php:158 addons/copycom.php:182 methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Obiectul %s nu a fost gasit"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare %s - s-a incercat accesarea containerului, dar nu s-a reusit crearea unui fisier in el"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "Regiune: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Nu s-a putu accesa containerul %s"

#: addons/copycom.php:558 addons/googlecloud.php:903 addons/onedrive.php:717
#: methods/dropbox.php:424 methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Numele titularului de cont: %s."

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Eroare %s - accesul containerului esuat"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Acesta NU este un nume de folder</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Este un numar de identificare interna de la Google Drive"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru a putea stabili un nume de folder particularizat, folosiți UpdraftPlus Premium."

#: addons/copycom.php:550 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:709
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "Nume: %s."

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:294
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Download %s: esuat: fisierul nu a fost gasit"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Această metodă de stocare la distanță (%s) necesită PHP %s sau mai noi."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Va trebui sa contactati firma care asigura gazduirea site-ului dumneavoastra pentru un upgrade."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Versiunea voastra %s: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Listarea fisierelor Google Drive: accesul folderului parinte a esuat"

#: admin.php:5060
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Folderul pentru teme (Theme) %s nu a fost gasit, dar versiunea lower-case (theme) exista; actualizati optiunile bazei de date in conformitate cu asta"

#: admin.php:3123
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

#: admin.php:3125
msgid "Call"
msgstr "Suna"

#: addons/migrator.php:353 admin.php:2911 admin.php:3880
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Această caracteristică necesită %s versiunea %s sau mai noua"

#: restorer.php:2109
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "A fost detectat plugin-ul pentru realizarea de teme Elegant Themes, folderul temporar va fi resetat"

#: restorer.php:103
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Dezarhivarea arhivei a esuat"

#: restorer.php:256
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s fisiere au fost extrase"

#: class-updraftplus.php:909
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Eoare - download-ul fisierului a esuat"

#: admin.php:2895
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Folderul local este scanat din nou pentru un nou set de back-up-uri"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Trebuie sa actualizati varianta aplicatiei UpdraftPlus pentru a fi siguri ca aveti o versiune care a fost testata pentru compatibilitate."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Versiunea de UpdraftPlus Backup/Restore instalata nu a fost inca testata pentru versiunea %s de WordPress pe care o aveti dumenavoastra."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "a fost testata pana la versiunea %s."

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "parola/cheie"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP password/key"

#: addons/sftp.php:306
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Cheia pe care ati folosit-o nu este un format valid sau este corupta."

#: addons/sftp.php:369
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Logarea dumneavoastra se poate face pe baza de parola sau cu cheie - trebuie sa alegeti una din metode, nu ambele."

#: addons/azure.php:508 addons/sftp.php:374 admin.php:537
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4519 class-updraftplus.php:2195
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup-ul a fost creat de %s."

#: admin.php:4525
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Backup fisiere si baza de date WordPress (creat de %s)"

#: admin.php:4525
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Backup fisiere (creat de %s)"

#: admin.php:4470 admin.php:4521
msgid "unknown source"
msgstr "sursa necunoscuta"

#: admin.php:4476
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Baza de date (creata de %s)"

#: admin.php:2896
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Rescanare unitate de stocare externa"

#: admin.php:2894
msgid "Upload backup files"
msgstr "Upload fisiere de backup"

#: admin.php:2038
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Acest backup a fost creat de %s, si poate fi importat."

#: admin.php:808
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress are un număr (%d) de activități programate care sunt restante. Daca acest site nu este in lucru, inseamna ca aplicatia de programare (scheduler) instalat in siteul WordPress al dumneavoastra nu functioneaza."

#: admin.php:808
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Cititi aceasta pagina pentru ajutor in aflarea cauzelor posibile si pentru remedierea problemelor."

#: admin.php:501 admin.php:502 class-updraftplus.php:2202
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Acest fisier nu pare a fi o arhiva de backup UpdraftPlus (cum sunt fisierele de tip .zip sau .gz, fisiere care au un nume de genul: backup_(timp)_(nume site)_(cod)_(tip).(zip|gz))."

#: admin.php:501
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Oricum arhivele UpdraftPlus sunt arhive standard de tip zip/SQL, prin urmare daca stiti ca formatul dumenavoastra este corect puteti redenumi fisierul pentru a se potrivi cu masca mentionata. "

#: admin.php:502 class-updraftplus.php:2202
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Daca acest backup a fost creat cu un alt plugin/aplicatie de backup, UpdraftPlus s-ar putea sa va fie de ajutor"

#: admin.php:1299 admin.php:4522 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup creat de sursa necunoscuta (%s) - nu putem realiza restaurarea."

#: restorer.php:746 restorer.php:794
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Folderul de continut WordPress (wp-content) nu a fost gasit in acest fisier zip."

#: restorer.php:611
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Aceasta versiune de UpdraftPlus nu stie cum sa lucreze cu acest tip de fisier realizat cu o aplicatie de backup straina"

#: methods/dropbox.php:252
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s a returnat un raspuns HTTP neasteptat: %s"

#: addons/sftp.php:886
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Modulul UpdraftPlus pentru această metodă de acces la fișiere (%s) nu are suport pentru listarea fișierelor"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:233
#: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
msgid "No settings were found"
msgstr "Nu a fost gasita nicio setare"

#: class-updraftplus.php:2323
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Una sau mai multe copii de rezervă au fost adăugate la scanarea locatiei de stocare la distanta; rețineți că aceste backup-uri nu vor fi șterse automat prin setările \"păstrează\"; dacă/atunci când doriți să le ștergeți, trebuie să faceti acest lucru manual."

#: admin.php:470
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Se scaneaza din nou unitatile de stocare locale si la distanta pentru gasirea unor eventuale copii de rezerva.."

#: addons/googlecloud.php:866 addons/googlecloud.php:881
#: addons/s3-enhanced.php:33 addons/s3-enhanced.php:37
msgid "(Read more)"
msgstr "(Cititi mai mult)"

#: addons/s3-enhanced.php:34
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
msgstr "Bifati aceasta casuta pentru a reduce redundanta si tarifele stocarii pe Amazon"

#: addons/s3-enhanced.php:33
msgid "Reduced redundancy storage"
msgstr "Reduceti redundanta stocarii"

#: addons/migrator.php:725
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Reglare caii multisite"

#: addons/reporting.php:392
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Conectati toate mesajele la syslog (doar administratorii serverelor ar putea dori acest lucru)"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Adaugati alt/alta.."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "Niciun back-up al folderului: aici nu a fost gasit nimic pentru care sa se realizeze o copie de rezerva"

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Sterge"

#: methods/s3.php:690
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Alte %s FAQ"

#: admin.php:3974
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Bifati pentru a primi mai multe informatii si email-uri despre procesul de backup - folositor in cazul in care ceva nu merge bine."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4112
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Daca introduceti fisiere/directoare multiple, separati-le prin virgula. Pentru entitati de nivel de top, puteti folosi caracterul * la inceputul sau sfarsitul entitatii ca substitut pentru orice caractere."

#: restorer.php:2098
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "S-au detectat date ale unui plugin de management a tipurilor de continut personalizate: se curata optiunile de cache"

#: methods/ftp.php:277
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP encriptat (encriptare explicita)"

#: class-updraftplus.php:3629 methods/ftp.php:280 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Instalarea PHP a server-ului dvs. web are urmatoarele functionalitatii dezactivate: %s."

#: class-updraftplus.php:3629 methods/ftp.php:280 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Firma dvs. de gazduire trebuie sa activeze aceste functionalitati inainte ca %s sa poata functiona."

#: methods/ftp.php:275
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP normal ne-encriptat"

#: methods/ftp.php:276
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP encriptat (encriptare implicita)"

#: restorer.php:1517
msgid "Backup created by:"
msgstr "Backup creat de:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Disponibil pentru preluare pe acest site"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:198
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Pentru a mentine accesul dvs. la suport, va rugam sa reinnoiti."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:186
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru extensiile %s pe acest site a expirat."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:190
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru %s dintre extensiile %s pe acest site vor expira in curand."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:190 udaddons/updraftplus-addons.php:192
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Pentru a retine accesul, si pentru a mentine accesul la actualizari (incluzand facilitati viitoare si compatibilitate cu versiunile WordPress viitoare) si suport, va rugam sa reinnoiti."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:192
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru acest site vor expira in curand."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:196
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Accesul dvs. platit la suportul UpdraftPlus a expirat."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:196
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Pentru a reprimi accesul, va rugam sa reinnoiti."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:198
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la suportul UpdraftPlus vor expira in curand."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:149
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ascunde de pe ecranul principal (pentru %s saptamani)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:184
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru acest site a expirat. Nu veti mai primi actualizari pentru UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:184 udaddons/updraftplus-addons.php:186
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Pentru a reprimi accesul la actualizari (incluzand facilitati viitoare si compatibilitate cu versiunile WordPress viitoare) si suport, va rugam sa reinnoiti."

#: class-updraftplus.php:3649
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Fisierul bazei de date pare sa fi fost comprimat de doua ori - probabil site-ul de pe care l-ati descarcat a avut un server web configurat incorect."

#: class-updraftplus.php:3656 class-updraftplus.php:3677
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Incercarea de a anula compresia dubla a esuat."

#: class-updraftplus.php:3679
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Incercarea de a anula compresia dubla a reusit."

#: admin.php:1446
msgid "Constants"
msgstr "Constante"

#: backup.php:1556
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Deschiderea fisierului bazei de date pentru citire a esuat:"

#: backup.php:1392
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "va rugam sa asteptati reprogramarea unei noi incercari"

#: backup.php:1394
msgid "No database tables found"
msgstr "Nu au fost gasite tabele ale bazei de date"

#: addons/reporting.php:184
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Rețineți că mesajele de avertizare sunt consultative - procesul de backup nu se oprește la afișarea lor. În schimb, ele oferă informații pe care le-ați putea găsi utile, sau care pot indica sursa problemei în cazul în care backup-ul nu a reușit."

#: restorer.php:1996
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Interogări ale bazei de date prelucrate: %d în %.2f secunde"

#: addons/migrator.php:1224
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Căutarea și înlocuirea rândului a ajuns la: %d"

#: addons/copycom.php:88 addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:157
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Cont: contul dvs. %s mai are doar %d bytes liberi, dar din fișierul încărcat mai sunt %d bytes rămasi (dimensiune totală: %d bytes)"

#: addons/migrator.php:648
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Se sare peste acest tabel: datele din acest tabel (%s) nu ar trebui să fie de căutate/ înlocuite"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:354 udaddons/updraftplus-addons.php:357
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Erori apărute:"

#: admin.php:4733
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Urmați acest link pentru a descărca fișierul jurnal pentru această restaurare (necesar pentru orice cerere de sprijin)."

#: admin.php:4018
msgid "See this FAQ also."
msgstr "A se vedea și acest FAQ."

#: admin.php:3820
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Daca nu alegeti o stocare la distanta, atunci backup-urile raman pe server. Acest lucru nu e recomandat (decat daca planuiti sa le copiati manual pe computerul dvs.), pentru ca pierderea serverului web ar insemna atat pierderea site-ului cat si a backup-urilor intr-un singur pas."

#: admin.php:2984
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Preluarea (daca e necesar) si pregatirea fisierelor backup..."

#: admin.php:1271
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Instalarea PHP pe serverul web permite doar %s secunde pentru rularea scrpturilor PHP, si nu permite marirea acestei limite. Daca aveti de importat multe date, si daca operatiunea de restaurare expira, va trebui sa cereti firmei dvs. de gazduire marirea acestei limite (sau sa incercati restaurarea pe sectiuni)."

