HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/theflexguys.com/baronconstruct/wp-content/themes/zbench/lang/zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zBench\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 13:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 13:24+0800\n"
"Last-Translator: zwwooooo <zwwblog@gmail.com>\n"
"Language-Team: zwwooooo <http://zww.me/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:5
#: archive.php:33
#: index.php:20
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "错误 404 - 没有找到"

#: 404.php:7
#: archive.php:36
#: index.php:23
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
msgstr "对不起,没有找到您要的东东,或许下面的内容你感兴趣。"

#: 404.php:8
#: archive.php:37
#: index.php:24
#: sidebar.php:27
msgid "Random Posts"
msgstr "随机文章"

#: 404.php:17
#: archive.php:46
#: index.php:33
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"

#: archive.php:6
msgid "Daily Archives:"
msgstr "日存档:"

#: archive.php:8
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "月度存档:"

#: archive.php:10
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "年度存档:"

#: archive.php:12
msgid "Category Archives:"
msgstr "分类存档:"

#: archive.php:14
msgid "Tag Archives:"
msgstr "标签存档:"

#: archive.php:16
msgid "Blog Archives"
msgstr "博客存档"

#: archive.php:23
#: index.php:7
#: single.php:7
msgid "Posted by"
msgstr "作者:"

#: archive.php:23
#: index.php:7
#: single.php:7
msgid "on"
msgstr "日期:"

#: archive.php:23
#: index.php:7
#: single.php:7
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: archive.php:24
#: index.php:8
msgid "None comments"
msgstr "没有评论"

#: archive.php:24
#: index.php:8
msgid "comments"
msgstr "条评论"

#: archive.php:28
#: functions.php:97
#: index.php:12
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "继续阅读 &raquo;"

#: archive.php:62
#: index.php:49
msgid "&laquo; Previous page"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: archive.php:62
#: index.php:49
msgid "Next page &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: comments.php:10
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "这是受保护的文章,输入密码才能查看评论。"

#: comments.php:18
msgid "Leave a comment ?"
msgstr "发表评论?"

#: comments.php:18
msgid "Comments."
msgstr "条评论。"

#: comments.php:25
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论关闭。"

#: comments.php:92
msgid "NOTE - You can use these "
msgstr "注意 - 你可以用以下 "

#: comments.php:97
msgid "NAME"
msgstr "昵称"

#: comments.php:99
msgid "EMAIL"
msgstr "邮箱"

#: comments.php:101
msgid "Website URL"
msgstr "网址"

#: comments.php:108
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"

#: comments.php:109
#, php-format
msgid "Reply to %s &not;<br />"
msgstr "回复给 %s &not;<br />"

#: comments.php:110
msgid "<small>Cancel reply</small>"
msgstr "<small>取消回复</small>"

#: comments.php:111
msgid "SUBMIT"
msgstr "提交"

#: comments.php:120
msgid "Trackbacks and Pingbacks:"
msgstr "Trackbacks and Pingbacks:"

#: footer.php:6
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"

#: footer.php:10
msgid "Top"
msgstr "回到顶部"

#: functions.php:4
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "主小工具区域"

#: functions.php:6
msgid "The primary widget area"
msgstr "全部页面显示的小工具区域"

#: functions.php:13
msgid "Singular Widget Area"
msgstr "单页小工具区域"

#: functions.php:15
msgid "The singular widget area"
msgstr "只在单页显示的小工具区域"

#: functions.php:22
msgid "Not Singular Widget Area"
msgstr "非单页小工具区域"

#: functions.php:24
msgid "Not the singular widget area"
msgstr "非单页页面显示的小工具区域"

#: functions.php:31
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "底部小工具区域"

#: functions.php:33
msgid "The footer widget area"
msgstr "侧边栏底部的小工具区域"

#: functions.php:51
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"

#: functions.php:51
msgid "[Edit]"
msgstr "[编辑]"

#: functions.php:54
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: functions.php:117
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS订阅地址"

#: functions.php:118
msgid "Put your full rss subscribe address here.(with http://)"
msgstr "填入你的自定义订阅地址。(以http://开头,不自定义保留空白,默认会显示wp原生订阅地址。)"

#: functions.php:122
msgid "twitter URL"
msgstr "twitter地址"

#: functions.php:123
msgid "Put your full twitter address here.(with http:// , leave it blank for display none.)"
msgstr "填入你的twitter地址。(以http://,如果没有保留空白。)"

#: functions.php:127
msgid "facebook URL"
msgstr "facebook地址"

#: functions.php:128
msgid "Put your full facebook address here.(with http:// , leave it blank for no display none.)"
msgstr "填入你的Facebook地址。(以http://开头,如果没有保留空白。)"

#: functions.php:132
msgid "Excerpt?"
msgstr "显示摘录?"

