HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/nl_NL.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:48:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"

#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Main Menu Background, Links, Accents"
msgstr "Achtergrond hoofdmenu, Links, Accenten"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Meer lezen over %s"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Widgetgebied tweede voorpagina"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Eerste Voorpagina Widgetgebied"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footer widgetruimte"

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede voettekst widgetruimte"

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste voettekst widgetruimte"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Raster pagina"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina in volledige breedte"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Startpagina"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"

#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Gesprekken"

#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"

#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"

#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Zijdelings"

#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"

#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"

#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"

#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"

#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bladwijzer\">Permalink</a>."

#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Geplaatst in: %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Getagd: %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">zegt:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Oudere berichten"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"

#: image.php:33
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Gepubliceerd <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> op <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd sidebar"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Social-menu"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:53 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:73
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwe reacties &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachtes over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Beoordelingen"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."