#: restorer.php:602
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Foldere ne-eliminate  la o restaurare anterioara inca exista (va rugam sa folositi butonul \"Stergere directoare vechi\" pentru a le sterge inainte de a incerca iar): %s"

#: admin.php:783 class-updraftplus.php:562
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Timpul permis plugin-urilor WordPress pentru a rula este foarte mic (%s secunde) - ar trebui sa il mariti pentru a evita esuarea backup-urilor din cauza expirarii timpului ( consultati firma dvs. de gazduire web pentru ajutor - este setarea PHP max_execution_time; valoarea recomandata este %s secunde sau mai mult)"

#: addons/migrator.php:656
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Se inlocuiesc in tabelele blog-ului/site-ului: din: %s in: %s"

#: addons/migrator.php:238
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Acest plugin a fost dezactivat: %s: re-activati-l manual cand sunteti pregatit."

#: addons/migrator.php:251
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Se omite fisierul cache (nu exista intotdeauna)"

#: addons/sftp.php:641 addons/sftp.php:644 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Conexiunea %s a epirat; daca ati introdus serverul corect, atunci acest lucru e cauzat de un firewall care blocheaza conexiunea - ar trebui sa verificati acest lucru cu firma dvs. de gazduire."

#: admin.php:5068
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Tema curenta nu a fist gasita; pentru a preveni cazul in care site-ul nu se incarca din cauza lipsei temei, site-ul a revenit la cea implicita"

#: admin.php:2230 admin.php:2240
msgid "Restore failed..."
msgstr "Restaurare eșuată"

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1503
msgid "Messages:"
msgstr "Mesaje:"

#: restorer.php:1879
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "A fost găsită o linie SQL, care este mai mare decât dimensiunea maximă și nu poate fi împărțită, această linie nu va fi prelucrată, ci va fi abandonată: %s"

#: restorer.php:382
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Directorul nu există"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
msgid "New User's Username"
msgstr "Noul nume de utilizator"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Noua adresă de email a utilizatorului"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Introduceti numele de utilizator al administratorului / cheia API corespunzatoare contului Rackspace (astfel incat Rackspace sa poata autentifica permisiunile dvs. de a crea noi utilizatori) si introduceti un nume de utilizator (unic) pentru noul utilizator si un nume de container."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Contul Rackspace US sau UK"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Admin Username"
msgstr "Numele de utilizator al administratorului"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
msgid "Admin API Key"
msgstr "Cheia API de administrare"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Trebuie să introduceți un nume de utilizator nou"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Trebuie să introduceți un container"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Trebuie să introduceți o adresă de email validă"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Conflict: există deja acest nume de utilizator sau email"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Operațiunea Cloud Files nu a reușit (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207 addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume de utilizator:%s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
msgid "Password: %s"
msgstr "Parolă: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
msgid "API Key: %s"
msgstr "Cheie API: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Creare utilizator nou API și container nou"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, îmbunătățit"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Adauga caracteristici imbunatatite pentru utililizatorii Rackspace Cloud Files"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Creare nou utilizator API cu acces doar la acest container (fata de acces la intregul cont)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Trebuie sa introduceti un nume de utilizator pentru administrare"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Trebuie sa introduceti o cheie API pentru administrare"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Virginia de Nord (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Numele de utilizator Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Pentru a crea un nou sub-utilizator API si o noua cheie API Rackspace care va avea acces doar la acest container Rackspace, folositi aceasta extensie."

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cheia API-ului Cloud Files"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:267 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Container Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Cont Rackspace localizat in US sau UK"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi US; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi UK"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Regiunea de stocare Cloud Files"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:252 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (implicit)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:253 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/s3-enhanced.php:178
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Autorizare esuata (verificati datele de acces)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:230 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi US; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi UK."

#: methods/updraftvault.php:471 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "A aparut o eroare la incercarea de conectare la UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:515 central/bootstrap.php:397
msgid "Create"
msgstr "Creare"

#: admin.php:477
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Parola consolei noului utilizator Rackspace este (nu va mai fi afisata niciodata):"

#: admin.php:478
msgid "Trying..."
msgstr "Incercare..."

#: class-updraftplus.php:1239
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(la decriptare)"

#: admin.php:488 admin.php:5010
msgid "Error data:"
msgstr "Date eroare:"

#: admin.php:4684
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Backup-ul nu exista in istoricul baclup-urilor"

#: admin.php:3188
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Instalarea dvs. WordPress contine directoare vechi din starea ei inaintea restaurarii/migrarii (informatii tehnice: sunt prefixate cu -old). Ar trebui sa apasati acest buton pentru a le sterge imediat ce ati verificat ca restaurarea a functionat."

#: restorer.php:1585
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Separati linia pentru a evita depasirea marimii maxime a pachetului"

#: restorer.php:1466
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Baza dvs. de date nu are permisiunea de a sterge tabele. Se incearca restaurarea doar prin golirea tabelele; acest lucru ar trebui sa functioneze atat timp cat restaurarea se face dintr-o versiune WordPress cu aceeasi structura a bazei de date (%s)"

#: restorer.php:1510
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>Backup pentru:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Noul prefix al tabelei: %s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Acest director exista deja, va fi rescris"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Permisiunile de fișiere nu permit datele vechi sa fie mutate și păstrate; în schimb, acestea vor fi șterse."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Nu am putu muta fisierele aici. Va rugam verificati permisiunile."

#: restorer.php:93
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Mutarea datelor vechi.."

#: restorer.php:97
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Nu am putut muta datele vechi."

#: restorer.php:99
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Nu s-au putut muta noile fisiere. Verificati floderul wp-content/upgrade."

#: addons/reporting.php:369
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Introduceti adresele unde doriti sa primiti raportul transmis la finalizarea realizarii copiei de rezerva."

#: addons/reporting.php:383
msgid "Add another address..."
msgstr "Introduceti alta adresa.."

#: addons/reporting.php:276
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(cu erori (%s))"

#: addons/reporting.php:278
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr " (cu avertismente (%s))"

#: addons/reporting.php:308
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Folositi sectiunea \"Raportare\" pentru a configura adresele de mail folosite."

#: class-updraftplus.php:1208 class-updraftplus.php:1210
msgid "files: %s"
msgstr "fisiere: %s"

#: class-updraftplus.php:1230
msgid "Size: %s Mb"
msgstr "Marime: %s Mb"

#: class-updraftplus.php:1235 class-updraftplus.php:1240
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: addons/reporting.php:344
msgid "Email reports"
msgstr "Rapoarte email"

#: addons/reporting.php:164
msgid "Errors"
msgstr "Erori"

#: addons/reporting.php:179
msgid "Warnings"
msgstr "Avertismente"

#: addons/reporting.php:188
msgid "Time taken:"
msgstr "Timp scurs:"

#: addons/reporting.php:189 admin.php:4297
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Upload-at in:"

#: addons/reporting.php:224
msgid "Debugging information"
msgstr "Informatii depanare"

#: addons/reporting.php:122
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d erori, %d avertismente"

#: addons/reporting.php:136
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ore, %d minute, %d secunde"

#: addons/reporting.php:141
msgid "Backup Report"
msgstr "Raport Backup"

#: addons/reporting.php:149
msgid "Backup began:"
msgstr "Backup inceput la:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
msgid "Contains:"
msgstr "Contine:"

#: addons/reporting.php:161
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Erori / avertismente:"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 methods/dropbox.php:470
msgid "%s authentication"
msgstr "autentificare %s"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 class-updraftplus.php:303
#: methods/dropbox.php:470 methods/dropbox.php:484 methods/dropbox.php:579
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s eroare: %s"

#: addons/googlecloud.php:816 methods/dropbox.php:390
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Va fi folosita adresa administrarorului site-ului (%s)."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Pentru mai multe optiuni folositi add-on-ul \"%s\"."

#: methods/s3.php:253
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Modulul PHP %s necesar nu este instalat - contactati providerul de web hosting pentru a activa acest modul"

#: methods/dropbox.php:175
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s nu a dat rezultatul scontat - verificati fisierul de log pentru mai multe detalii"

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:294
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"

#: admin.php:3942
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Pentru mai multe functii ale rapoartelor folositi add-on-ul \"Reporting\"."

#: class-updraftplus.php:3480
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiunea: %s)"

#: addons/reporting.php:416 admin.php:468 methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Fiti atenti, de obicei serverele de mail au o limitare a marimii, de obicei in jur de %s Mb; copiile de rezerva peste aceste limite nu vor putea fi primite pe mail."

#: addons/reporting.php:416 admin.php:467
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "În cazul în care metoda de stocare e-mail este activată, trimite, de asemenea, întreaga rezervă"

#: backup.php:840
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Eroare necunoscuta/neasteptata - va rugam transmiteti o solicitare de asistenta"

#: addons/reporting.php:221 backup.php:876
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Fisierul de log a fost atasa la acest email."

#: backup.php:882
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Backed up: %s"

#: backup.php:918
msgid "Backup contains:"
msgstr "Copia de rezerva contine:"

#: addons/reporting.php:148 backup.php:919
msgid "Latest status:"
msgstr "Ultimul status: "

#: backup.php:832
msgid "Files and database"
msgstr "Fisiere si baza de date"

#: backup.php:834
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Fisiere (copia de rezerva bazei de date nu a fost realizata)"

#: backup.php:834
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar fisiere (baza de date nu a fost inclusa in aceasta activitate programare)"

#: backup.php:837
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Baza de date (copia de rezerva a fisierelor nu a fost realizata)"

#: backup.php:837
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar baza de date (fisierele nu au fost incluse in aceasta activitate programata)"

#: options.php:177
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Aceasta instalare WordPress este multi-site (sau retea)."

#: options.php:177
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WordPress Multisite este suportata, cu alte extra potiuni, de UpdraftPlus Premium, sau cu add-on-ul Multisite."

#: options.php:177
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Fara up-grade, Updraftplus acorda acces <strong>tuturor</strong> administratorilor siteului care pot modifica setarile plugin-ului la realizarea de backup-uri (si, prin urmare, acces la datele din backup, inclusiv la parole) precum si la restaurarea (inclusiv cu modificari modificate - chiar parole de acces) la <strong>intreaga retea</strong>."

#: options.php:177
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Aceasta se aplica la toate pluginurile de backup ale WordPress, doar daca nu au fost scrise special pentru compatibilitatea cu pagini de tip multisite."

#: options.php:177
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Avertisment UpdraftPlus:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(sau conectati-va folosing formularul din aceasta pagina daca deja l-ati achizitionat)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Gata, l-ai luat!"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Versiunea ta: %s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "ultima"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "Te rugam foloseste acest link pentru a obtine up-dateul pluginului"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "Daca doresti activarea pluginului te rugam foloseste acest link pentru a up-data pluginul"

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Addon-uri UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "O actualizare care conține addonurile dumneavoastra este disponibil pentru UpdraftPlus - vă rugăm să urmați acest link pentru a o obține."

