File: /home/mmickelson/theflexguy.com/wp-content/themes/thematic/library/languages/fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thematic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kathy <helgatheviking@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: library/extensions/content-extensions.php:947
#: library/extensions/content-extensions.php:1461
#: library/extensions/discussion-extensions.php:36
#: library/extensions/discussion.php:84
#: links.php:60
#: page.php:60
#: template-page-archives.php:63
#: template-page-fullwidth.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: attachment.php:62
#: library/extensions/content-extensions.php:666
#: library/extensions/content-extensions.php:732
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: author.php:67
msgid "Email "
msgstr "E-mail"
#: comments.php:33
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Saisissez votre mot de passe pour lire les commentaires."
#: comments.php:111
msgid "<span>One</span> Trackback"
msgstr "<span>Un</span> trackback"
#: comments.php:142
#: library/extensions/comments-extensions.php:234
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\" title=\"Log in\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"%s\" title=\"Connexion\">connecté</a> pour laisser un commentaire."
#: comments.php:156
#: library/extensions/comments-extensions.php:235
#, php-format
msgid "<span class=\"loggedin\">Logged in as <a href=\"%1$s\" title=\"Logged in as %2$s\">%2$s</a>.</span> <span class=\"logout\"><a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a></span>"
msgstr "<span class=\"loggedin\">Connecté en tant que <a href=\"%1$s\" title=\"Connecté en tant que %2$s\">%2$s</a>.</span> <span class=\"logout\"><a href=\"%3$s\" title=\"Se déconnecter de ce compte\">Se déconnecter ?</a></span>"
#: comments.php:164
#: library/extensions/comments-extensions.php:233
msgid "Your email is <em>never</em> published nor shared."
msgstr "Votre e-mail ne sera <em>jamais</em> publié ni communiqué."
#: comments.php:164
#: library/extensions/comments-extensions.php:233
msgid "Required fields are marked <span class=\"required\">*</span>"
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués par <span class=\"required\">*</span>"
#: comments.php:167
#: library/extensions/comments-extensions.php:224
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: comments.php:167
#: comments.php:172
#: library/extensions/comments-extensions.php:224
#: library/extensions/comments-extensions.php:225
msgid "<span class=\"required\">*</span>"
msgstr "<span class=\"required\">*</span>"
#: comments.php:172
#: library/extensions/comments-extensions.php:225
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: comments.php:177
#: library/extensions/comments-extensions.php:226
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: comments.php:189
#: library/extensions/comments-extensions.php:236
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes:"
msgstr "Vous pouvez utiliser ces balises et attributs <abbr title=\"HyperText Markup Language\" lang=\"en\">HTML</abbr> :"
#: page.php:58
#: template-page-fullwidth.php:59
msgid "Pages: "
msgstr "Pages :"
#: search.php:56
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: search.php:60
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez réessayer avec d'autres mots-clés."
#: library/extensions/content-extensions.php:1346
#: search.php:70
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: library/extensions/comments-extensions.php:120
msgid "<span>One</span> Comment"
msgstr "<span>Un</span> commentaire"
#: library/extensions/comments-extensions.php:154
msgid "Post a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: library/extensions/comments-extensions.php:165
#, php-format
msgid "Post a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"
#: library/extensions/comments-extensions.php:176
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
# @ thematic
#: library/extensions/comments-extensions.php:187
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler Réponse"
#: library/extensions/comments-extensions.php:198
msgid "Post Comment"
msgstr "Valider le commentaire"
#: library/extensions/content-extensions.php:340
#: library/extensions/header-extensions.php:84
msgid "Category Archives:"
msgstr "Archives par catégorie :"
#: library/extensions/content-extensions.php:349
#: library/extensions/header-extensions.php:80
msgid "Search Results for:"
msgstr "Résultats de la recherche pour :"
#: library/extensions/content-extensions.php:355
#: library/extensions/header-extensions.php:88
msgid "Tag Archives:"
msgstr "Archives par tag :"
#: library/extensions/content-extensions.php:364
#: library/extensions/content-extensions.php:373
#, fuzzy
msgid "Archives:"
msgstr "Archives"
#: library/extensions/content-extensions.php:379
#, php-format
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Archives par jour : <span>%s</span>"
#: library/extensions/content-extensions.php:383
#, php-format
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Archives par mois : <span>%s</span>"
