File: /home/mmickelson/samples.theflexguy.com/wp-content/themes/next-saturday/languages/fa_IR.po
# Translation of Next Saturday in Persian
# This file is distributed under the same license as the Next Saturday package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:11:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Next Saturday\n"
#: single.php:20
msgid "Previous <span>Post</span>"
msgstr "<span>نوشتهٔ</span> پیشین"
#: single.php:21
msgid "Next <span>Post</span>"
msgstr "<span>نوشتهٔ</span> پسین"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/next-saturday/style.css
msgid "Add a touch of childlike innocence to your blog with Next Saturday, a bold and playful theme. Originally designed by Ian Mintz, Next Saturday features styling for muliple post formats, custom background and header support, and a right sidebar."
msgstr "با Next Saturday حس معصومیت کودکانه را به وبنوشت خود بیاورید. این پوستهٔ سرزنده و شاد در اصل توسط Ian Mintz طراحی شده و ویژگیهایی نظیر داشتن سبکهایی برای گونههای مختلف نوشتن، پسزمینهٔ سفارشی، پشتیبانی از سرایند و نوار کناری سمت راست را دارد."
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "فرا"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "پوزش، اما هیچچیز با معیار جستوجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."
#: search.php:12
msgid "<p><span>Search Results for: \"%s\".</span></p>"
msgstr "<p><span>نتایج جستوجو برای: «%s».</span></p>"
#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: image.php:77
msgid "Next Image"
msgstr "تصویر پسین"
#: image.php:76
msgid "Previous Image"
msgstr "تصویر پیشین"
#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">منتشرشده </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> در <a href=\"%3$s\" title=\"پیوند به تصویر تمام-اندازه\">%4$s × %5$s</a> در <a href=\"%6$s\" title=\"بازگشت به %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: image.php:75
msgid "Image navigation"
msgstr "ناوبری تصویر"
#: header.php:54
msgid "RSS Feed"
msgstr "خوراک آراِساِس"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: functions.php:278
msgid "Download: %1$s"
msgstr "بارگیری: %1$s"
#: functions.php:337
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:211
msgid "Reply ↓"
msgstr "پاسخ ↓"
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:193
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:187
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s در %2$s <span class=\"says\">گفت:</span>"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: functions.php:151
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older <span>posts</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> <span>نوشتههای</span> پیشین"
#: functions.php:152
msgid "Newer <span>posts</span> <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "<span>نوشتههای</span> تازهتر <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:150 single.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: functions.php:112
msgid "<div class=\"entry-date-wrapper\"><div class=\"entry-date\"><p class=\"entry-day\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></p><p class=\"entry-month\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%4$s. ’%5$s</a></p></div><div class=\"entry-date-bottom\"></div><div class=\"entry-date-shadow\"></div></div>"
msgstr "<div class=\"entry-date-wrapper\"><div class=\"entry-date\"><p class=\"entry-day\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></p><p class=\"entry-month\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%4$s. ’%5$s</a></p></div><div class=\"entry-date-bottom\"></div><div class=\"entry-date-shadow\"></div></div>"
#: functions.php:127
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s. Tags: %2$s. </span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> نوشته شده بدست </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">دستهها: %1$s. برچسبها: %2$s. </span>"
#: functions.php:129
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s.</span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> نوشته شده بدست </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">دستهها: %1$s.</span>"
#: functions.php:87
msgid "Default sidebar"
msgstr "ستون کناری پیشفرض"
#: functions.php:89
msgid "The primary widget area."
msgstr "پهنهٔ اصلی ابزارکها."
#: functions.php:31
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "بستر نشر شخصی معنایی"
#: content.php:53 functions.php:137
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: content.php:48
msgid "About %s"
msgstr "دربارهٔ %s"
#: content-gallery.php:55
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "این گالری <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s تصویر</a> را شامل میشود."
#: content-link.php:23
msgid "→"
msgstr "→"
#: content-aside.php:25 content-audio.php:23 content-chat.php:35
#: content-gallery.php:68 content-image.php:20 content-link.php:52
#: content-quote.php:23 content.php:37 functions.php:170 functions.php:198
#: image.php:83 page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-chat.php:28
#: content-gallery.php:62 content-image.php:14 content-link.php:45
#: content-quote.php:16 content.php:30 image.php:71 page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-aside.php:16 content-audio.php:16 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:25 content-image.php:13 content-link.php:44
#: content-quote.php:15 content.php:27 page.php:20
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:30 comments.php:42
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:29 comments.php:41
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:28 comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:22
msgid "»"
msgstr "»"
#: comments.php:22 content-aside.php:24 content-audio.php:22
#: content-chat.php:34 content-gallery.php:67 content-image.php:19
#: content-link.php:51 content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: comments.php:20
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "یک پاسخ"
#: archive.php:26 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها: %s"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "بایگانی نویسنده: %s"
#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#: archive.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"
#: archive.php:16
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: archive.php:14
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: 404.php:16
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: 404.php:12
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"