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Suport Updraftplus"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:629
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.com a raspuns, dar nu am inteles acest raspuns"

#: methods/updraftvault.php:512 udaddons/updraftplus-addons.php:669
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.com a returnat un raspuns pe care nu l-am inteles (data: %s)"

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:708
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Adresa de mail si/sau parola dumneavoastra nu au fost recunoscute de UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:539 methods/updraftvault.php:557
#: udaddons/updraftplus-addons.php:711
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftsPlus.com a returnat un raspuns, dar nu l-am inteles"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "O actualizare pentru UpdraftPlus este disponibila - va rugam folositi acest link pentru a o instala."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:627
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nu am reusit sa ne conectam la UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3923 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"

#: admin.php:1417
msgid "Options (raw)"
msgstr "Optiuni (rand)"

#: addons/reporting.php:414 admin.php:466
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Transmite un raport doar cand sunt avertismente/erori"

#: restorer.php:1528
msgid "Content URL:"
msgstr "URL continut:"

#: restorer.php:97
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
msgstr "Va rugam sa verificati permisiunile fisierului in WordPress-ul instalat"

#: admin.php:3846
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Vedeti, de asemenea, \"More Files\" add-on din magazinul nostru."

#: backup.php:2874 class-updraftplus.php:582
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spatiul ramas liber din contul dumneavoastra de webhosting este foarte mic - au mai ramas doar %s Mb"

#: class-updraftplus.php:559
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Memoria (RAM) alocata pentru PHP este foarte mica (%s Mb) - ar trebui marita pentru a evita problemele cauzate de memoria insuficienta (consultati providerul dumneavoastra de webhosting pentru mai multe informatii si suport) "

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aveti o achizitie inactiva"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "Activati-l pe acest site"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Luati-l de pe magazinul UpdraftPlus.Com"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Cumparati"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Manager Addon-uri"

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Am primit un raspuns neasteptat. Raspunsul este:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "A aparut o eroare la incercarea de a prelua add-on-urile dumneavoastra."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Aveti nevoie de suport?"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "Duceti-va aici"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(aparent o varianta prelansare sau o varianta retrasa)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Disponibil pentru aces site (prin acizitia tuturor add-on-urilor)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Alocat pentru acest site"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Interesat sa sti mai multe despre securitatea pe baza de parola la UpDraftPlus.Com? Citeste mai multe aici."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Momentan sunteti <strong>conectat</strong> la un cont UpdraftPlus.Com."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Daca ati achizitionat add-on-uri noi, urmati acest link pentru a reimprospata conexiunea."

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Momentan <strong>nu sunteti</strong> conectat la un cont UpdraftPlus.Com."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "A aparut o eroare la incercarea de conectare la UpdraftPlus.Com:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Va rugam asteptati in timp ce procesam cererea..."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Cerere neaprobata - datele dumneavoastra de logare sunt eronate"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Versiunea dumneavoastra de PHP este prea veche ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Conectati-va cu datele contului dumneavoastra de UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Nu aveti inca un cont (este gratuit)? Faceti-va un cont acum!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ati uitat detaliile dumneavoastra?"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Nu v-ati conectat cu contul dumneavoastra UpdraftPlus.com pentru a activa lista de add-on-uri cumparate."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Intrati aici pentru conectare."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus nu a fost inca activat."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Intrati aici pentru activare."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus nu este inca instalat."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Intrati aici pentru a incepe instalarea."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Se pare ca aveti un plugin Updraft foarte vechi - poate le-ati incurcat, din greseala?"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Serverul web al dumneavoastra nu are instalat modulul %s."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Fara ea, criptarea va fi mult mai inceata."

#: admin.php:2917
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Adaugati fisierele de back-up aici"

#: addons/googlecloud.php:899 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Se pare ca sunteti deja autentificat,</strong> totusi puteti sa va autentificati din nou in cazul in care ati intampinat probleme)."

#: class-updraftplus.php:3336
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Doriti mai multe functiuni si optiuni sau suport garantat platit? Verificati pe UpdraftPlus.Com"

#: class-updraftplus.php:3346
msgid "Check out WordShell"
msgstr "Verificati WordShell"

#: class-updraftplus.php:3346
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "Administrati WordPress din linia de comanda - castigati foarte mult timp"

#: admin.php:2774
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
msgstr "Nu s-a intamplat nimic cand ati incercat sa realizati backup-ul?"

#: admin.php:474
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Operatiunea de restaurare a inceput. Nu apasati stop si nu inchideti browserul dumneavoastra pana cand nu raportam finalizarea operatiunii de restaurare."

#: admin.php:476
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Serverul web a returnat o eroare (incercati din nou sau verificati fisierele de log pe de serverul web)"

#: admin.php:472
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Daca ati exclus si fisierele si baza de date, ati exclus TOT!"

#: restorer.php:1522
msgid "Site home:"
msgstr "Adresa site:"

#: addons/morestorage.php:139
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Optiune stocare la distanta"

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:925
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Pastreaza aceasta optiune pentru viitor (veti avea posibilitatea sa modificati ulterior)"

#: addons/autobackup.php:277 addons/autobackup.php:370
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(logurile/jurnalele pot fi gasite in pagina de setari UpdraftPlus, ca de obicei)..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload esuat"

#: admin.php:3811
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Puteti transmite copia de rezerva catre mai multe destinatii cu un add-on."

#: admin.php:3406
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Nota: Bara de progres este bazata pe etape, NU pe timp. Nu opriti realizarea copiei de rezerva doar pentru ca pare a fi ramas in acelasi loc - asta este ceva normal."

#: admin.php:3304
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, fisier %s din %s)"

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Esec: Am reusit conectarea si mutarea la folderul indicat, dar nu am reusit sa cream un fisier in locatia indicata."

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Esec: Am reusit conectarea aici dar nu am reusit sa cream un fisier in locatia mentionata."

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:929 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Citeste mai mult despre cum functioneaza.."

#: addons/sftp.php:400
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Folositi SCP in loc de SFTP"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "Setarile gazda pentru SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "Setari user SCP/SFTP"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Backup-ul este de : %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Incercarea de a trimite backup-ul pe email a esuat (probabil marimea copiei de rezerva este prea mare pentru aceasta metoda)"

#: admin.php:561
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Rezultatul testarii setarilor %s:"

#: admin.php:4590
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Daca vedeti mai multe copii de rezerva decat va asteptati, probabil se datoreaza faptului ca vechile copii de rezerva nu sunt sterse decat dupa finalizarea noilor copii de rezerva."

#: admin.php:4588 admin.php:4590
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Nu este terminat)"

#: admin.php:4001
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Aici isi creeaza initial fisierele UpdraftPlus. Acest director trebuie sa fie setat de serverul web ca fiind Writable. Folderul este relativ la directorul de continut (care este denumit implicit wp-content)."

#: admin.php:4001
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>NU</b> amplasati in foldere de genul uploads sau plugins, aceasta va crea recursivitate (copia de rezerva a copiei de rezerva a copiei de rezerva...)."

#: admin.php:3313
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "In asteptare pana la ora programata pentru a incerca din nou din cauza unor erori aparute"

#: admin.php:3318
msgid "Backup finished"
msgstr "Backup finalizat"

#: admin.php:3368 central/bootstrap.php:370 central/bootstrap.php:377
#: methods/updraftvault.php:329 methods/updraftvault.php:387
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: admin.php:3385
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "Urmatoare reluare: %d (dupa %ss)"

#: admin.php:3386
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "Ultima activitate: acum %ss "

#: admin.php:3401
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Job ID: %s"

#: admin.php:3345
msgid "table: %s"
msgstr "Tabela: %s"

#: admin.php:3332
msgid "Created database backup"
msgstr "Creare copie siguranta baza de date"

#: admin.php:3358
msgid "Encrypting database"
msgstr "Criptare baza de date"

#: admin.php:3366
msgid "Encrypted database"
msgstr "Baza de date criptata"

#: admin.php:3297
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Incarcare fisiere in unitatea de stocare la distanta"

#: admin.php:3309
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Aranjarea copiilor de siguranta vechi"

#: admin.php:3278
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creare copii de siguranta zip"

#: admin.php:3291
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Copii de siguranta zip create"

#: admin.php:3343
msgid "Creating database backup"
msgstr "Creare copie de siguranta baza de date"

#: admin.php:3273
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup inceput"

#: admin.php:2814
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Backup in realizare:"

#: admin.php:787
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Programatorul (scheduler) este dezactivat in  WordPress, prin setarile DISABLE_WP_CRON. Nu se poate rula realizarea niciunui backup (nici &quot;Backup Now&quot;) doar daca il programati sa fie facut manual sau daca activati setarile din WordPress."

#: restorer.php:577 restorer.php:584
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus trebuie sa creeze %s in directorul de continut, dar a esuat. Va rugam verificati permisiunile fisierelor si activati accesul (%s)"

#: restorer.php:577
msgid "folder"
msgstr "director"

#: restorer.php:584
msgid "file"
msgstr "fisier"

#: backup.php:1984
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
msgstr "Deschiderea directorului a esuat (verificati permisiunile fisierului): %s"

#: backup.php:1970
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
msgstr "%s: fisier care nu a putu fi citit - nu a putut fi copiat in backup (verificati permisiunile fisierului)"

#: class-updraftplus.php:2409
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Copia de siguranta nu a putut fi finalizata, a fost programata o reluare"

#: class-updraftplus.php:1475
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Siteul dumneavoastra este vizita rar iar UpdraftPlus nu obtine resursele sperate, va rugam cititi aceasta pagina:"

#: addons/copycom.php:492 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:630
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Autentificarea %s a esuat, deoarece s-a intamplat ceva pe siteul dumneavoastra. Incercati sa dezactivati alte plugin-uri sau sa treceti pe tema implicita. In special, cautati componente care transmit date (in principal avertismente/erori PHP) inainte de incarcarea paginii.Dezactivarea oricarei setari de depanare poate ajuta, de asemenea."

#: admin.php:2353
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Limita memoriei PHP (setata de providerul de webhosting) este foarte mica. UpdraftPlus a incercat sa mareasca aceasta limita, fara succes, insa. Acest plugin ntampina dificultati mai ales cu o limita de 64 Mb sau mai mica - in special daca aveti fisiere mari de upload-at (desi, pe de cealalta parte, multe siteuri se vor descurca si cu limita de 32 Mb)."

#: addons/autobackup.php:102 addons/autobackup.php:912
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Copii de Siguranta UpdraftPlus automate"

#: addons/autobackup.php:933
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Nu renuntati dupa ce ati apasat Incepe mai jos - asteptati finalizarea copiei de siguranta."

#: addons/autobackup.php:934 admin.php:517
msgid "Proceed with update"
msgstr "Incepeti realizarea copiei de siguranta"

#: addons/autobackup.php:281 addons/autobackup.php:377
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Se incepe backupul automat.."

#: addons/autobackup.php:331
msgid "plugins"
msgstr "plugins"

#: addons/autobackup.php:338
msgid "themes"
msgstr "themes/teme"

#: addons/autobackup.php:359
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Nu aveti acreditarile necesare pentru a realiza update-ul acestui site."

#: addons/autobackup.php:370
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup baza de date folosind UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:379 addons/autobackup.php:507
#: addons/autobackup.php:558
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Backup Automat"

#: addons/autobackup.php:432
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup cu UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:460
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Au aparut erori:"

#: addons/autobackup.php:238
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Backup automat cu UpdraftPlus (acolo unde este relevant) al plugin-urilor, temelor si a bazei de date WordPress inainte de update"

#: addons/autobackup.php:277
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup %s si baza de date cu UpdraftPlus... "

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nu sa putut citi fisierul zip (%s) - nu s-a putut realiza prescanarea pentru verificarea integritatii lui."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nu s-a putu deschide fisiserul zip (%s) - nu s-a putut realiza prescanarea pentru verificarea integritatii lui. "

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Acesta nu pare a fi o copie de siguranta a core-ului WordPress - fisierul %s lispeste."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Daca nu sunteti siguri ar trebui sa va opriti; in caz contrar puteti distruge instalarea WordPress."