#: library/extensions/content-extensions.php:387
#, php-format
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Archives par année : <span>%s</span>"
#: library/extensions/content-extensions.php:429
#: library/extensions/content-extensions.php:1728
msgid "<span class=\"meta-nav\">«</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">«</span> Articles plus anciens"
#: library/extensions/content-extensions.php:431
#: library/extensions/content-extensions.php:1729
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">»</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">»</span>"
#: library/extensions/content-extensions.php:946
#: library/extensions/content-extensions.php:1460
msgid "Edit post"
msgstr "Modifier cet article"
#: library/extensions/content-extensions.php:975
#: library/extensions/header-extensions.php:92
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
#: library/extensions/content-extensions.php:980
#: library/extensions/content-extensions.php:1413
#: library/extensions/content-extensions.php:1417
msgid "Permalink to "
msgstr "Permalien vers "
#: library/extensions/content-extensions.php:1041
msgid "By "
msgstr "Par "
#: library/extensions/content-extensions.php:1051
msgid "View all posts by "
msgstr "Voir tous les articles par "
#: library/extensions/content-extensions.php:1079
msgid "Published: "
msgstr "Publié : "
#: library/extensions/content-extensions.php:1252
msgid "Archives by Category"
msgstr "Archives par catégorie"
#: library/extensions/content-extensions.php:1280
msgid "Archives by Month"
msgstr "Archives par mois"
# @ thematic
#: library/extensions/content-extensions.php:1413
msgid "Browse the "
msgstr "Parcourir le"
#: library/extensions/content-extensions.php:1413
#, fuzzy
msgid " Archive"
msgstr "Archives"
#: library/extensions/content-extensions.php:1414
#, fuzzy
msgid " archive"
msgstr "Archives"
#: library/extensions/content-extensions.php:1417
msgid "Bookmark the "
msgstr "Bookmarker le "
#: library/extensions/content-extensions.php:1418
msgid "permalink"
msgstr "permalien"
#: library/extensions/content-extensions.php:1572
msgid "This entry was posted in "
msgstr "Cet article a été publié dans "
#: library/extensions/content-extensions.php:1580
msgid "Also posted in "
msgstr "Également publié dans "
#: library/extensions/content-extensions.php:1583
msgid "Posted in "
msgstr "Publié dans "
#: library/extensions/content-extensions.php:1609
#, fuzzy
msgid " This entry is tagged"
msgstr "Cet article a été publié dans "
#: library/extensions/content-extensions.php:1612
msgid " and tagged"
msgstr " avec les mots-clefs :"
#: library/extensions/content-extensions.php:1615
msgid " Also tagged "
msgstr " Autres mots-clefs : "
#: library/extensions/content-extensions.php:1617
msgid "Tagged"
msgstr "Mots-clefs :"
#: library/extensions/content-extensions.php:1644
#: library/extensions/content-extensions.php:1647
#: library/extensions/content-extensions.php:1650
msgid "Comment on "
msgstr "Commentaire sur "
#: library/extensions/content-extensions.php:1651
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: library/extensions/content-extensions.php:1654
msgid "Comments closed"
msgstr "Commentaires fermés"
#: library/extensions/content-extensions.php:1678
#: library/extensions/content-extensions.php:1686
msgid "Post a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: library/extensions/content-extensions.php:1679
msgid " or leave a trackback: "
msgstr " ou faire un trackback : "
#: library/extensions/content-extensions.php:1680
#: library/extensions/content-extensions.php:1683
msgid "Trackback URL for your post"
msgstr "URL de trackback pour votre article"
#: library/extensions/content-extensions.php:1680
#: library/extensions/content-extensions.php:1683
msgid "Trackback URL"
msgstr "URL de trackback"
#: library/extensions/content-extensions.php:1682
msgid " Comments are closed, but you can leave a trackback: "
msgstr " Les commentaires sont fermés, mais vous pouvez faire un trackback : "
#: library/extensions/content-extensions.php:1685
msgid " Trackbacks are closed, but you can "
msgstr " Les trackbacks sont fermés, mais vous pouvez "
#: library/extensions/content-extensions.php:1686
msgid "post a comment"
msgstr "laisser un commentaire"
#: library/extensions/content-extensions.php:1688
msgid " Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr " Les commentaires et les trackbacks sont fermés."
#: library/extensions/discussion-extensions.php:27
#, php-format
msgid "Posted %1$s at %2$s <span class=\"meta-sep\">|</span> <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to this comment\">Permalink</a>"
msgstr "Le %1$s à %2$s <span class=\"meta-sep\">|</span> <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien de ce commentaire\">Permalien</a>"
#: library/extensions/discussion-extensions.php:35
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier commentaire"
#: library/extensions/discussion.php:52
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: library/extensions/discussion.php:53
msgid "Log in to reply."
msgstr "Connectez-vous pour répondre."
