File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/pink-touch-2/languages/fa.po
# Translation of Pink Touch 2 in Persian
# This file is distributed under the same license as the Pink Touch 2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 13:32:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Pink Touch 2\n"
#: single.php:19
msgid "<span class=\"newer\">Next post <span class=\"meta-nav\">→</span></span>"
msgstr "<span class=\"newer\">نوشتهٔ بعدی <span class=\"meta-nav\">→</span></span>"
msgid "A theme that has a stellar mix of color, texture and typography. Designed by <a href=\"http://versiontexto.com/\">Kcmr</a>. It features a custom header, custom background, and maximum three widget areas in the footer. It comes with supports for several post formats including aside, gallery, image, quote, link, chat, and audio."
msgstr ""
#: single.php:18
msgid "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">←</span> Previous post</span>"
msgstr "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">←</span> نوشتهٔ پیشین</span>"
#: searchform.php:7
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: index.php:65
msgid "Nothing Found."
msgstr "چیزی یافت نشد."
#: index.php:70
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "پوزش، اما نتیجهای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جستوجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید."
#: index.php:44
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: index.php:27
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: index.php:25
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#: index.php:23
msgid "Posted by: %s"
msgstr "نگاشته شده توسط: %s"
#: index.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها: %s"
#: index.php:19
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"
#: index.php:17
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: image.php:54
msgid "<p class=\"attachment-meta\"><span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published</span> at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s × %3$s</a> in <a href=\"%4$s\" title=\"Return to %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></p>"
msgstr "<p class=\"attachment-meta\"><span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">منتشر شده</span> در <a href=\"%1$s\" title=\"پیوند به تصویر تمام-اندازه\">%2$s × %3$s</a> در <a href=\"%4$s\" title=\"بازگشت به %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></p>"
#: index.php:15
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: image.php:45
msgid "Next →"
msgstr "بعدی → "
#: image.php:18
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Return to %2$s\" rel=\"bookmark\">%2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"بازگشت به %2$s\" rel=\"bookmark\">%2$s</a>"
#: image.php:44
msgid "← Previous"
msgstr "← پیشین"
#: functions.php:556
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:330
msgid "Reply <span>↓</span>"
msgstr "پاسخ <span>↓</span>"
#: functions.php:323
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#: functions.php:315
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:298
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: functions.php:280
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "دیدن همهٔ نوشتهها بر اساس %s <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: functions.php:211
msgid "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts</span>"
msgstr "<span class=\"older\"><span class=\"meta-nav\">←</span> نوشتههای قبلی</span>"
#: functions.php:212
msgid "<span class=\"newer\">Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span></span>"
msgstr "<span class=\"newer\">نوشتههای تازهتر <span class=\"meta-nav\">→</span></span>"
#: functions.php:276
msgid "About %s"
msgstr "دربارهٔ %s"
#: functions.php:199 functions.php:298 functions.php:318 image.php:69
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: functions.php:195 image.php:67
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: functions.php:195 image.php:67
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: functions.php:195 image.php:67
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: functions.php:192 image.php:66
msgid "Permalink"
msgstr "پایاپیوند"
#: functions.php:189 image.php:62
msgid "<p class=\"tag-list\">Tags: "
msgstr "<p class=\"tag-list\">برچسبها: "
#: functions.php:172
msgid "Posted by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span>"
msgstr "نوشته شده بدست <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span>"
#: functions.php:182
msgid "Posted in %s"
msgstr "نوشته شده در %s"
#: functions.php:165 functions.php:183
msgid ", "
msgstr "، "
#: functions.php:161
msgid "Posted by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> in %4$s"
msgstr "نوشتهشده توسط <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> در %4$s"
#: functions.php:163 functions.php:174
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: functions.php:128 functions.php:137 functions.php:146
msgid "An optional widget in the footer"
msgstr "یک ابزارک دلخواه در پسایند"
#: functions.php:135
msgid "Footer Area Two"
msgstr "پهنهٔ پسایند دوم"
#: functions.php:144
msgid "Footer Area Three"
msgstr "پهنهٔ پسایند سوم"
#: functions.php:126
msgid "Footer Area One"
msgstr "پهنهٔ پسایند اول"
#: functions.php:16
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "این گالری شامل <a %1$s>%2$s عکس</a> است."
#: content-audio.php:30 content-gallery.php:74 content-link.php:47
#: content.php:32 image.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-audio.php:29 content-gallery.php:30 content-link.php:46
#: content.php:31 functions.php:251
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-audio.php:11 content-gallery.php:11 content-link.php:17
#: content.php:12
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
#: content-audio.php:9 content-gallery.php:9 content-gallery.php:63
#: content-link.php:15 content.php:10 image.php:66
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s"
#: comments.php:43
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:23 comments.php:34
msgid "Newer comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:22 comments.php:33
msgid "← Older comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s پاسخ به “%2$s”"