#: admin.php:2154 admin.php:2586
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: admin.php:2157
msgid "More plugins"
msgstr "Mai multe plugin-uri"

#: class-updraftplus.php:3508
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Importati dintr-o versiune mai noua de WordPress (%s) intr-o versiune mai veche (%s). Nu aveti garantia ca WordPress va putea gestiona aceste aspecte."

#: class-updraftplus.php:3611
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Acestei copii de siguranta a bazei de date ii lipsesc tabelele aferente core-ului WordPress: %s"

#: class-updraftplus.php:3616
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus nu a putu gasi prefixul tabelei cand a scanat copia de siguranta a bazei de date."

#: class-updraftplus.php:3429
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Baza de date este prea mica pentru a fi o baza de date WordPress (marime: %s Kb)."

#: admin.php:582 admin.php:762
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr "UpdraftPlus Premium poate crea <strong>automat</strong> copii de siguranta dupa bazele de date ale temelor si plugin-urilor inainte de update."

#: admin.php:582 admin.php:762
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr "Fiti in siguranta in fiecare clipa, fara sa fie nevoie sa va reamintiti asta - urmati linkul pentru mai multe detalii."

#: addons/autobackup.php:496 admin.php:747
msgid "Update Plugin"
msgstr "Update Plugin"

#: addons/autobackup.php:547 admin.php:751
msgid "Update Theme"
msgstr "Up-date tema"

#: admin.php:580 admin.php:760
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "Renuntati (pentru %s saptamani)"

#: addons/autobackup.php:915 admin.php:581 admin.php:761
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Fiti in siguranta cu backup automat"

#: restorer.php:2077
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Calea pentru upload (%s) nu exista - resetati (%s)"

#: admin.php:2316
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Daca puteti citi aceste cuvinte dupa ce pagina dumneavoastra s-a terminat de incarcat, atunci exista o problema JavaScript sau jQuery la siteul dumneavoastra."

#: admin.php:507
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Urmati acest link pentru a incercare decriptarea si descarcarea bazei de date in calculatorul dumneavoastra."

#: admin.php:508
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Va fi incercata aceasta cheie de decriptare:"

#: admin.php:509
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Raspuns de la server necunoscut:"

#: admin.php:510
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status necunoscut primit de la server:"

#: admin.php:511
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Acest fisier a fost incarcat."

#: admin.php:503
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(fiti siguri ca incercati sa incarcati un fisier de tip zip creat anterior cu UpdraftPlus)"

#: admin.php:504
msgid "Upload error:"
msgstr "Eroare la upload:"

#: admin.php:505
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Acest fisier pare a nu fi o arhiva baza de date criptata creata cu UpdraftPlus (cum ar fi fisier de tip .gz.crypy care au denumirea sub forma: backup_(timp)_(nume site)_(cod)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:506
msgid "Upload error"
msgstr "Eroare upload"

#: admin.php:493
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Stergeti de pe serverul web"

#: admin.php:494
msgid "Download to your computer"
msgstr "Descarcati in computerul dumneavoastra"

#: admin.php:495
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "si dupa aceea, daca doriti,"

#: methods/s3.php:650
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Exemple de furnizori de stocare S3 compatibili:"

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
msgstr "Descarcare cu probleme: limita de x pentru un singur fisier este de x, in timp ce acest fisier este de x Gb."

#: admin.php:4960
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Nici o arhiva nu va fi stearsa dupa dezarhivare, deoarece nu a existat o stocare in Internet pentru aceasta pagina de rezerva"

#: admin.php:4554
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "%d arhive in grup."

#: admin.php:4557
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Iti lipsesc una sau mai multe arhive din acest grup de arhive."

#: admin.php:3978
msgid "Split archives every:"
msgstr "Împarte arhiva în fragmente de:"

#: admin.php:484
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Eroare: server-ul a trimis un raspuns gol."

#: admin.php:485
msgid "Warnings:"
msgstr "Avertismente:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Eroare: server-ul ne-a trimis un raspuns (JavaScript Object Notation) pe care nu il intelegem."

#: admin.php:2049
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Acest fisier arata ca unul creat de UpdraftPlus, dar acest program de instalare nu cunoaste aceste tipuri de fisiere. Poate ca trebuie sa instalezi un plugin?"

#: admin.php:1347
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Fisierele arhivei de rezerva au fost procesate cu succes. Apasa \"restore\" din nou pentru a continua."

#: admin.php:1349
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Fisierele arhivei de rezerva au fost procesate, dar cu unele avertismente. Daca totul decurge normal, poti sa apesi \"Restore\" din nou pentru a continua. Altfel, anuleaza aplicatia si corecteaza mai intai problemele existente."

#: admin.php:1351
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Fisierele arhivei de rezerva au fost procesate, insa cu cateva erori. Va trebui sa anulezi si sa corectezi orice probleme inainte sa reincerci."

#: admin.php:1040
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Arhiva de rezerva pentru acest fisier nu a putut fi gasita. Metoda de stocare la distanta folosita nu ne permite sa recuperam fisierele. Pentru a realiza orice fel de restaurare folosind UpdraftPlus, va trebui sa obti o copie a acestui fisier si sa-l adaugi la folder-ul functional al UpdraftPlus."

#: admin.php:1252
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Un astfel de set de rezerva nu exista."

#: admin.php:1320
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Fisierul nu a fost gasit(trebuie sa il descarci):"

#: admin.php:1322
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Fisierul a fost gasit, dar are marimea zero(trebuie sa-l reincarci):"

#: admin.php:1327
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Fisierul a fost gasit, dar are o marime diferita de cea estimata- se poate sa aiba o eroare."

#: admin.php:1342
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Aceast set de arhive multiple de rezerva pare sa aiba urmatoarele arhive lipsa:"

#: restorer.php:526
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Catalogul nu a putut fi mutat(verifica regulile de acces si cota discului):"

#: restorer.php:517
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Fisierul nu a putut fi mutat(verifica regulile de acces ale fisierului si cota discului):"

#: restorer.php:94
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Mutarea la loc a copiei de siguranta dezarhivate..."

#: backup.php:2581 backup.php:2834
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Fisierul zip nu a putut fi deschis..."

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "cale catre catalogul principal al serverulu: %"

#: methods/s3.php:657
msgid "... and many more!"
msgstr "....si multe altele!"

#: methods/s3.php:695
msgid "%s end-point"
msgstr "% puncte finale"

#: admin.php:4879
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Fisierul nu este prezent local-trebuie recuperat din spatiul de stocare la distanta."

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3(Compatibil)"

#: admin.php:4827
msgid "Final checks"
msgstr "Verificari finale"

#: admin.php:4866
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Cauta % arhive: numele dosarului: %"

#: admin.php:3984
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Bifeaza aceasta casuta pentru a sterge posibilele fisiere de rezerva inutile din server dupa ce s-a incheiat lansarea de rezerva(ex. daca debifezi optiunea, oricare dosare trimise la distanta vor ramane si local, iar oricare fisiere pastrate local nu vor fi obiectul limitelor de pastrare)."

#: admin.php:3887
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Puneti fisierele codate  din baza de date (db.gz. fisiere criptate) aici pentru decriptare"

#: admin.php:4101
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Calea catre continutul wp al serverului:%"

#: admin.php:500
msgid "Raw backup history"
msgstr "Jurnal de rezerva gol"

#: admin.php:3129
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Arata copia de rezerva goala si lista fisierelor"

#: admin.php:483
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Fisiere in curs de procesare - va rugam asteptati..."

#: admin.php:2885
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Instalarea WordPress a inregistrat o problema cu dispunerea spatiilor albe in plus. Aceasta poate afecta copiile de rezerva pe care le descarci de aici."

#: admin.php:2885 admin.php:5012
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Consltati aceasta FAQ(Intrebare pusa des) pentru a va rezolva problema."

#: class-updraftplus.php:3437
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Fisierul din baza de date nu a putut fi deschis."

#: class-updraftplus.php:3417
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Nu a fost posibila scrierea bazei de date in fisierul sistemului."

#: admin.php:1389
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Copii de rezerva cunoscute(goale)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Folosirea catalogului din copia de rezerva :%"

#: restorer.php:876
msgid "Files found:"
msgstr "Fisier gasit:"

#: restorer.php:882
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Fisierele nu pot fi enumerate in acest catalog."

#: restorer.php:1715
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Setarile tabelului nu sunt prezente-trecem la motorul de stocare MyISAM."

#: restorer.php:1725
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "Tabel refacut"

#: addons/migrator.php:303
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Ati migrat la o alta pagina (copia de siguranta apartine unui site cu o alta adresa/un alt URL), desi ati ales optiunea (\"search-and-replace\") cauta si schimba baza de date. Acasta este de regula o eroare."

#: admin.php:4901
msgid "file is size:"
msgstr "documentul are marimea :"

#: addons/googlecloud.php:856 addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344
#: addons/migrator.php:347 admin.php:787 admin.php:2321 admin.php:3154
#: backup.php:2881 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Ca sa alfi mai multe detalii mergi aici."

#: admin.php:482
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Cateva fisiere sunt in curs de descarcare sau in curs de procesare-va rugam sa asteptati."

#: class-updraftplus.php:3485 class-updraftplus.php:3498
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Acest set de rezerva apartine altui site-aceasta nu este o restaurare a unei pagini ci o migrare catre o alta pagina. Ca ajutor poti folosi programul \"Migrator\"."

#: methods/ftp.php:83 methods/ftp.php:133 methods/ftp.php:235
msgid "%s login failure"
msgstr "%s logare nereusita "

#: methods/ftp.php:110
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s incarcare nereusita"

#: addons/fixtime.php:540
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Introduceti formatul HH:MM(e.g. 14:22)."

#: addons/fixtime.php:540
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "S-a folosit fusul orar setat in WordPress, din meniul Setari_> General."

#: methods/dropbox.php:94
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Eroare a software-ului Dropbox:%(vezi fisierul de logare pentru mai multe detalii)"

#: methods/dropbox.php:294
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Nu te autentifici cu %(in tipul stergerii)"

#: methods/dropbox.php:302
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "%nu a putut fi accesat in timpul stergerii(vezi fisierul de logare pentru mai multe detalii)"

#: addons/copycom.php:264 methods/dropbox.php:335
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Nu te autentifici cu%"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Eroare-un astfel de fisier nu exista la%"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Eroare-descarcarea fisierului de la % a fost nereusita"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "% eroare-descarcarea fisierului a fost nereusita."

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%eroare"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%autentificare nereusita"

#: class-updraftplus.php:837 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%eroare-punerea la loc a bucatilor a fost nereusita."

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:437 admin.php:1994
#: admin.php:2041 admin.php:2049 class-updraftplus.php:685
#: class-updraftplus.php:691 class-updraftplus.php:3405
#: class-updraftplus.php:3407 class-updraftplus.php:3538
#: class-updraftplus.php:3571 methods/googledrive.php:299 restorer.php:870
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare:%"

#: admin.php:3678
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Copia de siguranta a catalogului exista, dar nu este reinscriptibila."

#: admin.php:3676
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Copia de siguranta  specificata nu exista."

