File: /home/mmickelson/tfgarchive/wpblogtest1.old/wp-content/themes/inove/languages/hr_HR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 08:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php\\blog\\wp-content\\themes\\inove\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:8
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - svi članci"
#: 404.php:9
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - svi komentari"
#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Talker"
#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Dobro došli na stranicu pogreške 404!"
#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Dobro došli na prilagođenu stranicu pogreške. Ovu stranicu ste dobili jer ste kliknuli na nepostojeći link. Ovo je vjerojatno naša pogreška, ali umjesto da vam prikažemo uobičajenu '404 Error' stranicu koja je zbunjujuća i ništa ne objašnjava, izradili smo ovu stranicu koja vam pojašnjava što je pošlo krivo. "
#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Možete a) kliknuti na tipku za povratak u vašem internetskom pregledniku i pokušati navigaciju siteom u drugome smjeru ili b) kliknuti na sljedeći link koji će vas odvesti na naslovnicu. "
#: 404.php:29
msgid "Back to homepage »"
msgstr "Povratak na naslovnicu »"
#: archive.php:5
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: archive.php:6
#, php-format
msgid "Keyword: ‘%1$s’"
msgstr "Ključna riječ: ‘%1$s’"
#: archive.php:9
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: archive.php:14
#, php-format
msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category"
msgstr "Arhiv kategorije ‘%1$s’ "
#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Posts Tagged ‘%1$s’"
msgstr "Članci s oznakom ‘%1$s’"
#: archive.php:20
#: archive.php:23
#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Arhiv za %1$s"
#: archive.php:20
#: archive.php:43
#: archives.php:15
#: comments.php:90
#: functions.php:401
#: index.php:18
#: links.php:15
#: single.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "j. F Y."
#: archive.php:23
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: archive.php:26
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:29
msgid "Author Archive"
msgstr "Arhiv autora"
#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhiv bloga"
#: archive.php:45
#: index.php:20
msgid "No comments"
msgstr "Nema komentara"
#: archive.php:45
#: index.php:20
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentar"
#: archive.php:45
#: index.php:20
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% komentara"
#: archive.php:46
#: archives.php:21
#: comments.php:94
#: functions.php:409
#: index.php:21
#: links.php:24
#: single.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: archive.php:52
#: index.php:27
msgid "Read more..."
msgstr "Čitaj dalje..."
#: archive.php:64
#: archives.php:33
#: index.php:40
#: links.php:43
#: single.php:39
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nažalost, nema članaka koji odgovaraju zadanim kriterijima. "
#: archive.php:72
#: index.php:48
msgid "Newer Entries"
msgstr "Noviji članci"
#: archive.php:73
#: index.php:49
msgid "Older Entries"
msgstr "Stariji članci"
#: archives.php:18
#: links.php:18
#: single.php:18
msgid "Goto comments"
msgstr "Idi na komentare"
#: archives.php:19
#: comments.php:31
#: links.php:19
#: single.php:19
msgid "Leave a comment"
msgstr "Ostavi komentar"
#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Unesite zaporku za pregled komentara."
#: comments.php:25
#: comments.php:28
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Povratnice"
#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Povratnica"
#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Nema komentara."
#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Stranice s komentarima"
#: comments.php:90
#: functions.php:401
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: comments.php:90
#: functions.php:401
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#: comments.php:107
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Nema povratnica."
#: comments.php:122
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari zatvoreni."
#: comments.php:133
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a> za komentiranje."
#: comments.php:149
msgid "Logged in as"
msgstr "Prijavljeni ste kao"
#: comments.php:150
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odjavi ovaj račun."
#: comments.php:150
msgid "Logout »"
msgstr "Odjava »"
#: comments.php:156
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Dobro došli, <strong>%s</strong>."
