HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/is_IS.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 22:41:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-beta.1\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:141
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Halda áfram að lesa: %s"

#: functions.php:169
msgid "Third Front Page Widget Area"
msgstr "Þriðja aukahlutasvæði forsíðu"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Annað aukahlutasvæði forsíðu"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Fyrra aukahlutasvæði forsíðu"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Þriðja aukahlutasvæði í síðufót."

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Annað aukahlutasvæði í síðufót."

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Fyrsta aukahlutasvæði í síðufót."

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Hnitakerfissíða"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Síða í fullri breidd"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Forsíða"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela er ekki hefðbundið fyrirtækjaþema. Lifandi, djarft og hreint, með nægu plássi fyrir stórar myndir, þá lítur þetta þema frábærlega út á öllum tækjum, frá borðtölvu í farsíma."

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"

#: inc/template-tags.php:423
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:421
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:417
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"

#: inc/template-tags.php:414
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"

#: inc/template-tags.php:412
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðskrár"

#: inc/template-tags.php:410
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"

#: inc/template-tags.php:408
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"

#: inc/template-tags.php:406
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"

#: inc/template-tags.php:404
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"

#: inc/template-tags.php:402
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"

#: inc/template-tags.php:395
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"

#: inc/template-tags.php:395
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"

#: inc/template-tags.php:393
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:393
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"

#: inc/template-tags.php:391
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:391
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"

#: inc/template-tags.php:389
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"

#: inc/template-tags.php:387
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"

#: inc/template-tags.php:385
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"

#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Birt í: %1$s"

#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Tengill á %4$s\" rel=\"bookmark\">Tengill</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Merkt: %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Færðu inn athugasemd"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Efst á baugi"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">skrifar:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:54
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Nýrri færslur <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Eldri færslur"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"

#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"

#: image.php:32
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Birt <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> kl <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Fara aftur í %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:22
msgid "Next <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Næsta <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Fyrri"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Aðal hliðarslá"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Valmynd samfélagsmiðla"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? <a href=\"%1$s\">Byrjaðu hér</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:43 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Vefslóð á %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lesa meira <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nýrri athugasemdir &raquo;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldri athugasemdir"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein athugasemd við &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Reynslusögur"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."