#: admin.php:3413 admin.php:3632 class-updraftplus.php:3485
#: class-updraftplus.php:3498
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertizare:"

#: admin.php:2499
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Ultima utilizare a copiei de rezerva:"

#: backup.php:2014 backup.php:2040
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "fisier ilizibil-nu a putut fi recuperat"

#: backup.php:2600
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "A fost gasit un fisier foarte mare:"

#: backup.php:1464
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabelul are prea multe randuri-speram ca firma care gazduieste pagina dumneavoastra web sa va puna la dispozitie destule resurse pentru a putea trimite tabelul la copia de rezerva."

#: backup.php:1575
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "A aparut o eroare la inchiderea ultimului fisier din baza de date."

#: backup.php:867
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Avertismente intalnite:"

#: class-updraftplus.php:2397
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Copia de siguranta este acum finalizata."

#: class-updraftplus.php:595
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spatiul liber de pe discheta este limitat-u mai ramas x Mb"

#: addons/migrator.php:420
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Site mutat."

#: addons/migrator.php:499
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "Eroare.Url deja luat."

#: addons/migrator.php:444
msgid "New site:"
msgstr "Site nou."

#: addons/migrator.php:361
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Informatie necesara pentru a continua."

#: addons/migrator.php:362
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Tasteaza detaliile despre locatia acestui nou site in timpul instalarii site-urilor multiple."

#: addons/migrator.php:307
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Insertie procesata."

#: addons/migrator.php:318
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Fateta ce activeaza reteaua."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Unele server-uri afiseaza ca si disponibil Protocolul de transfer de fisiere care este codat, insa te amana cand incerci sa-l accesezi. Daca ti se intampla lucrul asta mergi la \"Expert Options\"(mai jos) de unde poti sa opresti programul SSL."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Verifica accesul la fisier: Crearea si accesarea folder-ului nu a fost posibila."

#: methods/s3.php:671
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea limbajului de programare PHP nu a inclus un modul potrivit. Contactati centrul de asistenta al furnizorului de internet pentru a-l pune in functiune."

#: methods/s3.php:860
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Verificati-va parolele de acces."

#: addons/s3-enhanced.php:152 methods/s3.php:838
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Eroarea raportata era:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Va rugam sa ne furnizati informatiile cerute, iar apoi sa continuati."

#: restorer.php:1920
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Tabelurile nu pot fi mutate, astfl ca trebuie sterse."

#: class-updraftplus.php:3549 restorer.php:1559
msgid "Site information:"
msgstr "Informatie despre site:"

#: restorer.php:1903
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Nu pot fi create tabele noi, trebuie sa evitati aceasta comanda."

#: addons/migrator.php:303 admin.php:2316 class-updraftplus.php:3542
#: restorer.php:1439 restorer.php:1465 restorer.php:1879
msgid "Warning:"
msgstr "Avertisment:"

#: restorer.php:1440
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Utilizatorul  bazei de date nu are permisiunea de a crea tabele. Vom incerca sa restabilim legatura prin simpla modificare a tabelelor; aceasta procedura ar trebui sa functioneze daca a)restabilesti o versiune WordPress cu aceeasi structura a bazei de date, si b) daca baza de date importata nu contine tabele care sunt deja prezente in site-ul importat."

#: class-updraftplus.php:3534 restorer.php:102
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Te afli pe site-ul multiplu al WordPress-dar copia ta de siguranta nu face parte dintr-un site multiplu."

#: admin.php:4854
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Sari peste restaurarea nucleului WordPress cand importi un site singur intr-un site multiplu. Daca ai la dispozitie tot ce este necesar in catalogul tau WordPress atunci va trebui sa-l adaugi manual din nou din fisierul zip."

#: admin.php:4157 methods/updraftvault.php:233
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea PHP a server-ului tau de Internet nu a inclus si modul cerut. Va rugam sa va contactati consultantul de Internet pentru a vi-l pune in functiune."

#: admin.php:518
msgid "Close"
msgstr "Inchide"

#: addons/autobackup.php:283 addons/autobackup.php:374 admin.php:475
#: methods/remotesend.php:70 methods/remotesend.php:78
#: methods/remotesend.php:207 methods/remotesend.php:215
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Raspuns neprevazut:"

#: addons/reporting.php:412 admin.php:471
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Pentru a putea trimite la mai mult de o adresa, separa toate adresele prin virgula."

#: admin.php:498
msgid "PHP information"
msgstr "Informatie PHP"

#: admin.php:3097
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "Arata informatie despre PHP(phpinfo)"

#: admin.php:3114
msgid "zip executable found:"
msgstr "zip executabil"

#: admin.php:2508
msgid "Migrate Site"
msgstr "Site care migreaza"

#: addons/migrator.php:159
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr " Citeste acest articol ca sa sti ce ai de facut pas cu pas."

#: admin.php:2513
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Vrei sa migrezi de pe un site sau sa il clonezi/duplichezi?"

#: admin.php:2513
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Atunci incearca plugin-ul nostru \"Migrator\". Dupa ce l-ai folosit odata ai si amortizat pretul achizitionarii decat daca ai pierde timpul sa copiezi un site la intamplare."

#: admin.php:2513
msgid "Get it here."
msgstr "Il gasesti aici."

#: admin.php:2973
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Se sterge...va rugam sa alocati timp legaturilor cu stocarea la distanta pentru a finaliza aplicatia."

#: admin.php:2972
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "A fost sters de asemenea din stocarea la distanta"

#: admin.php:2841
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Ultimele stiri UpdraftPlus:"

#: admin.php:2432
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Cloneaza/Migreaza"

#: admin.php:2152
msgid "News"
msgstr "Stiri"

#: admin.php:2151
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin.php:1620
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Arhivele locale au fost sterse:"

#: admin.php:1621
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Arhivele la distanta au fost sterse:"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "nu a putut sustine aceasta unitate; catalogul care-i corespunde nu exista"

#: admin.php:1546
msgid "Backup set not found"
msgstr "Setul de rezerva nua fost gasit"

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Inregistreaza-te pe blogul UpdraftPlus pentru a primi stiri sau oferte noi"

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "Blog link"
msgstr "Link-ul blogului."

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "RSS link"
msgstr "Link-ul RSS"

#: admin.php:560
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testarea setarilor..."

#: admin.php:2907
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Sau poti sa le plasezi manual in catalogul tau UpdraftPlus (in mod normal continutul word press/updraft), ex via FTP, iar apoi foloseste link-ul \"rescan\" de mai sus."

#: admin.php:803
msgid "Notice"
msgstr "Instiintare"

#: admin.php:803
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Modulul de depanare Updraftplus este deschis. Poti sa vezi notele despre depanare pe aceasta pagina nu numai de pe UpdraftPlus ci si de pe orice alt plugin instalat. Va rugam sa va asigurati ca nota pe care o vedeti vine din partea UpdraftPlus, inainte de inainta o cerere de asistenta."

#: backup.php:849
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Erori semnalate."

#: admin.php:469
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Rescaneaza (urmareste fisiere de rezerva pe care le-ati descarcat manual in memoria interna de rezerva)."

#: admin.php:481
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Se cauta aceasta unitate."

#: addons/migrator.php:1077
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Comenzile de actualizare a SQL sunt pornite:"

#: addons/migrator.php:1078 admin.php:486
msgid "Errors:"
msgstr "Erori:"

#: addons/migrator.php:1079
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Timp folosit(secunde):"

#: addons/migrator.php:1215
msgid "rows: %d"
msgstr "randuri:"

#: addons/migrator.php:1330
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "nu are tasta principala, este necesara schimbarea manuala pe randuri."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Se memoreaza la"

#: addons/migrator.php:892
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr ""
"Nu este nimic de facut:\n"
"site-ul URL a fost deja:"

#: addons/migrator.php:903
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Avertisment: URL-ul bazei de date a site-ului este diferit ce ceea ce am prevazut"

#: addons/migrator.php:919
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Cautare si editare in baza de date: editeaza in cosul de rezerva folosind"

#: addons/migrator.php:959
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Listele cu tabele nu au putut fi obtinute"

#: addons/migrator.php:1074
msgid "Tables examined:"
msgstr "Tabele examinate:"

#: addons/migrator.php:1075
msgid "Rows examined:"
msgstr "Randuri examinate:"

#: addons/migrator.php:1076
msgid "Changes made:"
msgstr "Schimbari efectuate:"

#: addons/sftp.php:278
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "Eroare: Descarcare esuata"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:345
msgid "Host"
msgstr "Server"

#: addons/sftp.php:352
msgid "Port"
msgstr "Adresa de IP"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:366
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:293
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: addons/sftp.php:391
msgid "Directory path"
msgstr "Nume de catalog"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Aici se poate schimba catalogul dupa logare- deseori acestea este relativ catalogului de pe calculatorul personal."

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "nume de server"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:144
msgid "username"
msgstr "nume de utilizator"

#: methods/openstack2.php:149
msgid "password"
msgstr "parola"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Eroare:Numarul de identificare a server-ului trebuie sa fie o unitate."

#: addons/fixtime.php:540
msgid "starting from next time it is"
msgstr "incepand de data viitoare este"

#: addons/multisite.php:169
msgid "Multisite Install"
msgstr "Instalare site multiplu"

#: addons/multisite.php:175 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu sunteti autorizat sa accesati acesta pagina."

#: addons/multisite.php:189
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nu sunteti autorizat sa accesati aceasta pagina."

#: addons/migrator.php:347 addons/multisite.php:604
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Plugin-uri utile"

#: addons/multisite.php:611
msgid "Blog uploads"
msgstr "Descarcari pe blog"

#: addons/migrator.php:517
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Toate referintele cu privire la locatia acestui site in baza de date vor fi inlocuite cu adresa web curenta, care este:"

#: addons/migrator.php:517
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Cauta si inlocuieste locatia site-ului in baza de date(migreaza)"

#: addons/migrator.php:517
msgid "(learn more)"
msgstr "(afla mai mult)"

#: addons/migrator.php:752 addons/migrator.php:1056
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Eroare: activitatea nu a putut incepe"

#: addons/migrator.php:754 addons/migrator.php:1058
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Eroare:raspunsul trimis in urma activitatii desfasurate nu poate fi inteles"

#: addons/migrator.php:826
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Baza de date:cauta si inlocuieste adresa web"

#: addons/migrator.php:830
msgid "This option was not selected."
msgstr "Aceasta optiune nu a fost selectata"

#: addons/migrator.php:864 addons/migrator.php:868 addons/migrator.php:872
#: addons/migrator.php:877 addons/migrator.php:881 addons/migrator.php:886
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Eroare: parametru lipsa"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Fisierele de mai sus au acelasi cuprins cu cel al unei instalari WordPress."

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Baza WordPress(inclusiv completarile la folder-ul principal WordPress)"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Mai multe fisiere"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Deschideti folder-ul:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Daca nu sunteti siguri ce rol are acesta optiune, atunci nu sunteti interesat, astfel ca trebuie sa o anulati."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "In caz ca o folositi, accesati o locatie sigura (care nu este aceeasi cu instalarea WordPress)."

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Fiti atenti ce accesati-daca accesati/ atunci va incerca sa creeze un fisier zip ce va contine intregul dvs server."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Nu sunt copii pentru foldere: nu s-a gasit nici o copie"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Este disponibil FTP-ul criptat, care va fi incercat mai intai, in mod automat(inainte de a deveni iarasi necriptat in caz de eroare), numai daca il dezactivezi folosind optiunile expert. Butonul de logare la FTP iti va spune ce fel de conexiune este folosita."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "Criptarea explicita folosete o anumita valoare. Pentru a grabi criptarea implicita (cod 990), adauga :990 la servarul FTP de mai jos."

