File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/lt_LT.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 17:45:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"
#: image.php:44
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a>"
msgstr "Paskelbta <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a>"
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Main Menu Background, Links, Accents"
msgstr "Pagrindinio meniu fonas, nurodos, akcentai"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Skaityti toliau: %s"
#: functions.php:169
msgid "Third Front Page Widget Area"
msgstr "Trečioji pradinio puslapio valdiklių sritis"
#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Antroji pradinio puslapio valdiklių sritis"
#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Pirmoji pradinio puslapio valdiklių sritis"
#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Trečia poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Antra poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Pirma poraštės valdiklių sritis"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Puslapių išdėstymas tinkleliu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pilno pločio puslapis"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Pradinis puslapis"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela - išskirtinė tema verslui. Ryški, gyva, neperkrauta, akcentuojanti nuotraukas - ji atrodo puikiai bet kuriame įrenginyje, nuo kompiuterio iki telefono."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Kategorija: %1$s"
#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr " <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Nuolatinė nuoroda</a>."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Žymos: %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Siūloma"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sako:</span>"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinė nuoroda:"
#: inc/template-tags.php:54
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\"></span>"
#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> %title"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Naujesni įrašai <span class=\"meta-nav\"></span>"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Senesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: image.php:33
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Paskelbta <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> | <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: image.php:22
msgid "Next <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Kitas <span class=\"meta-nav\"></span>"
#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Ankstesnis"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Pagrindinė šoninė sritis"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Socialiniai tinklai"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:53 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s"
#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:73
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Skaityti toliau <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”"
#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Atsiliepimai"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "