HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/testsite.loveandlaughterpreschool.com/wp-content/themes/sundance/languages/sq.po
# Translation of Sundance in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Sundance package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 04:28:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Sundance\n"

msgid "Full Width page"
msgstr ""

msgid "A free video theme brought to you by the folks at Automattic. Despite its minimalist design, Sundance was crafted with clean, elegant typography and close attention to detail. The home page offers a featured video carousel. It supports the video post format, widgets, custom background, custom header, custom menus, and a custom link feature for your social media pages."
msgstr ""

#: sidebar.php:50
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: sidebar.php:46
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: sidebar.php:46
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: sidebar.php:42
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: sidebar.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS Feed"
msgstr "Prurje RSS"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Kërkim …"

#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Kërko"

#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"

#: inc/tweaks.php:91
msgid "Page %s"
msgstr "Faqe %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:184
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Mundësi Teme %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:150
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Jepni URL-në tuaj për Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:160
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Jepni URL-në tuaj Google+"

#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "Enter your Flickr URL"
msgstr "Jepni URL-në tuaj Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:127
msgid "Show RSS Link in the Sidebar"
msgstr "Shfaq Lidhje RSS te Anështylla"

#: inc/theme-options/theme-options.php:140
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Jepni URL-në tuaj për Twitter"

#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Flickr Link"
msgstr "Lidhje Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:81
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
msgid "Theme Options"
msgstr "Mundësi Teme"

#: inc/theme-options/theme-options.php:52
msgid "Facebook Link"
msgstr "Lidhje për te Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:53
msgid "Google Plus Link"
msgstr "Lidhje Google Plus"

#: inc/theme-options/theme-options.php:51
msgid "Twitter Link"
msgstr "Lidhje Twitter"

#: inc/template-tags.php:114
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Featured</a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:122
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> nga <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/theme-options/theme-options.php:45
msgid "RSS Link"
msgstr "Lidhje RSS"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"

#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."

#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">thotë:</span>"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Postime më të reja <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Postime më të vjetra"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Lëvizje te postimet"

#: image.php:97
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Si komentet, ashtu edhe pasgjurmimet janë hëpërhë të mbyllura."

#: image.php:95
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Pasgjurmimet janë mbyllur, por mund të <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Postoni një koment\">postoni një koment</a>."

#: image.php:93
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Komentet janë të mbyllura, por mund të lini një pasgjurmim: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL pasgjurmimi për te postimi juaj\" rel=\"trackback\">URL Pasgjurmimi</a>."

#: image.php:91
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Postoni një koment\">Postoni një koment</a> ose lini një pasgjurmim: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL pasgjurmimi për te postimi juaj\" rel=\"trackback\">URL Pasgjurmimi</a>."

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Pasuesi &rarr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "faqja I mëparshmi"

#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Botuar më <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Lidhje për te figura në madhësi të plotë\">%4$s &times; %5$s</a> te <a href=\"%6$s\" title=\"Kthehuni te %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Hidhu te lënda"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:89
msgid "Sidebar"
msgstr "Anështyllë"

#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s"

#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformë Semantike Publikimesh Personale"

#: content.php:61
msgid "% Comments"
msgstr "% Koment"

#: content.php:61
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content.php:61
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"

#: content.php:54
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiketuar si %1$s"

#: content.php:43
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postuar te %1$s"

#: content.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Vazhdoni leximin <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ky zë u postua te %1$s. Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."

#: content-single.php:46
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ky zë u postua te %1$s dhe u etiketua si %2$s. Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."

#: content-single.php:40
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."

#: content-single.php:38
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ky zë u etiketua me %2$s. Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."

#: content-single.php:30 content.php:39 content.php:50
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:11 content.php:11 inc/template-tags.php:118
#: inc/template-tags.php:128
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"

#: content-page.php:18 content-single.php:62 content.php:65 image.php:34
#: image.php:99 inc/template-tags.php:65 inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"

#: content-page.php:17 content-single.php:24 content.php:31 image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë mbyllur."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Komentet Më të Reja &rarr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Komentet Më të Vjetra"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin."

#: archive.php:95 index.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk qemë në gjendje të gjenim ç&#8217;po kërkonit. Ndoshta mund t&#8217;ju ndihë kërkimi."

#: archive.php:91 index.php:40 search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nuk u Gjet Gjë"

#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiva"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Vjetorë: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Mujorë: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arkiva Ditorë: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arkiva Autori: %s"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arkiva Etiketash: %s"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arkiva Kategorie: %s"

#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provoni të shihni arkivat mujorë. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategoritë Më të Përdorura"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr ""

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hmm! Ajo faqe nuk gjendet dot."