HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/sunspot/languages/es_ES.po
# Translation of Sunspot in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Sunspot package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 03:34:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Sunspot\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "A sharp theme with subtle grid lines and sun-splashed accents, Sunspot is a great all-purpose blogging canvas, especially for those who prefer a dark color scheme. Sunspot offers two arrangements for posts on the front page. Additional features include a custom header and a custom background, two optional widget areas, and a responsive layout that adapts gracefully to smaller screen sizes."
msgstr ""

#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"

#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"

#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."

#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "No hay entradas que mostrar"

#: inc/tweaks.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opciones del tema %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:104
msgid "Single Column, with full post content"
msgstr "Una columna, con todo el contenido de la entrada"

#: inc/theme-options/theme-options.php:108
msgid "Two Columns, with excerpts and featured images"
msgstr "Dos columnas, con extractos e imágenes destacadas"

#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "How would you like to display posts on the front page?"
msgstr "¿Cómo te gustaría mostrar las entradas en la página inicial?"

#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#: inc/template-tags.php:120
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"

#: inc/template-tags.php:127
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> de <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:85
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: inc/template-tags.php:77
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."

#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dijo:</span>"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Entradas más nuevas <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Entradas más antiguas"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"

#: image.php:98
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Tanto los comentarios como las referencias están actualmente cerrados."

#: image.php:96
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Las referencias están cerradas pero puedes <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Publicar un comentario\">publicar un comentario</a>."

#: image.php:94
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Los comentarios están cerrados pero puedes hacer una referencia: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de la referencia a tu entrada\" rel=\"trackback\">URL de referencia</a>."

#: image.php:92
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Publica un comentario\">Publica un comentario</a> o deja una referencia: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de la referencia a tu entrada\" rel=\"trackback\">URL de la referencia</a>."

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Siguiente &rarr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Publicado <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> en <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> en <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: header.php:55
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."

#: functions.php:104
msgid "Widgets in this sidebar will not be displayed on small screens."
msgstr ""

#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: functions.php:103
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: functions.php:94
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: functions.php:67
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."

#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"

#: content-two-col.php:65 content.php:55
msgid "Tagged %1$s."
msgstr "Etiquetado %1$s."

#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una Plataforma de Publicación Semántica Personal"

#: content-two-col.php:55 content.php:45
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "Publicado en %1$s."

#: content-two-col.php:43 content.php:32 inc/tweaks.php:68
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-two-col.php:32 content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: content-two-col.php:13
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Enlace permanente a %s"

#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s. Guarda el <a href=\"%3$s\" title=\"Enlace permanente a %4$s\" rel=\"bookmark\">enlace permanente</a>."

#: content-single.php:45
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s y etiquetada %2$s. Guarda el <a href=\"%3$s\" title=\"Enlace Permanente a %4$s\" rel=\"bookmark\">enlace permanente</a>."

#: content-single.php:39
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Guarda el <a href=\"%3$s\" title=\"Enlace permanente a %4$s\" rel=\"bookmark\">enlace permanente</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:37
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta entrada fue etiquetada %2$s. Añadir a marcadores el <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">enlace permanente</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29 content-two-col.php:51 content-two-col.php:61
#: content.php:41 content.php:51
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "1"
msgstr "1"

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "%"
msgstr "%"

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "0"
msgstr "0"

#: content-page.php:18 content-single.php:61 content-two-col.php:70
#: content.php:60 image.php:34 image.php:100 inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-page.php:17 content-single.php:23 content-two-col.php:44
#: content.php:33 image.php:86
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarios recientes &rarr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios antiguos"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un pensamiento en &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensamientos en &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios."

#: archive.php:95 two-col-posts.php:54
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."

#: archive.php:91 search.php:33 two-col-posts.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"

#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivo Anual: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos Mensuales: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivo del Autor: %s"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de la etiqueta: %s"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivo de la categoría: %s"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."