HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/argent/languages/he_IL.po
# Translation of Argent in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Argent package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 03:46:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Argent\n"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"

#: inc/template-tags.php:275
msgid "Projects"
msgstr "פרויקטים"

#: inc/template-tags.php:253
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:251
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:247
msgid "Archives: %s"
msgstr "ארכיון: %s"

#: inc/template-tags.php:244
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "צ'אטים"

#: inc/template-tags.php:242
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"

#: inc/template-tags.php:240
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "סטטוסים"

#: inc/template-tags.php:238
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "לינקים"

#: inc/template-tags.php:236
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ציטוטים"

#: inc/template-tags.php:234
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "וידאו"

#: inc/template-tags.php:232
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"

#: inc/template-tags.php:230
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "גלריות"

#: inc/template-tags.php:228
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "הערות"

#: inc/template-tags.php:225
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j בF Y"

#: inc/template-tags.php:225
msgid "Day: %s"
msgstr "יום: %s"

#: inc/template-tags.php:223
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:223
msgid "Month: %s"
msgstr "חודש: %s"

#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:221
msgid "Year: %s"
msgstr "שנה: %s"

#: inc/template-tags.php:219
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"

#: inc/template-tags.php:217
msgid "Tag: %s"
msgstr "תגית: %s"

#: inc/template-tags.php:215
msgid "Category: %s"
msgstr "קטגוריות: %s"

#: inc/template-tags.php:185
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."

#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"

#: inc/template-tags.php:153
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבאק:"

#: inc/template-tags.php:134
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"

#: inc/template-tags.php:134
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"

#: inc/template-tags.php:134
msgid "Leave a comment"
msgstr "כתיבת תגובה"

#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "פורסם בתאריך %s"

#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "מאת %s"

#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט"

#: inc/template-tags.php:43
msgid "Next"
msgstr "לשלב הבא"

#: inc/template-tags.php:39
msgid "Previous"
msgstr "קודם"

#: inc/template-tags.php:35
msgid "Posts navigation"
msgstr "ניווט"

#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"

#: inc/customizer.php:23
msgid "Front Page Portfolio section settings"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:32
msgid "Show Portfolio Section"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:43
msgid "Portfolio Section Title"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:54
msgid "Number of Projects to display"
msgstr ""

#: inc/extras.php:36
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"

#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"

#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"

#: functions.php:219
msgid "Read more <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr ""

#: functions.php:116
msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer."
msgstr ""

#: functions.php:123
msgid "Footer Three"
msgstr "חלק תחתון שלישי"

#: functions.php:125
msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer."
msgstr ""

#: functions.php:146
msgctxt ""
"Cabin\n"
"\t font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:155
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:163
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: functions.php:105
msgid "Footer One"
msgstr "חלק תחתון ראשון"

#: functions.php:107
msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer."
msgstr ""

#: functions.php:114
msgid "Footer Two"
msgstr "חלק תחתון שני"

#: functions.php:70
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"

#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"

#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"

#: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s תוייג"

#: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "פורסם ב-%1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47
#: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53
#: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? <a href=\"%1$s\">התחל כאן</a>."

#: content-front-portfolio.php:63
msgid "Ready to publish your first project? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "<span dir=rtl>מוכן לפרסם את הפרויקט הראשון שלך?</span> <span dir=rtl><a href=\"%1$s\">התחל כאן</a>.</span>"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא נמצא כלום"

#: content-front-portfolio.php:59
msgid "No Projects Found"
msgstr "לא נמצאו פרויקטים"

#: content-front-portfolio.php:62
msgid "This section will display your latest projects. It can can be disbaled via the Customizer."
msgstr ""

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."

#: comments.php:42 comments.php:65
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "תגובות חדשות יותר &laquo;"

#: comments.php:41 comments.php:64
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; תגובות ישנות יותר"

#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"

#: 404.php:34
msgid "Popular Categories"
msgstr ""

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "מחשבה אחת על &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."