File: /home/mmickelson/tfgarchive/wpblogtest1.old/wp-content/themes/inove/languages/pl_PL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php5\\wordpress\\wp-content\\themes\\inove\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:8
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - wszystkie wpisy"
#: 404.php:9
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - wszystkie komentarze"
#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Talker"
#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Witaj na stronie błędu 404!"
#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Witaj na tej specjalnej stronie. Dotarłeś do tego miejsca, ponieważ kliknąłeś w link, który nie istnieje. Jest to prawdopodobnie nasza wina... ale zamiast pokazywać Ci standardowa stronę '404 Error', która jest myląca i niewiele tłumaczy, przygotowaliśmy tą specjalną stronę, która wyjaśnia co poszło nie tak."
#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Możesz albo (a) kliknąć 'wstecz' w swojej przeglądarce aby przejść w inna część witryny, lub (b) kliknąć w poniższy link aby przejść do strony głownej."
#: 404.php:29
msgid "Back to homepage »"
msgstr "Powrót do strony głównej »"
#: archive.php:5
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: archive.php:6
#, php-format
msgid "Keyword: ‘%1$s’"
msgstr "Słowa kluczowe: ‘%1$s’"
#: archive.php:9
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: archive.php:14
#, php-format
msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category"
msgstr "Archiwum dla ‘%1$s’ Kategoria"
#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Posts Tagged ‘%1$s’"
msgstr "Posty oznaczone ‘%1$s’"
#: archive.php:20
#: archive.php:23
#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Archiwum dla %1$s"
#: archive.php:20
#: archive.php:43
#: archives.php:15
#: comments.php:85
#: functions.php:401
#: index.php:18
#: links.php:15
#: single.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"
#: archive.php:23
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: archive.php:26
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:29
msgid "Author Archive"
msgstr "Archiwum autora"
#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archiwum bloga"
#: archive.php:45
#: index.php:20
msgid "No comments"
msgstr "Brak komentarzy"
#: archive.php:45
#: index.php:20
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentarz"
#: archive.php:45
#: index.php:20
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comments"
#: archive.php:46
#: archives.php:21
#: comments.php:89
#: functions.php:409
#: index.php:21
#: links.php:24
#: single.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: archive.php:52
#: index.php:27
msgid "Read more..."
msgstr "Czytaj więcej..."
#: archive.php:64
#: archives.php:33
#: index.php:40
#: links.php:43
#: single.php:39
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Wybacz, żadne wpisy nie pasowały do Twoich kryteriów."
#: archive.php:72
#: index.php:48
msgid "Newer Entries"
msgstr "Nowsze wpisy"
#: archive.php:73
#: index.php:49
msgid "Older Entries"
msgstr "Starsze wpisy"
#: archives.php:18
#: links.php:18
#: single.php:18
msgid "Goto comments"
msgstr "Idź do komentarzy"
#: archives.php:19
#: comments.php:27
#: links.php:19
#: single.php:19
msgid "Leave a comment"
msgstr "Zostaw komentarz"
#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Wprowadź swoje hasło aby wyświetlić komentarze."
#: comments.php:24
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: comments.php:25
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacki"
#: comments.php:30
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: comments.php:54
msgid "No comments yet."
msgstr "Brak komentarzy"
#: comments.php:68
msgid "Comment pages"
msgstr "Strony komentarza"
#: comments.php:85
#: functions.php:401
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: comments.php:85
#: functions.php:401
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#: comments.php:102
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Brak jeszcze trackbacków"
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są zamknięte"
#: comments.php:127
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> aby dodać komentarz."
#: comments.php:143
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
#: comments.php:144
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"
#: comments.php:144
msgid "Logout »"
msgstr "Wyloguj »"
#: comments.php:150
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Witaj ponownie <strong>%s</strong>."
#: comments.php:151
msgid "Change »"
msgstr "Zmień »"
#: comments.php:152
msgid "Close »"
msgstr "Zamknij »"
#: comments.php:159
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: comments.php:159
#: comments.php:163
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"
#: comments.php:163
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-Mail (nie będzie wyświetlany)"
#: comments.php:167
msgid "Website"
msgstr "Strona"
#: comments.php:184
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Zasybskrybuj źródło komentarzy"
#: comments.php:186
msgid "Submit Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: functions.php:129
#: functions.php:138
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Opcje obecnego tematu"
#: functions.php:143
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: functions.php:145
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: functions.php:149
msgid "Keywords:"
msgstr "Słowa kluczowe:"
#: functions.php:149
msgid "( Separate keywords with commas )"
msgstr "( Oddziel słowa przecinkami )"
#: functions.php:160
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: functions.php:164
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Używając wyszukiwarki google."
#: functions.php:167
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: functions.php:170
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
#: functions.php:179
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"
#: functions.php:183
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Pokaż strony jako menu."
#: functions.php:187
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Pokaż kategorie jako menu."
#: functions.php:198
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"
#: functions.php:200
#: functions.php:224
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML enabled"
#: functions.php:206
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Pasek powiadomienie będzie wyświetlany na górze strony głównej."
#: functions.php:222
#: sidebar.php:52
msgid "Showcase"
msgstr "Pokaz"
#: functions.php:228
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Ten pokaz będzie wyświetlany na górze paska bocznego."
#: functions.php:230
msgid "Who can see?"
msgstr "Kto może widzieć?"
#: functions.php:233
msgid "Registered Users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: functions.php:237
msgid "Commentator"
msgstr "Komentatorzy"
#: functions.php:241
msgid "Visitors"
msgstr "Odwiedzający"
#: functions.php:246
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: functions.php:262
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: functions.php:266
msgid "Show author on posts."
msgstr "Pokaż autora we wpisach"
#: functions.php:270
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Pokaż kategorie we wpisach"
#: functions.php:274
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Pokaż tagi we wpisach"
#: functions.php:284
msgid "Feed"
msgstr "Źródło"
#: functions.php:288
msgid "Custom feed."
msgstr "Źródło dostosowane."
#: functions.php:291
#: functions.php:298
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: functions.php:295
msgid "Email feed."
msgstr "Źródło email."
#: functions.php:305
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: functions.php:405
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: functions.php:406
msgid "Quote"
msgstr "Cytuj"
#: functions.php:411
msgid "Advanced edit"
msgstr "Edycja zaawansowana"
#: functions.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz czeka na moderację"
#: links.php:22
msgid "Edit links"
msgstr "Edytuj linki"
#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Zasybskrybuj ten blog..."
#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"
#: sidebar.php:27
#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
msgid "Subscribe with "
msgstr "Zasybskrybuj poprzez"
#: sidebar.php:27
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: sidebar.php:28
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"
#: sidebar.php:29
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"
#: sidebar.php:30
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"
#: sidebar.php:31
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"
#: sidebar.php:32
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"
#: sidebar.php:33
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"
#: sidebar.php:34
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"
#: sidebar.php:38
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Zasybskrybuj ten blog poprzez email..."
#: sidebar.php:38
msgid "Email feed"
msgstr "Źródło email"
#: single.php:7
msgid "Goto homepage"
msgstr "Idź do strony głównej"
#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/end.php:3
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: templates/end.php:12
msgid "Copyright © "
msgstr "Copyright ©"
#: templates/end.php:22
msgid "Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
msgstr "Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
#: templates/header.php:30
#: templates/header.php:37
msgid "Switcher"
msgstr "Przełącznik"