File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sketch/languages/sv_SE.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sketch in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sketch package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 15:32:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sketch\n"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Main Accent"
msgstr "Huvudaccentuering"
#: inc/jetpack.php:141
msgid "Older projects"
msgstr "Äldre projekt"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sketch/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sketch/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredd, ingen sidopanel"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sketch/style.css
msgid "A clean, responsive portfolio theme with options for a custom site logo, a featured content slider, and lots of room to share your work."
msgstr "Ett minimalistiskt, responsivt portfoliotema med alternativ för en anpassad webbplatslogotyp, en slider för utvalt innehåll och massor av utrymme att dela med dig av dina projekt."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: portfolio-page.php:90
msgid "Ready to publish your first project? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Redo att publicera ditt första projekt? <a href=\"%1$s\">Börja här</a>."
#: portfolio-page.php:84
msgid "No Project Found"
msgstr "Inga projekt hittade"
#: inc/template-tags.php:173
msgid "More Projects"
msgstr "Fler projekt"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nästa</span>"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Föregående</span>"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/extras.php:71
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template"
msgstr "Göm rubrik och brödtext i portföljsidans mall"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Landskap (4:3)"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "Porträtt (3:4)"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Fyrkant (1:1)"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:165
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:75
msgid "Social Links"
msgstr "Sociala medielänkar"
#: functions.php:116
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:35
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postat i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content-portfolio-single.php:16
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:23 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Läs mer <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-page.php:18 content-portfolio-single.php:26 content-single.php:22
#: content.php:36 portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-none.php:28 portfolio-page.php:94
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tyvärr matchade inget din sökning. Prova igen med något eller några andra nyckelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? <a href=\"%1$s\">Starta här</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget funnet"
#: content-featured.php:32 content-page.php:24 content-portfolio-single.php:18
#: content-portfolio.php:17 content-single.php:14 content.php:24
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44 eventbrite/eventbrite-single.php:31
#: portfolio-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."
#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Ljud"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "citat"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Noteringar"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan, sidan kunde inte hittas."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som inget kunde hittas för denna plats. Vill du kanske försöka med en sökning?"