HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/kelly/languages/pt_BR.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Kelly in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Kelly package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:44:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n"

#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Header/Main Accent"
msgstr "Cabeçalho/chamada principal"

#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51 content.php:60
msgid "Tagged"
msgstr "Com a tag"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/kelly/style.css
msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos."
msgstr "Um tema de blog simples e responsivo com bastante espaço para suas fotos."

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"

#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"

#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."

#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

#: inc/template-tags.php:102
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publicado em %1$s</span><span class=\"byline\"> por %2$s</span>"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "<span class=\"entry-format\">%1$s</span> <span class=\"posted-on\">posted on %2$s</span><span class=\"byline\"> by %3$s</span>"
msgstr "<span class=\"entry-format\">%1$s</span> <span class=\"posted-on\">publicado em %2$s</span><span class=\"byline\"> por %3$s</span>"

#: inc/template-tags.php:79
msgid "<span class=\"posted-on\">Featured</span><span class=\"byline\"> by %1$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Em destaque</span><span class=\"byline\"> por %1$s</span>"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Posts Recentes <span class=\"meta-nav\"> → </span>"

#: inc/template-tags.php:44
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"> ← </span> Posts Anteriores"

#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"

#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Leckerli One, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Leckerli One font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:139
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em"

#: functions.php:95
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Barra lateral do rodapé 3"

#: functions.php:87
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Barra lateral do rodapé 2"

#: functions.php:79
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Bara Lateral de Rodapé 1"

#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"

#: content.php:64
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"

#: content.php:64
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"

#: content.php:64
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: content.php:36
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar lendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:45 content.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:41 content-single.php:51 content.php:50 content.php:60
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-page.php:23 content-single.php:53 content.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-page.php:18 content-single.php:32 content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentários mais recentes &rarr;"

#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentários mais antigos"

#: comments.php:36 comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um comentário sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: archive.php:54
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#: archive.php:51 inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: archive.php:48
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"

#: archive.php:45
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: archive.php:42
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notas"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."