HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/samples.theflexguy.com/wp-content/themes/coraline/languages/el-po.po
# Translation of Coraline in Greek (Polytonic)
# This file is distributed under the same license as the Coraline package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:54:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Coraline\n"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:29 eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Πλῆρες φάρδος χωρὶς πλαϊνὴ στήλη"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/style.css
msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar."
msgstr ""

#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s"

#: single.php:21 single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"

#: single.php:20 single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"

#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "Μεταλειτουργίες"

#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "ΨΑΞΤΕ ΤΟ!"

#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "Πρόσφατες καταχωρίσεις"

#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις."

#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"

#: loop.php:196
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Ἀναρτήθηκε στὸ</span> %2$s"

#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"

#: loop.php:178
msgid "1 comment"
msgstr ""

#: loop.php:178
msgid "% comments"
msgstr "% Σχόλια"

#: loop.php:156
msgid "<span class=\"%1$s\">in</span> %2$s"
msgstr ""

#: loop.php:164 loop.php:204
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Σημειώθηκε ὡς</span> %2$s"

#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Δεῖτε τὰ ἄρθρα στὴν κατηγορία \"Συλλογὴ εἰκόνων\""

#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "Περισσότερες συλλογές φωτογραφιῶν"

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:178 loop.php:193
#: single.php:34 single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#: loop.php:83
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr "Αὐτὴ ἡ συλλογὴ περιέχει <a %1$s>%2$s φωτογραφίες</a>."

#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s"

#: loop.php:45 loop.php:113 loop.php:136 single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ %s"

#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρξαν ἀποτελέσματα γιὰ τὸ αἰτηθέν ἀρχεῖο. Ἴσως μιὰ ἀναζήτηση θὰ βοηθοῦσε νὰ βρεῖτε ἕνα σχετικὸ ἄρθρο."

#: loop.php:12 loop.php:221
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Νεώτερα ἄρθρα <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:11 loop.php:220
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Παλαιότερα ἄρθρα"

#: inc/theme-options.php:217 inc/theme-options.php:248
msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at <a href=\"http://support.wordpress.com/posts/post-formats/\">Support &raquo; Post Formats</a>."
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "Κατηγορία συλλογῶν εἰκόνων"

#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "Ἐπιλέξτε κατηγορία γιὰ ἄρθρα μὲ συλλογὲς εἰκόνων"

#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "Ἀποθηκεῦστε τὶς ἐπιλογὲς"

#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:201 inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category &hellip;"
msgstr "Ἐπιλέξτε κατηγορία &hellip;"

#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Διαλέξτε συνδυασμὸ χρωμάτων"

#: inc/theme-options.php:156 inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "Κατὰ παραδοχὴν (default) διάταξη"

#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "Συνδυασμὸς χρωμάτων"

#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "Ὅλο τὸ πλάτος (χωρὶς πλαϊνὲς στῆλες)"

#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογὲς θέματος %1$s"

#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "Οἱ ἐπιλογὲς σας ἀποθηκεύθηκαν"

#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Περιεχόμενο - Πλαϊνὴ στήλη - Πλαϊνὴ στήλη"

#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη - Πλαϊνὴ στήλη - Περιεχόμενο"

#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη - Περιεχόμενο - Πλαϊνὴ στήλη"

#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Περιεχόμενο - Πλαϊνὴ στήλη"

#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη - Περιεχόμενο"

#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"

#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "Μώβ"

#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"

#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "Ρόζ"

#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "Μαῦρο"

#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr "Ἀσβεστολιθικὸ σπήλαιο"

#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "Κάκτοι"

#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης"

#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "Σταγόνες νεροῦ"

#: image.php:49
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Ἑπόμενο &rarr;"

#: image.php:48
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Προηγούμενα"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span>  at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr ""

#: image.php:37
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Uploaded </span> at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s &times; %3$s</a>"
msgstr ""

#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου"

#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: functions.php:368
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Φυλάξτε τὸν <a href=\"%3$s\" title=\"Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς τὸ %4$s\" rel=\"bookmark\">μόνιμο σύνδεσμο</a> στὰ ἀγαπημένα σας."

#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s. Φυλάξτε τὸν <a href=\"%3$s\" title=\"Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς τὸ '%4$s'\" rel=\"bookmark\">μόνιμο σύνδεσμο</a> στὰ ἀγαπημένα σας."

#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s. Φυλάξτε τὸν <a href=\"%3$s\" title=\"Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς τὸ '%4$s'\" rel=\"bookmark\">μόνιμο σύνδεσμο</a> στὰ ἀγαπημένα σας."

#: functions.php:345
msgid "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">by</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">ἀπὸ τὸν/τὴν</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"

#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"

#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Ἡ τέταρτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσέλιδου"

#: functions.php:328
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s "
msgstr "<span class=\"%1$s\">Ἀναρτήθηκε στὶς</span> %2$s "

#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Ἡ τρίτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσέλιδου "

#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Τέταρτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου"

#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Ἡ δεύτερη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσέλιδου "

#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Τρίτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου"

#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Ἡ πρώτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσέλιδου "

#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Δεύτερη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου"

#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "Περιοχἠ πλαϊνῶν προσθηκῶν ποὐ ξεχώρισαν"

#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "Ή περιοχἠ ἰδιαίτερα πετυχημένων προσθηκῶν περιεχομένου (widgets), πάνω ἀπὸ τὶς πλαϊνὲς στῆλες διατάξεων μὲ μορφὴ Περιεχόμενο-Στήλη-Στήλη καὶ Στήλη-Στήλη-Περιεχόμενο."

#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Πρώτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου"

#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Δευτερεύουσα περιοχὴ προσθηκῶν"

#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "Ἡ δευτερεύουσα περιοχὴ πλαϊνῶν προσθηκῶν ἐμφανίζεται σὲ τρίστηλες διατάξεις."

#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Πρωτεύουσα περιοχὴ πλαϊνῶν προσθηκῶν"

#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "Πρωτεύουσα περιοχὴ πλαϊνῶν προσθηκῶν"

#: functions.php:216
msgid "Pingback:"
msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:"

#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες."

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s,  %2$s "

#: functions.php:124 loop.php:121 loop.php:147 loop.php:187
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Συνέχεια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Κύριο μενοὺ πλοηγήσεως"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:42 eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21 functions.php:197 functions.php:216 image.php:32
#: image.php:43 image.php:99 loop.php:104 loop.php:128 loop.php:167
#: loop.php:207 page.php:26 single.php:35 single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"

#: full-width-page.php:20 image.php:93 loop.php:148 loop.php:188 page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."

#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s."

#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων"

#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."

#: comments.php:25 comments.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Παλαιότερα σχόλια"

#: comments.php:26 comments.php:37
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Νεότερα σχόλια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:18
msgid "One response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Μία ἀπάντηση στὸ &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s ἀπαντήσεις στὸ &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s"

#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s "

#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου"

#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Ἐτήσια ἀρχεῖα: <span>%s</span> "

#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Μηνιαῖα ἀρχεῖα: <span>%s</span> "

#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν βρέθηκε. Ἴσως βοηθήσει νὰ κάνετε μιὰ ἀναζήτηση."

#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: <span>%s</span>"

#: 404.php:13 loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Δὲν βρέθηκε"