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "Niciun X gasit"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Verifica-ti setarile de acces ale fisierului: Nu s-a putut crea si accesa cu succes fisierului."

#: methods/ftp.php:316
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Acest fisier exista deja"

#: methods/ftp.php:349
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Eroare:Nu s-au furnizat detalii cu privire la server."

#: methods/ftp.php:367
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Esuare: nu am reusit sa ne conectam cu acreditarile dumneavoastra."

#: methods/ftp.php:375
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
msgstr "Esuare: o eroare interna neasteptata a UpdraftPlus a aparut in timp ce testam acreditarile dumneavoastra - va rugam contactati dezvoltatorul"

#: methods/ftp.php:379
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Succes: ne-am conectat cu succes si avem confirmarea posibilitatii de a crea fisiere in directorul stabilit (conectare de tip:"

#: methods/ftp.php:382
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Esuare: ne-am conectat cu succes, dar nu am putut crea fisiere in directorul stabilit."

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nicio setare %s nu a fost gasita"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Chunk %s: O eroare %s a aparut"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Eroare la deschidere fisier stocat la distanta: Descarcare esuata"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Esuare la scriere locala: Descarcare esuata"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "URL WebDAV"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr "Introduceti URL-ul complet, incepand cu webdav:// sau webdavs:// si incluzand calea, utilizatorul, parola si portul asa cum sunt solicitate - exemplu %s"

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3466 admin.php:3501
#: admin.php:3510 methods/addon-base.php:286 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "Esuare"

#: methods/addon-base.php:296 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Esuare: Nu am reusit sa scriem un fisier in directorul mentionat - va rugam verificati-va acreditarile si setarile dumneavoastra."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Supra-scriere wp-config.php"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:487
#: methods/dropbox.php:489
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "V-ati autentificat la contul dumneavoastra %s"

#: addons/copycom.php:398 methods/dropbox.php:492
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "deși o parte din informațiile returnate nu a fost cum era de asteptat - contorul dvs. poate varia"

#: addons/copycom.php:406 addons/onedrive.php:527 methods/dropbox.php:496
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Numele contului dumneavoastra %s: %s"

#: methods/ftp.php:299
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Doar FTP necriptat este suportat de varianta normala UpdraftPlus."

#: methods/ftp.php:299
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Daca doriti criptarea datelor (de exemplu stocati informatii confidentiale) atunci aveti la dispozitie un add-on."

#: methods/s3.php:622
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Eroare: Esuara la descarcarea %s. Va rugam verificati acreditarile si permisiunile dumneavoastra."

#: methods/s3.php:469 methods/s3.php:541 methods/s3.php:627
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Eroare: Esuare la accesare %s. Va rugam verificati acreditarile si permisiunile dumneavoastra."

#: methods/s3.php:686
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Luati cheia de acces si cheia secreta <a href=\"%s\">din consola dvs %s</a>, apoi alegeti (trebuie sa fie unic pentru toti utilizatorii %s) n nume pentru bucket(litere si numere) (si, optional, o cale) pentru a folosi stocarea de dare. Acest bucket va fi creat daca nu exista deja."

#: methods/s3.php:688
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Daca primiti erori legate de certificatele dumneavoastra SSL, va rugam accesati aici pentru ajutor."

#: methods/s3.php:709
msgid "%s access key"
msgstr "%s cheie de acces"

#: methods/s3.php:713
msgid "%s secret key"
msgstr "%s cheie secreta"

#: methods/s3.php:717
msgid "%s location"
msgstr "%s locatie"

#: methods/s3.php:718
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Introduceti doar numele pentru bucket sau calea pentru bucket. Exemple: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/s3.php:764
msgid "API secret"
msgstr "API secret"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:786
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Esuare: Nu au fost date detalii despre bucket."

#: addons/s3-enhanced.php:125 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:806
msgid "Region"
msgstr "Regiune"

#: methods/s3.php:837
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Esuare: Nu am putut accesa sau crea acest bucket. Va rugam verificati acreditarile si datele dumneavoastra de acces. Daca ele sunt corecte incercati un alt nume (se poate ca alt utilizator %s sa fi luat deja acest nume)."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:848
#: methods/s3.php:860
msgid "Failure"
msgstr "Esec"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:848
#: methods/s3.php:860
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Am accesat cu succes bucket-ul, dar incercarea de a crea un fisier a esuat."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:850
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat bucket-ul, dar nu am putut crea fisiere in el."

#: methods/s3.php:853
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s este criptata."

#: methods/s3.php:855
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s nu este criptata."

#: methods/dropbox.php:83 methods/dropbox.php:89
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Se pare ca nu sunteti autentificat in Dropbox"

#: methods/dropbox.php:173 methods/dropbox.php:190 methods/dropbox.php:202
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "Eroare: incarcarea fisierului in %s a esuat (vedeti jurnalul - logul - pentru mai multe detalii)"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Aveti nevoie sa folositi sub-directoare?"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Copiile de rezerva au fost salvate in"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Daca realizati copii de rezerva pentru mai multe site-uri in acelasi cont de Dropbox si doriti sa va organizati pe sub-directoare, atunci"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "Exista un add-on pentru asta."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US sau UK Cloud"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:234 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Utilizator Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cheie API Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Container Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:675
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Modulul %s UpdraftPlus <strong>este necesar</strong> %s. Va rugam nu completati o cerere in aceasta privinta, nu exista alternativa."

#: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:1821 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:58 admin.php:538
#: methods/addon-base.php:279 methods/cloudfiles-new.php:144
#: methods/cloudfiles-new.php:149 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:353 methods/ftp.php:357
#: methods/openstack2.php:144 methods/openstack2.php:149
#: methods/openstack2.php:154 methods/openstack2.php:159 methods/s3.php:760
#: methods/s3.php:764
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Esec: %s este dat."

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:760
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:359
#: methods/cloudfiles-new.php:149 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Esec: Nu au fost date detalii despre container."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare Cloud Files - am incercat sa accesam acest container, dar nu am putut crea un fisier in el."

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat containerul, dar nu am putut scrie un fisier in el"

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Backup WordPress"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: methods/s3.php:346
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s incarcare: incercarea de descarcare multipart a esuat - pentru mai multe detalii verificati fisierul jurnal/log"

#: methods/s3.php:369
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s Eroare: fișierul%s a fost trunchiat în mod neașteptat"

#: methods/s3.php:379
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s chunk %s: incarcare esuata"

#: methods/s3.php:395
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s upload (%s): reasamblare esuata (vedeti jurnalul/log/ pentru mai multe detalii)"

#: methods/s3.php:399
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s eroare reasamblare (%s): ((vedeti jurnalul/log/ pentru mai multe detalii)"

#: methods/s3.php:411
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Eroare: Creare bucket %s esuata. Va rugam verificati permisiunile si acreditarile dumneavoastra."

#: addons/googlecloud.php:827 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Pentru explicatii mai detaliate, inclusiv imagini, urmati acest link. Explicatii de mai jos sunt suficiente pentru utilizatorii mai experimentati."

#: addons/googlecloud.php:829 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Alegeti \"Aplicatie Web\" ca tip de aplicatie"

#: addons/googlecloud.php:829 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Trebuie să adăugați următoarele ca redirecționare autorizata URI (sub \"Mai multe opțiuni\") când sunteti intrebat"

#: addons/googlecloud.php:840 addons/onedrive.php:698
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "ID client"

#: addons/googlecloud.php:843 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Daca Google afiseaza mesajul \"invalid_client\", inseamna ca nu ati introdus un ID de client corect aici."

#: addons/googlecloud.php:848 addons/onedrive.php:702
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/googlecloud.php:897 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autentificare cu Google"

#: addons/googlecloud.php:908 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>Dupa</strong> salvarea setarilor (prin apasarea butonului 'Salvare modificari' de mai jos), intorceti-va aici si urmati acest link pentru a finaliza autentificarea cu Google."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:122
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:127 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Autentificare esuata la Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Eroare Cloud Files - creare si accesare container esuata"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:791 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Eroare: Deschiderea fisierului local esuata"

#: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:144 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:314 methods/s3.php:326
#: methods/s3.php:327
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Eroare: Incarcare fisier esuata"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Eroare Cloud Files - incarcare fisier esuata"

#: class-updraftplus.php:866 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Eroare deschidere fisier local: Descarcare esuata"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Eroare descarcare fisier stocat la distanta: Descarcare esuata ("

#: addons/sftp.php:406 admin.php:559 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:325
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:723
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testare setari %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Luati-va cheia API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from pentru consola Rackspace Cloud </a> (cititi instructiunile aici <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), dupa aceasta alegeti-va un nume pentru contul dumneavoastra. Acest cont va fi creat pentru dumneavoastra, daca nu exista deja in sistem."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "De asemenea, ar fi bine sa cititi aceste FAQ."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Cont plin: contul dumneavoastra %s mai are doar %d bytes, iar fisierul de incarcat are %d bytes"

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Incarcare la %s esuata"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:710 addons/onedrive.php:439
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Contul nu este autorizat."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:391 methods/ftp.php:294 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:647
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s este o alegere foarte buna deoarece UpdraftPlus suporta incarcarile de tip chunck - asa ca indiferent cat de mare este site-ul dumneavoastra, UpdraftPlus poate incarca pe bucati mici astfel incat sa nu fiti incurcati de intreruperi neprevazute."

#: restorer.php:1729
msgid "will restore as:"
msgstr "Va fi restaurat ca:"

#: addons/migrator.php:1110 restorer.php:1957
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Interogarea bazei de date este rulata ca:"

#: restorer.php:1791
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Terminat: linii procesate: %d in %.2f secunde."

#: restorer.php:2055 restorer.php:2130
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Prefixul tabelei a fost schimbat: modificati campurile tabelei %s in conformitate:"

#: addons/migrator.php:1723 admin.php:3469 admin.php:3503 admin.php:3507
#: admin.php:4885 admin.php:4899 restorer.php:2061 restorer.php:2166
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Va trebui sa va re-autentificati cu %s, intrucat actualele acreditari nu functioneaza."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nu aveti instalat add-on-ul UpdraftPlus %s - il puteti lua de la %s"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "Suportul pentru %s este disponibili ca add-on"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "Urmati acest link pentru a-l obtine"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""
"Nu a fost primit un token nou de la Google. Aceasta inseamna, de obicei, ca ati introdus raspunsul secret eronat sau ca inca nu v-ati reautentificat (vezi mai jos) de la corectarea lui.\n"
"Reverificati, apoi urmati linkul de reautentificare din nou. Daca tot nu functioneaza folositi modul expert pentru a sterge toate setarile dumneavoastra, creati un nou ID client/secret Google si incercati din nou."

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizare esuata"

#: addons/copycom.php:413 addons/onedrive.php:520 methods/dropbox.php:509
#: methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Spatiul de stocare %s: %s %% folosit, %s disponibil"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:554 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:293
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:850
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:554
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "V-ati autentificat in contul dumneavoastra %s."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nu ati obtinut inca tokenul de acces de la Google - aveti nevoie sa va autentificati sau re-autentificati conexiunea dumneavoastra la Google Drive."

#: restorer.php:426
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php restaurat din copia de rezerva (la solicitarea utilizatorului)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Atentie: PHP safe_mode este activ pe serverul dumneavoastra. Sunt foarte probabile inreruperi (timeout). Daca se intampla asta veti fi nevoiti sa realziati restaurarea manual folosind phpMyAdmin sau alte metode asemanatoare."

