File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/next-saturday/languages/eo.po
# Translation of Next Saturday in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Next Saturday package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:48:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Next Saturday\n"
#: single.php:20
msgid "Previous <span>Post</span>"
msgstr "Antaŭa <span>afiŝo</span>"
#: single.php:21
msgid "Next <span>Post</span>"
msgstr "Sekva <span>afiŝo</span>"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/next-saturday/style.css
msgid "Add a touch of childlike innocence to your blog with Next Saturday, a bold and playful theme. Originally designed by Ian Mintz, Next Saturday features styling for muliple post formats, custom background and header support, and a right sidebar."
msgstr ""
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Metadatumoj"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bedaŭrinde, nenio kongruis kun viaj serĉaj kriterioj. Bonvolu provi denove, uzante malsamajn vortojn."
#: search.php:12
msgid "<p><span>Search Results for: \"%s\".</span></p>"
msgstr "<p><span>Serĉrezultoj por: \"%s\".</span></p>"
#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenio estis trovita"
#: image.php:77
msgid "Next Image"
msgstr "Sekva bildo"
#: image.php:76
msgid "Previous Image"
msgstr "Antaŭa bildo"
#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr ""
#: image.php:75
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigado tra bildoj"
#: header.php:54
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-novaĵfonto"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "Iri rekte al enhavo"
#: functions.php:278
msgid "Download: %1$s"
msgstr ""
#: functions.php:337
msgid "Page %s"
msgstr "Paĝo %s"
#: functions.php:211
msgid "Reply ↓"
msgstr "Respondi ↓"
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Via komento atendas kontroladon"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:193
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s je %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:187
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s je %2$s <span class=\"says\">diris:</span>"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "Resondado:"
#: functions.php:151
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older <span>posts</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Pli malnovaj <span>afiŝoj</span>"
#: functions.php:152
msgid "Newer <span>posts</span> <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Pli novaj <span>afiŝoj</span> <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:150 single.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigado tra afiŝoj"
#: functions.php:112
msgid "<div class=\"entry-date-wrapper\"><div class=\"entry-date\"><p class=\"entry-day\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></p><p class=\"entry-month\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%4$s. ’%5$s</a></p></div><div class=\"entry-date-bottom\"></div><div class=\"entry-date-shadow\"></div></div>"
msgstr ""
#: functions.php:127
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s. Tags: %2$s. </span>"
msgstr ""
#: functions.php:129
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s.</span>"
msgstr ""
#: functions.php:87
msgid "Default sidebar"
msgstr "Defaŭlta flankpanelo"
#: functions.php:89
msgid "The primary widget area."
msgstr "La ĉefa loko por kromprogrametoj."
#: functions.php:31
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ĉefa menuo"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Etoso: %1$s de %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fiere kreata de %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantika ilo por persona publikigado"
#: content.php:53 functions.php:137
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vidu ĉiujn afiŝojn de %s"
#: content.php:48
msgid "About %s"
msgstr "Pri %s"
#: content-gallery.php:55
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Tiu galerio enhavas <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s foton</a>."
msgstr[1] "Tiu galerio enhavas <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotojn</a>."
#: content-link.php:23
msgid "→"
msgstr "→"
#: content-aside.php:25 content-audio.php:23 content-chat.php:35
#: content-gallery.php:68 content-image.php:20 content-link.php:52
#: content-quote.php:23 content.php:37 functions.php:170 functions.php:198
#: image.php:83 page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentoj"
#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komento"
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-chat.php:28
#: content-gallery.php:62 content-image.php:14 content-link.php:45
#: content-quote.php:16 content.php:30 image.php:71 page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
#: content-aside.php:16 content-audio.php:16 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:25 content-image.php:13 content-link.php:44
#: content-quote.php:15 content.php:27 page.php:20
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Legi plu <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentado estas fermita."
#: comments.php:30 comments.php:42
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Pli novaj komentoj →"
#: comments.php:29 comments.php:41
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Pli malnovaj komentoj"
#: comments.php:28 comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigado tra komentoj"
#: comments.php:22
msgid "»"
msgstr "»"
#: comments.php:22 content-aside.php:24 content-audio.php:22
#: content-chat.php:34 content-gallery.php:67 content-image.php:19
#: content-link.php:51 content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komenti"
#: comments.php:20
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "Unu respondo"
msgstr[1] ""
#: archive.php:26 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Arkivoj"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arkivoj de etikedoj: %s"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Laŭaŭtoraj arkivoj: %s "
#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriaj arkivoj: %s"
#: archive.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaraj arkivoj: %s"
#: archive.php:16
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Monataj arkivoj: %s"
#: archive.php:14
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Tagaj arkivoj: %s"
#: 404.php:16
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos."
#: 404.php:12
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovita"