HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/p2/languages/sr_RS.po
# Translation of P2 in Serbian
# This file is distributed under the same license as the P2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:21:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: P2\n"

#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Означено: %s"

#: search.php:31 tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "Нема нађених чланака!"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"

#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Објави"

#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Веза"

#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Чланак блога"

#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"

#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Ажурирања од %s"

#: index.php:47 single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Још увек нема чланака!"

#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Ажурирање стања"

#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Скорашње допуне"

#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Број ознака за приказивање:"

#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Скорашње ознаке"

#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"
msgstr "%s на <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"

#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "P2 скорашње ознаке"

#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "Ознаке скорашњих чланака."

#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимни"

#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Аватари:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Скорашњи коментари"

#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Број коментара за приказ:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:39 inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Скорашњи коментари са аватарима."

#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "Нема аватара"

#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "Шта има?"

#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "P2 скорашњи коментари"

#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Здраво, %s. %s"

#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Прикажи текст"

#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Сакриј текст"

#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Ажурирај могућности"

#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to <strong>Whatcha up to?</strong>"
msgstr "уколико је празно, подразумевано <strong>Шта има?</strong>"

#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Наслови чланка:"

#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Прикажи наслове"

#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Приказ бочне траке:"

#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Сакриј бочну траку"

#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Порука чланка:"

#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "Карирано"

#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Штрафте"

#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Тачкице"

#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"

#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Мехури"

#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Изаберите боју"

#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Слика позадине:"

#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Могућности изгледа"

#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Прилагођена боја позадине:"

#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Дозволи сваком WordPress.com кориснику да објављује"

#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Дозволи сваком регистрованом кориснику да објављује"

#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Сакриј нити:"

#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "P2 могућности"

#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Могућности функционалности"

#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Приступ објављивању:"

#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Могућности су сачуване."

#: inc/options-page.php:68 inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "Шта има?"

#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Могућности теме"

#: inc/js.php:145 inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s <em>on</em> %2$s"
msgstr "%1$s <em>хна</em> %2$s"

#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "Прикажи нити"

#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Ваш коментар или чланак ће бити изгубљен ако наставите."

#: attachment.php:18 inc/js.php:142 single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Сакриј нити"

#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."

#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Догодила се грешка, ваш чланак није објављен"

#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Ваше ажурирање је објављено"

#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d нових коментара"

#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "Скочи на врх"

#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d нових допуна"

#: inc/js.php:130 post-form.php:63 post-form.php:65 post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Цитирање"

#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "Иди на почетну страницу"

#: inc/ajax.php:215 inc/js.php:131 post-form.php:17 post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Наслов чланка"

#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаке:"

#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Грешка: није вам дозвољено да објављујете."

#: inc/ajax.php:211 inc/js.php:129 post-form.php:72 post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Означи"

#: inc/ajax.php:47 inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Грешка: није вам дозвољено да уредите чланак."

#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Грешка: није вам дозвољено да уређујете овај коментар."

#: inc/ajax-read.php:222
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Грешка: догодила се непозната грешка. Коментар није објављен."

#: inc/ajax.php:42 inc/ajax.php:86 inc/ajax.php:100 inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Грешка: нисте пријављени."

#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Грешка: молимо вас да укуцате коментар."

#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Грешка: молим унесите ваљану адресу е-поште."

#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Грешка: да би поставили коментар, морате бити пријављени."

#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Грешка: молим попуните потребна поља (име, е-адресу)"

#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"

#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"

#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "Чланак"

#: functions.php:718 index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"

#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Са поносом покреће %s."

#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"

#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "Чланак слике"

#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Пријавите се да бисте одговорили"

#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "Чланак видео записа"

#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека преглед."

#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"

#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"

#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "прикажи/сакриј помоћ"

#: footer.php:38 inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"

#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "иди на врх"

#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "иди на пријављивање"

#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "прикажи-сакриј коментаре"

#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "следећи чланак/следећи коментар"

#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "претходни чланак/претходни коментар"

#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "састави нови чланак"

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."

#: attachment.php:127 entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Пребаци коментаре"

#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"

#: entry.php:58 inc/ajax.php:151
msgid "<br />Tags:"
msgstr "<br />Ознаке:"

#: attachment.php:112 entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Неопходна поља су означена %s"

#: attachment.php:63 attachment.php:114 attachment.php:118 entry.php:46
#: entry.php:103 entry.php:107 footer.php:32 functions.php:367
#: functions.php:464 functions.php:575 functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "Одговор"

#: attachment.php:31 entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Чланци од %1$s ( @%2$s )"

#: entry.php:37 functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "Стална веза"

#: comments.php:22
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Новији коментари &rarr;"

#: comments.php:21
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Старији коментари"

#: author.php:40 index.php:54 search.php:39 tag.php:39
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Старији чланци"

#: author.php:41 index.php:55 search.php:40 tag.php:40
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новији чланци &rarr;"

#: attachment.php:20 author.php:22 index.php:33 search.php:16 single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице са тастатуре"

#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Ажурирања од %s"

#: author.php:22 index.php:33 search.php:16 tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Пребаци нити коментара"

#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Видите датотеку:"

#: attachment.php:104 entry.php:79 entry.php:88 inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(више...)"

#: attachment.php:68 entry.php:51 footer.php:33 functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Пуна величина је %s пиксела"

#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Веза ка пуној величини слике"

#: 404.php:15 search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Извините, али страница коју сте тражили није могла бити пронађена. Можда ће претраживање помоћи."

#: 404.php:14 author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Није пронађено"