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Gasirea bazei de date esuata"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Deschiderea bazei de date esuata"

#: addons/migrator.php:575 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Acces baza de date: Accesul direct MySQL nu este disponibil, prin urmare ne-am intors la wpdb (acesta metoda este considerabil mai lenta)"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:916
#: class-updraftplus.php:3480
msgid "Backup of:"
msgstr "Backup of:"

#: restorer.php:1540 restorer.php:1633 restorer.php:1659
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefixul tabelei vechi:"

#: admin.php:4896
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Marimea preconizata a arhivei:"

#: admin.php:4904
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Înregistrările de rezervă nu conțin informații cu privire la dimensiunea corectă a acestui fișier."

#: admin.php:5002
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"

#: admin.php:4907 admin.php:4908
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Nu am putut gasi unul sau mai multe fisiere necesare restaurarii"

#: restorer.php:87
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus nu poate restaurata direct dintr-un astfel de fisier. Acesta trebuie restaurat manual."

#: restorer.php:88
msgid "Backup file not available."
msgstr "Copia de rezerva nu este disponibila."

#: restorer.php:89
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Copierea acestui obiect a esuat."

#: restorer.php:90
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Dezarhivare copie de rezerva..."

#: restorer.php:91
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Decriptare baza de date (poate dura o perioada de timp)..."

#: restorer.php:92
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Decriptarea bazei de data realizata cu succes."

#: restorer.php:95
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Restaurare baza de date (pentru un site mare acest lucru poate dura mult timp - daca apar intreruperi (timeout) pot fi datorate limitarilor de resurse configurate de providerul dumneavoastra). In acest caz este indicat sa folositi alte metode, cum ar fi phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:96
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Curatam gunoaiele :).."

#: restorer.php:98
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Nu am putut sterge vechiul director."

#: restorer.php:101
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Nu am putut sterge directorul de lucru dupa restaurarea site-ului."

#: restorer.php:298
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Nu s-a reusit crearea directorului temporar."

#: restorer.php:313
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Nu s-a reusit scrierea bazei de date decriptate in fylesystem"

#: restorer.php:421
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php din copia de rezerva va fi restaurat ca wp-config-backup.php"

#: admin.php:4018
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Alegand aceasta optiune reduceti gradul de securitate prin stoparea folosirii de catre UpdraftPlus a autentificarii si criptarii SSL pentru transmisii, acolo unde este posibil. Atentie - unii provideri de stocare online (de ex. Dropbox) nu permit acest lucru, asa ca aceste setari nu vor functiona cu astfel de provideri."

#: admin.php:4041
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare modificari"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:675
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "PHP-ul instalat pe serverul web al dumneavoastra nu include modulul necesar (%s). Va rugam contactati providerul dumneavoastra de webhosting pentru suport."

#: admin.php:4164
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Instalarea dumneavoastra PHP/Curl de pe serverul web nu permite accesul de tip https. Comunicatiile cu %s nu vor fi criptate. Rugati providerul de webhosting sa instaleze Curl/SSL in vederea obtinerii capacitatii de criptare (printr-un add-on)"

#: admin.php:4166
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul dumneavoastra web nu suporta accesul de tip https. Nu putem accesa %s fara acest tip de acces. Va rugam contactati providerul dumneavoastra. %s <strong> necesita</strong> Curl+https. Va rugam nu transmiteti sesizari catre suport, nu exista alternativa."

#: admin.php:4169
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Vesti bune:Comunicarea siteului dumneavoastra cu %s poate fi criptata. Daca intampinati erori in criptarea, va rugam uitati-va la Setari Expert pentru mai multe informatii."

#: admin.php:4641
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Stergeti aceasta copie de rezerva"

#: admin.php:4548
msgid "Press here to download"
msgstr "Apasati aici pentru descarcare"

#: admin.php:4632
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Dupa apasarea acestui buton, vi se va da posibilitatea de a alege componentele pe care doriti sa le restaurati"

#: admin.php:4683
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Acest backup nu exista in istoricul copiilor de siguranta - restaurare anulata. Data/ora:"

#: admin.php:4731
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Restaurare UpdraftPlus: In derulare"

#: admin.php:4777
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ANULATI: Nu am putut gasi ce entitati sa restauram."

#: admin.php:4778
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Daca doriti sa trimiteti o sesizare catre suport, va rugam includeti si aceasta informatie:"

#: admin.php:4012
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Nu verifica certificatele SSL"

#: admin.php:4013
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Alegand aceasta optiune micsorati nivelul de securitate prin stoparea verificarii de catre UpdraftPlus a identitatii siteurilor criptate la care se conecteaza (de ex. Dropbox, Google Drive). Inseamna ca UpdraftPlus ca folosi SSL doar pentru criptarea traficului, nu si pentru autentificare."

#: admin.php:4013
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Luati aminte ca nu toate metodele de backup in cloud necesita autentificarea SSL."

#: admin.php:4017
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Dezactiveaza SSL peste tot unde este posibil"

#: admin.php:3962
msgid "Expert settings"
msgstr "Setari Expert"

#: admin.php:3963
msgid "Show expert settings"
msgstr "Arata Setari Expert"

#: admin.php:3963
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "click aici daca doriti mai multe optiuni, nu va deranjati decat daca aveti probleme sau sunteti pur si simplu curios."

#: admin.php:3983
msgid "Delete local backup"
msgstr "Sterge copia de siguranta locala"

#: admin.php:3988
msgid "Backup directory"
msgstr "Director copie de sigurnata"

#: admin.php:3672
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Directorul de backup specificat este writable, inseamna ca este in regula."

#: admin.php:3680
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Apasati aici pentru a incerca crearea directorului si pentru a seta permisiunile necesare"

#: admin.php:3680
msgid "or, to reset this option"
msgstr "sau, pentru a reseta aceasta optiune"

#: admin.php:3680
msgid "click here"
msgstr "apasa aici"

#: admin.php:3680
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Daca nu ati avut succes cu permisiunile de pe serverul dumneavoastra incercati sa le schimbati sau sa folositi alt director care are permisiunea de scriere."

#: admin.php:4007
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Folositi certificatele SSL ale serverului"

#: admin.php:4008
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "In mod implicit UpdraftPlus foloseste propriile certificate SSL pentru a verifica identitatea siteurilor externe (de ex. pentru a fi siguri ca sunt conectate cu adevaratul Dropbox, Amazon S3, etc, si nu e vorba de fake-uri). Noi pastram aceste certificate actualizate. Totusi, daca obtineti erori SSL, atunci alegeti aceasta optiune (care lasa UpdraftPlus sa foloseasca certificatele dumneavoastra), poate acest lucru va remedia erorile."

#: admin.php:3935 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin.php:3856
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fraza de criptare a bazei de date"

#: admin.php:3875
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Decriptare manuala a copiei de siguranta a bazei de date"

#: admin.php:3791
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Alegeti stocarea externa"

#: addons/reporting.php:201 admin.php:3800 admin.php:4309
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: admin.php:513
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"

#: admin.php:497
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Solcitare start realizare copie de rezerva..."

#: admin.php:3958
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Setari Avansate/Depanare"

#: admin.php:3973
msgid "Debug mode"
msgstr "Mod depanare"

#: admin.php:3846
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Directoarele de mai sus reprezinta totul, cu expectia core-ului propriu-zis WordPress a carei copie noua poate fi descarcata de pe WordPress.org."

#: admin.php:3663
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"

#: admin.php:3664
msgid "Weekly"
msgstr "Saptamanal"

#: admin.php:3665
msgid "Fortnightly"
msgstr "La doua saptamani"

#: admin.php:3666
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: admin.php:3776
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Pentru a stabili momentul la care trebuie sa inceapa realizarea unei copii de siguranta,"

#: admin.php:3776
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "de exmplu daca serverul dumneavoastra este mai incarcat ziua si doriti sa ruleze peste noapte"

#: admin.php:3843
msgid "Include in files backup"
msgstr "Include in fisierele de backup"

#: admin.php:4101
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Alte directoare gasite in directorul wp-content"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4110
msgid "Exclude these:"
msgstr "Exclude asta:"

#: admin.php:3167
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "Depanare copie de rezerva baza de date"

#: admin.php:3167
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "Asta va porni realizarea imediata a unei copii de siguranta a bazei de date. Pagina se va bloca pana la finalizare (de ex. neprogramata). Realizarea copiei de siguranta poate dura o perioada; acest buton este folositor pentru a verifica faptul ca backup-ul trece de stagiile initiale sau pentru siteurile WordPress de mici dimensiuni..."

#: admin.php:3177
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Asta va sterge toate setarile dumneavoastra UpdraftPlus. Sunteti siguri ca doriti asta?"

#: admin.php:3404
msgid "show log"
msgstr "Arata jurnal (log)"

#: addons/migrator.php:2171 admin.php:514 admin.php:2948 admin.php:3463
#: admin.php:3496 admin.php:4641
msgid "Delete"
msgstr "Sterge"

#: admin.php:3547
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Cererea catre filesystem de a crea noul director a esuat."

#: admin.php:3561
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Directorul a fost creat, dar a trebuit sa schimbam permisiunile fisierului in 777 (world-writable) pentru a putea scrie in el. Va trebui sa verificati cu providerul dumenavoastra de webhosting daca acest lucru nu creeaza probleme."

#: admin.php:3566
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Directorul exista, dar nu aveti permisiunea de scriere in el."

#: admin.php:520 admin.php:3646
msgid "Download log file"
msgstr "Descarcare fisier-jurnal (log)"

#: admin.php:2774
msgid "Go here for help."
msgstr "Intrati aici pentru suport."

#: admin.php:2534
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:2538
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Doriti suport pentru WordPress Multisite?"

#: admin.php:2538
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Va rugam sa incercati UpDraftPlus Premium sau add-on-ul independent Multisite."

#: admin.php:3085
msgid "Web server:"
msgstr "Server web:"

#: admin.php:3094
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Varf utilizare memorie"

#: admin.php:3095
msgid "Current memory usage"
msgstr "Utilizare curenta memorie"

#: admin.php:3097 admin.php:3098 admin.php:3105
msgid "%s version:"
msgstr "versiunea %s:"

#: admin.php:3107 admin.php:3110 admin.php:3114
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: admin.php:3110 admin.php:3114
msgid "No"
msgstr "nu"

#: admin.php:3139
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Total date pe disc (necomprimate):"

#: admin.php:3140
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Nota: Acest contor este bazat pe ceea ce a fost sau nu a fost, excluzand ultima data cand au fost salvate optiunile."

#: admin.php:3148
msgid "count"
msgstr "count"

#: admin.php:3162
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "Depanare full-backup"

#: admin.php:3162
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "Aceasta va determina crearea imediata a unei copii de rezerva. Pagina se va bloca pana la finalizare."

#: admin.php:2906
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Incarcare copii de rezerva"

#: admin.php:480 admin.php:2890
msgid "calculating..."
msgstr "calculez..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/migrator.php:738
#: addons/migrator.php:959 addons/migrator.php:1040 addons/migrator.php:1110
#: addons/migrator.php:1330 addons/migrator.php:1667 addons/migrator.php:1689
#: addons/migrator.php:1695 addons/migrator.php:1757 addons/migrator.php:1790
#: addons/migrator.php:1829 addons/migrator.php:1839 addons/migrator.php:1844
#: addons/s3-enhanced.php:95 addons/s3-enhanced.php:101
#: addons/s3-enhanced.php:106 addons/sftp.php:737 admin.php:489 admin.php:4901
#: admin.php:4931 methods/remotesend.php:75 methods/remotesend.php:212
#: methods/updraftvault.php:385 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#: admin.php:492
msgid "You should:"
msgstr "Ar trebui:"

#: admin.php:496
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Eroare la descarcare: serverul a trimis un raspuns pe care nu il intelegem."