#: comments.php:157
msgid "Change »"
msgstr "Promijeni »"
#: comments.php:158
msgid "Close »"
msgstr "Zatvori »"
#: comments.php:165
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: comments.php:165
#: comments.php:169
msgid "(required)"
msgstr "(obvezno)"
#: comments.php:169
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-mail (ne objavljuje se)"
#: comments.php:173
msgid "Website"
msgstr "Web-stranica"
#: comments.php:190
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Prijava na feed s komentarima"
#: comments.php:192
msgid "Submit Comment"
msgstr "Predaj komentar"
#: functions.php:129
#: functions.php:138
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Opcije trenutne teme"
#: functions.php:143
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: functions.php:145
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: functions.php:149
msgid "Keywords:"
msgstr "Ključne riječi:"
#: functions.php:149
msgid "( Separate keywords with commas )"
msgstr "(Odvojite ključne riječi zarezima)"
#: functions.php:160
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: functions.php:164
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Koristi prilagođenu Google pretragu."
#: functions.php:167
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: functions.php:170
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Pronađite <code>name=\"cx\"</code> u <strong>kodu tražilice</strong> za <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, i upišite <code>vrijednost</code> ovamo.<br/>Na primjer: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
#: functions.php:179
msgid "Menubar"
msgstr "Izbornik"
#: functions.php:183
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Prikaži stranice u izborniku."
#: functions.php:187
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Prikaži kategorije u izborniku."
#: functions.php:198
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
#: functions.php:200
#: functions.php:224
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML omogućen"
#: functions.php:206
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Ova obavijest bit će prikazana iznad članaka na naslovnici."
#: functions.php:222
#: sidebar.php:52
msgid "Showcase"
msgstr "Izdvojeno"
#: functions.php:228
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Ova stavka Izdvojeno bit će prikazana na vrhu rubnog traka."
#: functions.php:230
msgid "Who can see?"
msgstr "Tko može pregledavati?"
#: functions.php:233
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrirani korisnici"
#: functions.php:237
msgid "Commentator"
msgstr "Komentatori"
#: functions.php:241
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
#: functions.php:246
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: functions.php:262
msgid "Posts"
msgstr ""
#: functions.php:266
msgid "Show author on posts."
msgstr "Prikaži autora na članku."
#: functions.php:270
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Prikaži kategorije na članku."
#: functions.php:274
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Prikaži oznake na članku."
#: functions.php:284
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: functions.php:288
msgid "Custom feed."
msgstr "Prilagođeni feed."
#: functions.php:291
#: functions.php:298
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: functions.php:295
msgid "Email feed."
msgstr "Email feed."
#: functions.php:305
msgid "Save Changes"
msgstr "Pohrani promjene"
#: functions.php:405
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: functions.php:406
msgid "Quote"
msgstr "Citiraj"
#: functions.php:411
msgid "Advanced edit"
msgstr "Napredno uređivanje"
#: functions.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje."
#: links.php:22
msgid "Edit links"
msgstr "Uredi linkove"
#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Pretplati se na ovaj blog..."
#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"
#: sidebar.php:27
#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
msgid "Subscribe with "
msgstr "Pretplati se pomoću servisa "
#: sidebar.php:27
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: sidebar.php:28
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"
#: sidebar.php:29
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"
#: sidebar.php:30
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"
#: sidebar.php:31
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"
#: sidebar.php:32
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"
#: sidebar.php:33
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"
#: sidebar.php:34
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"
#: sidebar.php:38
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Pretplati se na blog putem e-maila..."
#: sidebar.php:38
msgid "Email feed"
msgstr "Email feed"
#: single.php:7
msgid "Goto homepage"
msgstr "Idi na naslovnicu"
#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Naslovnica"
#: templates/end.php:3
msgid "Top"
msgstr "Vrh stranice"
#: templates/end.php:12
msgid "Copyright © "
msgstr "Copyright © "
#: templates/end.php:22
msgid "Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
msgstr "Autor teme <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Ispravan <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> i <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
#: templates/header.php:30
#: templates/header.php:37
msgid "Switcher"
msgstr "Odabir"
#~ msgid "Categories & Tags"
#~ msgstr "Kategorije i oznake"