File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/hu_HU.po
# Translation of Libre in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Kezdőlépések</a>."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archívumok: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetés naplók"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hangok"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Állapot üzenetek"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallériák"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Közbevetések"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Címke: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategória: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Címkék: %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategória: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% Hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Megjegyzés hozzáfűzése"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Dátum: %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "Szerző: %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Újabb bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Régebbi bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Oldal %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wphu.org"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva"
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Újabb hozzászólások"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Korábbi hozzászólások"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."