#: library/extensions/discussion.php:80
#, php-format
msgid "By %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Par %1$s le %2$s à %3$s"
#: library/extensions/header-extensions.php:302
#: library/extensions/widgets.php:157
msgid "Posts RSS feed"
msgstr "Flux RSS des articles"
#: library/extensions/header-extensions.php:326
#: library/extensions/widgets.php:158
msgid "Comments RSS feed"
msgstr "Flux RSS des commentaires"
# @ thematic
#: functions.php:253
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Primaire"
#: library/extensions/header-extensions.php:625
msgid "Skip navigation to the content"
msgstr "Passer la navigation"
#: library/extensions/header-extensions.php:625
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: library/extensions/helpers.php:50
#: library/extensions/helpers.php:69
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n'y a pas d'extrait car l'article est protégé."
#: library/extensions/shortcodes.php:40
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: library/extensions/shortcodes.php:42
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: library/extensions/theme-options.php:50
msgid "Index Insert Position"
msgstr "Position du bloc inséré en page d'accueil"
#: library/extensions/theme-options.php:51
msgid "Info on Author Page"
msgstr "Page Info sur l'auteur"
#: library/extensions/theme-options.php:52
msgid "Text in Footer"
msgstr "Texte du pied de page"
#: library/extensions/widgets-extensions.php:34
msgid "To search, type and hit enter"
msgstr "Entrez votre requête"
#: library/extensions/widgets-extensions.php:40
#: library/extensions/widgets.php:56
#: library/extensions/widgets.php:61
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: library/extensions/widgets-extensions.php:72
msgid "The primary widget area, most often used as a sidebar."
msgstr "La zone de widgets primaire, le plus souvent utilisée comme barre latérale."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:87
msgid "The secondary widget area, most often used as a sidebar."
msgstr "La zone de widgets secondaire, le plus souvent utilisée comme barre latérale."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:102
msgid "The 1st widget area in the footer."
msgstr "La 1ère zone de widgets du pied de page."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:117
msgid "The 2nd widget area in the footer."
msgstr "La 2ème zone de widgets du pied de page."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:132
msgid "The 3rd widget area in the footer."
msgstr "La 3ème zone de widgets du pied de page."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:147
msgid "The top widget area displayed on the index page."
msgstr "La zone de widgets supérieure affichée sur la page d'accueil."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:162
msgid "The widget area inserted after x posts on the index page."
msgstr "La zone de widgets insérée après x articles sur la page d'accueil."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:177
msgid "The bottom widget area displayed on the index page."
msgstr "La zone de widgets inférieure affichée sur la page d'accueil."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:192
msgid "The top widget area displayed on a single post."
msgstr "La zone de widgets supérieure affichée dans un article."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:207
msgid "The widget area inserted between the post and the comments on a single post."
msgstr "La zone de widgets insérée entre l'article et les commentaires dans un article."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:222
msgid "The bottom widget area displayed on a single post."
msgstr "La zone de widgets inférieure affichée dans un article."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:237
msgid "The top widget area displayed on a page."
msgstr "La zone de widgets supérieure affichée dans une page."
#: library/extensions/widgets-extensions.php:252
msgid "The bottom widget area displayed on a page."
msgstr "La zone de widgets inférieure affichée dans une page."
# @ thematic
#: library/extensions/widgets.php:55
msgid "A search form for your blog"
msgstr "Un formulaire de recherche pour votre blog"
#: library/extensions/widgets.php:77
#: library/extensions/widgets.php:132
#: library/extensions/widgets.php:175
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
# @ thematic
#: library/extensions/widgets.php:100
msgid "Log in/out and admin"
msgstr "Se Connecter/Déconnecter et admin"
#: library/extensions/widgets.php:101
#: library/extensions/widgets.php:106
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
# @ thematic
#: library/extensions/widgets.php:145
msgid "Links to your posts and comments feed"
msgstr "Liens vers vos fluxes des articles et commentaires"
#: library/extensions/widgets.php:146
#: library/extensions/widgets.php:151
msgid "RSS Links"
msgstr "Liens RSS"
#: library/extensions/widgets.php:157
msgid "All posts"
msgstr "Tous les articles"
#: library/extensions/widgets.php:158
msgid "All comments"
msgstr "Tous les commentaires"
# @ thematic
#: archives.php:20
#: template-page-blog.php:22
#, php-format
msgid "The template %s"
msgstr "Le modèle %s"
# @ thematic
#: comments.php:24
msgid "Please do not load this page directly."
msgstr "Ne pas charger cette page directement."
#: comments.php:111
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"
#: library/extensions/comments-extensions.php:131
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: library/extensions/content-extensions.php:334
#, fuzzy
msgid "Author Archives:"
msgstr "Archives par auteur : "
#: library/extensions/content-extensions.php:1340
#, fuzzy
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver ce que vous cherchiez. Le moteur de recherche pourra peut-être vous aider."
