HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/pink-touch-2/languages/sq.po
# Translation of Pink Touch 2 in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Pink Touch 2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:47:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Pink Touch 2\n"

#: single.php:19
msgid "<span class=\"newer\">Next post <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span></span>"
msgstr "<span class=\"newer\">Postimi pasues <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span></span>"

msgid "A theme that has a stellar mix of color, texture and typography. Designed by <a href=\"http://versiontexto.com/\">Kcmr</a>. It features a custom header, custom background, and maximum three widget areas in the footer. It comes with supports for several post formats including aside, gallery, image, quote, link, chat, and audio."
msgstr ""

#: single.php:18
msgid "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous post</span>"
msgstr "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Postimi i mëparshëm</span>"

#: searchform.php:7
msgid "Search"
msgstr "Kërko"

#: index.php:65
msgid "Nothing Found."
msgstr "Nuk U Gjet Gjë."

#: index.php:70
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u gjetën përfundime për arkivin e kërkuar. Ndoshta kërkimi mund t&#8217;ju ndihë të gjeni një postim që ka lidhje me të."

#: index.php:44
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"

#: index.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Arkiva"

#: index.php:25
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arkiva Kategorie: %s"

#: index.php:23
msgid "Posted by: %s"
msgstr "Postuar nga: %s"

#: index.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arkiva Etiketash: %s"

#: index.php:19
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Vjetorë: %s"

#: index.php:17
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Mujorë: %s"

#: image.php:54
msgid "<p class=\"attachment-meta\"><span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published</span> at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s &times; %3$s</a> in <a href=\"%4$s\" title=\"Return to %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></p>"
msgstr "<p class=\"attachment-meta\"><span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Botuar</span> te <a href=\"%1$s\" title=\"Lidhje për te figura në madhësi të plotë\">%2$s &times; %3$s</a> në <a href=\"%4$s\" title=\"Kthehuni te %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></p>"

#: index.php:15
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arkiva Ditorë: %s"

#: image.php:45
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Pasuesi &rarr;"

#: image.php:18
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Return to %2$s\" rel=\"bookmark\">%2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Kthehuni te %2$s\" rel=\"bookmark\">%2$s</a>"

#: image.php:44
msgid "&larr; Previous"
msgstr "faqja I mëparshmi"

#: functions.php:556
msgid "Page %s"
msgstr "Faqe %s"

#: functions.php:330
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "Përgjigje <span>&darr;</span>"

#: functions.php:323
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."

#: functions.php:315
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"

#: functions.php:298
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: functions.php:280
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Shihni krejt postimet nga %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:211
msgid "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts</span>"
msgstr "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Postime më të vjetra</span>"

#: functions.php:212
msgid "<span class=\"newer\">Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span></span>"
msgstr "<span class=\"newer\">Postime më të reja <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span></span>"

#: functions.php:276
msgid "About %s"
msgstr "Rreth %s"

#: functions.php:199 functions.php:298 functions.php:318 image.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"

#: functions.php:195 image.php:67
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: functions.php:195 image.php:67
msgid "% Comments"
msgstr "% Koment"

#: functions.php:195 image.php:67
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"

#: functions.php:192 image.php:66
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: functions.php:189 image.php:62
msgid "<p class=\"tag-list\">Tags: "
msgstr "<p class=\"tag-list\">Etiketa: "

#: functions.php:172
msgid "Posted by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span>"
msgstr "Postuar nga <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span>"

#: functions.php:182
msgid "Posted in %s"
msgstr "Postuar te %s"

#: functions.php:165 functions.php:183
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:161
msgid "Posted by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> in %4$s"
msgstr "Postuar nga <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> te %4$s"

#: functions.php:163 functions.php:174
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"

#: functions.php:128 functions.php:137 functions.php:146
msgid "An optional widget in the footer"
msgstr "Një widget opsional te fundfaqja"

#: functions.php:135
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Fusha e Dytë Për Fundfaqe"

#: functions.php:144
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Fusha e Tretë Për Fundfaqe"

#: functions.php:126
msgid "Footer Area One"
msgstr "Fusha e Parë Për Fundfaqe"

#: functions.php:16
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."

#: content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Kjo galeri përmban <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Kjo galeri përmban <a %1$s>%2$s foto</a>."

#: content-audio.php:30 content-gallery.php:74 content-link.php:47
#: content.php:32 image.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"

#: content-audio.php:29 content-gallery.php:30 content-link.php:46
#: content.php:31 functions.php:251
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Vazhdoni leximin <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-audio.php:11 content-gallery.php:11 content-link.php:17
#: content.php:12
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"

#: content-audio.php:9 content-gallery.php:9 content-gallery.php:63
#: content-link.php:15 content.php:10 image.php:66
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalidhje te %s"

#: comments.php:43
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë mbyllur."

#: comments.php:23 comments.php:34
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Komentet Më të Reja &rarr;"

#: comments.php:22 comments.php:33
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Komentet Më të Vjetra"

#: comments.php:15
msgid "One response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Një përgjigje ndaj &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s përgjigje ndaj &ldquo;%2$s&rdquo;"