#: functions.php:133
msgid "If the home page and archive pages to display excerpt of post, check."
msgstr "如果首页和存档页的文章显示为摘录,打勾。(中文需要配合摘录插件比较完美,如wp-utf8-excerpt、中文工具箱、wp-kit-cn)"

#: functions.php:137
msgid "Disable the comment notes"
msgstr "关闭评论提示"

#: functions.php:138
msgid "Disabling this will remove the note text that displays with more options for adding to comments (html)."
msgstr "勾选后移除评论可以使用的(HTML)提示说明。"

#: functions.php:142
msgid "Disable the comments smilies"
msgstr "关闭评论表情"

#: functions.php:143
msgid "Disabling this will remove the comments smilies."
msgstr "勾选后关闭评论表情。"

#: functions.php:152
msgid "Theme Options"
msgstr "主题设置"

#: functions.php:171
#, php-format
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s 主题设置"

#: functions.php:173
msgid "Options saved"
msgstr "设置已保存"

#: functions.php:202
msgid "Save Options"
msgstr "保存设置"

#: functions.php:210
msgid "Donation"
msgstr "捐赠"

#: functions.php:212
msgid "If you feel my work is useful and want to support the development of more free resources, you can donate me. Thank you very much!"
msgstr "如果您觉得我的主题不错、支持更多的免费资源开发,您可以捐赠支持我。非常感谢您!"

#: header.php:17
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: header.php:30
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 订阅"

#: header.php:32
msgid "Follow me on twitter."
msgstr "Follow me on twitter."

#: header.php:35
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: index.php:8
msgid "1 comments"
msgstr "1条评论 "

#: index.php:15
msgid "This is a sticky post!"
msgstr "置顶文章!"

#: index.php:15
msgid "continue reading?"
msgstr "继续阅读?"

#: page.php:8
#: single.php:8
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"

#: page.php:9
#: single.php:9
msgid "Go to comments"
msgstr "查看评论"

#: page.php:17
#: single.php:14
msgid "Pages:"
msgstr "分页:"

#: searchform.php:2
msgid "Search: type, hit enter"
msgstr "站内搜索"

#: searchform.php:3
msgid "SEARCH"
msgstr "搜索"

#: sidebar.php:15
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"

#: sidebar.php:39
msgid "Search by Tags!"
msgstr "标签云"

#: sidebar.php:43
msgid "Archives"
msgstr "存档"

#: sidebar.php:49
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: sidebar.php:55
msgid "Meta"
msgstr "管理"

#: single.php:17
msgid "Related Posts"
msgstr "相关文章"

#~ msgid "&raquo; Read more..."
#~ msgstr "&raquo; 继续阅读..."

#~ msgid "Continue reading"
#~ msgstr "继续阅读?"

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(编辑)"

#~ msgid "Rss Url"
#~ msgstr "订阅地址"

#~ msgid "Update Options &raquo;"
#~ msgstr "更新设置 &raquo;"

#~ msgid "Reset Options &raquo;"
#~ msgstr "恢复默认 &raquo;"

#~ msgid "Disable the comment notes: HTML tags and attributes."
#~ msgstr "关闭评论 HTML tags and attributes 的提示。"

#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "摘录"

#~ msgid "1% comments"
#~ msgstr "1%条评论 "

#~ msgid "% comments"
#~ msgstr "1%条评论"

#~ msgid "&nbsp;% comments"
#~ msgstr "&nbsp;% 条评论"

#, fuzzy
#~ msgid "z % comments"
#~ msgstr " % 条评论"

#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "请不要直接加载这个页面。谢谢!"

#~ msgid "404 Error - Not found"
#~ msgstr "错误 404 - 没有找到"