# @ thematic
#: library/extensions/content-extensions.php:1364
#, php-format
msgid "Read More %s"
msgstr "Lire la suite %s"
# @ thematic
#: library/extensions/content-extensions.php:1645
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"
#: library/extensions/content-extensions.php:1648
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
#: library/extensions/discussion.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"
#: library/extensions/discussion.php:90
msgid "Your trackback is awaiting moderation"
msgstr "Votre trackback est en attente de modération"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:56
msgid "Remove Legacy Options"
msgstr "Supprimer les Options Anciens "
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:204
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus de renseignements"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:206
msgid "For support:"
msgstr "Pour l'assistance:"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:208
msgid "forums"
msgstr "forums"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:212
msgid "The options below are enabled by the Thematic Theme framework and/or a child theme."
msgstr "Les options ci-dessous sont activées par le cadre Thematic Theme et / ou un thème enfant."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:213
msgid "New options can be added and the default ones removed by creating a child theme. This contextual help can be customized in a child theme also."
msgstr "De nouvelles options peuvent être ajoutés et ceux par défaut éliminé par la création d'un thème enfant. Cette aide contextuelle peut être personnalisé dans un thème enfant aussi."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:219
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: library/extensions/theme-options.php:247
msgid "For more information about this theme, <a href=\"http://thematictheme.com\">visit ThemeTheme.com</a>. Please visit the <a href=\"http://thematictheme.com/forums/\">ThematicTheme.com Forums</a> if you have any questions about Thematic."
msgstr "Pour plus d'informations sur ce thème, <a href=\"http://themeshaper.com\">rendez-vous sur ThematicTheme.com</a>. Connectez-vous aux <a href=\"http://thematictheme.com/forums/\">ThematicTheme Forums</a> si vous avez des questions à propos de Thematic."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:262
#, php-format
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Options du Thème"
#: library/extensions/theme-options.php:276
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:311
msgid "The Index Insert widget area will appear after this post number. Entering nothing or 0 will disable this feature."
msgstr "Le bloc widget inséré en page d'accueil apparaîtra après ce numéro d'article. Saisir rien ou 0 pour désactiver cette fonctionnalité."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:324
msgid "Display a"
msgstr "Afficher un"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:324
msgid "with the author's avatar, bio and email on the author page."
msgstr "avec l'avatar, la biographie et l'e-mail de l'auteur—sur la page \"auteur\"."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:337
msgid "You can use HTML and shortcodes in your footer text. Shortcode examples"
msgstr "Vous pouvez utilisez HTML et les codes suivants dans votre texte de pied de page : [wp-link] [theme-link] [loginout-link] [blog-title] [blog-link] [the-year]"
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:350
#, php-format
msgid "%s Theme Options have been upgraded to an improved format. Remove the legacy options from the database."
msgstr "%s Options du Thème ont été mis à niveau vers un format amélioré. Supprimer les options existantes de la base de données."
# @ thematic
#: library/extensions/theme-options.php:377
msgid "The index insert position value must be a number equal to or greater than zero. This setting has been reverted to the previous value."
msgstr "La valeur de position du bloc inséré en page d'accueil doit être un nombre égal ou supérieur à zero. Ce paramètre a été rétablie à la valeur précédente."
# @ thematic
#: template-page-blog.php:22
#, php-format
msgid "You can include a %s in a childtheme"
msgstr "Vous pouvez inclure un %s dans votre thème enfant"
#~ msgid "<span>%d</span> Trackbacks"
#~ msgstr "<span>%d</span> trackbacks"
#~ msgid "<span>%d</span> Comments"
#~ msgstr "<span>%d</span> commentaires"
#~ msgid "Blog Archives"
#~ msgstr "Archives du blog"
#~ msgid "Read More <span class=\"meta-nav\">»</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Lire le reste de cet article <span class=\"meta-nav\">»</span>"
#~ msgid "The widgetized Index Insert will follow after this post number."
#~ msgstr ""
#~ "Le bloc widget inséré en page d'accueil apparaîtra après ce numéro "
#~ "d'article."
#~ msgid ""
#~ "Display a <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\" target=\"_blank"
#~ "\">microformatted vCard</a>—with the author's avatar, bio and email—on "
#~ "the author page."
#~ msgstr ""
#~ "Afficher une <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\" target="
#~ "\"_blank\">vCard micorformatée</a>—avec l'avatar, la biographie et l'e-"
#~ "mail de l'auteur—sur la page \"auteur\"."