#: admin.php:2958
msgid "Delete backup set"
msgstr "Stergeti copia de rezerva"

#: admin.php:2979
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurare backup"

#: admin.php:2980
msgid "Restore backup from"
msgstr "Restaurare backup din"

#: admin.php:2992
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Restaurarea va inlocui in acest site temele, plugin-urile, incarcarile, baza de date si/sau continutul altor directoare (in concordanta cu ceea ce se afla in copia de rezerva si cu selectiile si optiunile dumneavoastra)."

#: admin.php:2992
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Alegeti componentele pe care doriti sa le restaurati"

#: admin.php:3004
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "PHP-ul de pe serverul web are activat ceea ce se cheama safe_mode."

#: admin.php:3017
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Urmatoarea entitate nu poate fi restaurata automat: \"%s\""

#: admin.php:3017
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Va fi nevoie sa realizati aceasta restaurare manual."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3024
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s optiuni restaurare:"

#: admin.php:3032
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Puteti cauta si inlocui baza de date a dumneavoastra (pentru migrarea unui site la o nou locatie/URL) cu add-on-ul Migrator. Urmati acest link pentru mai multe informatii"

#: admin.php:3043
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Cititi acest articol deoarece contine multe informatii si cunostinte necesare inainte de a realiza o restaurare."

#: admin.php:2523
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Realizeaza acum o copie de siguranta"

#: admin.php:157 admin.php:2493
msgid "Time now"
msgstr "Acum"

#: admin.php:328 admin.php:512 admin.php:2426
msgid "Backup Now"
msgstr "Back-up acum"

#: addons/migrator.php:212 admin.php:519 admin.php:2429 admin.php:4632
msgid "Restore"
msgstr "Restaurare"

#: addons/autobackup.php:278 addons/autobackup.php:372 admin.php:2823
#: admin.php:2828
msgid "Last log message"
msgstr "Ultimul mesaj din jurnal"

#: admin.php:2824 admin.php:2830 central/bootstrap.php:164
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nimeni nu este inca logat)"

#: admin.php:2825 admin.php:2831
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Descarca fisierul jurnal modificat cel mai recent"

#: admin.php:2893
msgid "More tasks:"
msgstr "Mai multe sarcini (tasks):"

#: admin.php:2899
msgid "Opera web browser"
msgstr "Browser Opee"

#: admin.php:2899
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Daca utilizati asta, atunci treceti modul Turbo/Road pe off."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin.php:2890
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Spatiul de disc de pe serverul web folosit de UpdraftPlus"

#: admin.php:2890
msgid "refresh"
msgstr "reimprospatare"

#: admin.php:2156
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Catre pagina dezvoltatorului"

#: admin.php:2157
msgid "Version"
msgstr "Versiunea"

#: admin.php:2334
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Restaurarea din copia dumneavoastra de siguranta a fost realizata."

#: admin.php:2353
msgid "Current limit is:"
msgstr "Limita curenta este:"

#: admin.php:499 admin.php:3194
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Stergeti vechile directoare"

#: admin.php:2411
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Avertisment JavaScript"

#: admin.php:2412
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Aceasta interfata de administrare foloseste foarte mult JavaScript. Va rugam sa activati JavaScript in browserul dumneavoastra sau sa folositi un alt browser cu capabilitati JavaScript."

#: admin.php:124 admin.php:143 admin.php:151 admin.php:2446 admin.php:2465
#: admin.php:2485
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Momentat nu este programat nimic"

#: admin.php:134 admin.php:2456
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "In acelasi timp cu realizarea copiilor de siguranta"

#: admin.php:2478
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Timpul este afisat in aceasta zona asa cum este configurata zona de timp in WordPress, puteti modifica aceste optiuni din Setari=>General"

#: admin.php:2478
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Urmatoarele copii de siguranta programate"

#: admin.php:153 admin.php:2489
msgid "Files"
msgstr "Fisiere"

#: addons/migrator.php:1727 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:216 admin.php:155 admin.php:1294 admin.php:2491
#: admin.php:3022 admin.php:3024 admin.php:4284 admin.php:4476 admin.php:4985
msgid "Database"
msgstr "Baza de date"

#: admin.php:799
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Sitetul dumneavoastra este gazduit folosind un server web %s."

#: admin.php:799
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Va rugam sa consultati zona FAQ daca intampinati probleme in realizarea copiilor de siguranta."

#: admin.php:814 admin.php:818 admin.php:822 admin.php:826 admin.php:834
#: admin.php:838
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "Intrati aici pentru a va autentifica in contul dumneavoastra %s (nu veti putea realiza copii de siguranta in %s fara a fi autentificat)"

#: admin.php:1065 admin.php:1766
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Inca nu este nimeni logat"

#: admin.php:1785
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. In curand veti vedea activitate in \"Ultimul mesaj din jurnal\" din campul de mai jos."

#: admin.php:1702
msgid "Job deleted"
msgstr "Job sters"

#: admin.php:1710
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nu am putut gasi acest job. Se poate ca el sa fie deja finalizat?"

#: admin.php:490 admin.php:1682 admin.php:4883 class-updraftplus.php:866
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2057 restorer.php:2082
#: restorer.php:2163 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: admin.php:1890
msgid "Download failed"
msgstr "Descarcare esuata"

#: admin.php:491 admin.php:1909
msgid "File ready."
msgstr "Fisier pregatit."

#: admin.php:1919
msgid "Download in progress"
msgstr "Descarcare in derulare"

#: admin.php:1922
msgid "No local copy present."
msgstr "Nicio copie locala prezenta."

#: admin.php:2041
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Formatul numelui de fisier este eronat - acesta nu pare a fi un fisier creat cu UpdraftPlus"

#: admin.php:2131
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Formatul numelui de fisier este eronat - acesta nu pare a fi o baza de date criptata creata cu UpdraftPlus"

#: admin.php:2216
msgid "Restore successful!"
msgstr "Restaurare reusita!!"

#: admin.php:2226 admin.php:2235 admin.php:2244 admin.php:2286 admin.php:2417
#: admin.php:3437 admin.php:4349
msgid "Actions"
msgstr "Actiuni"

#: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:276 admin.php:2226
#: admin.php:2235 admin.php:2244 admin.php:2286 admin.php:3437
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Revenire la Configurare UpdraftPlus"

#: admin.php:3430
msgid "Remove old directories"
msgstr "Stergere directoare vechi"

#: admin.php:3433
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Vechile directoare au fost sterse cu succes."

#: admin.php:3435
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Stergerea vechilor directoare a esuat din diverse motive. Va rugam stergeti manual aceste directoare."

#: admin.php:2277
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Floderul backup nu a putut fi creat"

#: admin.php:2284
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Directorul de backup creat cu succes"

#: admin.php:2307
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Aveti nevoie de mai multe caracteristici și de sprijin? Testati UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3349
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Va rugam sa ajutati UpdraftPlus acordandu-i o recenzie pozitiva la wordpress.org."

#: class-updraftplus.php:3356
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Aveti nevoie de mai multe caracteristici si mai mult suport? Incercati UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3366
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Incercati UpdraftPlus.Com pentru ajutor, extensii si suport "

#: backup.php:1939
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Recursivitate infinita: consultati log-urile dvs pentru mai multe informatii"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Nu a putut fi creat fisierul %s.zip. Consultati fisierul de log pentru mai multe informatii."

#: admin.php:656
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fisiere permise"

#: admin.php:344 admin.php:723 admin.php:2389
msgid "Settings"
msgstr "Setari"

#: admin.php:727
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Extensii / Suport Pro"

#: admin.php:783 admin.php:787 admin.php:791 admin.php:795 admin.php:799
#: admin.php:808 admin.php:2885 admin.php:4157 admin.php:4164 admin.php:4166
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:280
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:671 methods/s3.php:675
#: methods/updraftvault.php:233 udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "Warning"
msgstr "Atentionare"

#: admin.php:791
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Aveti mai putin de %s spatiu dispoinibil pe discul pe care UpdraftPlus este configurat sa il foloseasca pentru a salva backup-uri. UpdraftPlus poate ajunge sa nu mai aiba spatiu. Contactati operatorul serverului dvs. (de exemplu, firma dvs. de gazduire web) pentru a rezolva aceasta problema."

#: admin.php:795
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus nu suporta in mod oficial versiuni de WordPress mai vechi decat %s. E posibil sa functioneze pentru dvs. dar daca nu, ar trebui sa aveti in vedere faptul ca nu veti avea parte de suport pana cand nu faceti un upgrade al platformei WordPress."

#: backup.php:917
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Operatiunea de backup a platformei WordPress este completa."

#: admin.php:1959 backup.php:1113 restorer.php:165
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Directorul de backup (%s) nu are drepturi de scriere, sau nu exista."

#: class-updraftplus.php:2820
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Nu a putut fi citit directorul"

#: class-updraftplus.php:2843
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Istoricul de backup-uri nu a putut fi salvat pentru ca nu exista backup-uri. Operatiunea probabil a esuat."

#: backup.php:1844
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Fisierul de backup nu a putut fi deschis pentru scriere"

#: class-updraftplus.php:3148 class-updraftplus.php:3405 restorer.php:306
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Decriptare esuata. Fisierul de baza de date este encriptat, dar nu ati introdus nici o cheie de encriptare."

#: class-updraftplus.php:3159 class-updraftplus.php:3422 restorer.php:316
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Decriptare esuata. Cea mai probabila cauza este ca ati folosit o cheie gresita."

#: class-updraftplus.php:3159
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Cheia de decriptare folosita:"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3241 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "Fisierul nu a fost gasit"

#: class-updraftplus.php:3341
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Puteti traduce? Doriti sa imbunatatiti UpdraftPlus pentru vorbitorii limbii dvs.?"

#: class-updraftplus.php:3349
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Vă place UpdraftPlus și puteţi aloca un minut?"

#: class-updraftplus.php:1270
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: addons/multisite.php:447 class-updraftplus.php:1271
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#: class-updraftplus.php:1286
msgid "Others"
msgstr "Alte"

#: class-updraftplus.php:1883
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Nu se pot crea fișiere în directorul de backup. Backup abandonat - verificați setările UpdraftPlus."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Eroare de criptare apărută la criptarea bazei de date. Criptare abandonată."

#: class-updraftplus.php:2391
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Copie de rezervă (back-up) finalizată şi completă"

#: class-updraftplus.php:2406
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Tentativa de copiere de rezervă (back-up) a terminat, aparent fără succes"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:641 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Copii de rezervă UpdraftPlus"

#: admin.php:814 admin.php:818 admin.php:822 admin.php:826 admin.php:830
#: admin.php:834 admin.php:838 class-updraftplus.php:355
#: class-updraftplus.php:390 class-updraftplus.php:395
#: class-updraftplus.php:400
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Observație UpdraftPlus:"

#: admin.php:1844 admin.php:1848 class-updraftplus.php:390
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Fișierul jurnal nu a putut fi citit."

#: class-updraftplus.php:395
msgid "No log files were found."
msgstr "Nu au fost găsite fișierele jurnal (log-uri)"

#: class-updraftplus.php:1269
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"