HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/ga.po
# Translation of Motif in Irish
# This file is distributed under the same license as the Motif package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:46:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Motif\n"

msgid "Full Width Page"
msgstr ""

msgid "Grid Page"
msgstr ""

msgid "Front Page"
msgstr "Leathanach Tosaigh"

msgid "Motif is a crisp, minimalist, and fully responsive business theme."
msgstr ""

#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Imshonraí"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"

#: no-results.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."

#: no-results.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."

#: no-results.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? <a href=\"%1$s\">Féadfaidh tú tosaí anseo</a>."

#: no-results.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"

#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"

#: inc/template-tags.php:115
msgid "Featured"
msgstr "Ardaithe"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Chun tosaigh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:42
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Chun deiridh"

#: inc/template-tags.php:37
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:32
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"

#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"

#: image.php:75
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr ""

#: image.php:73
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""

#: image.php:71
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Tá na freagraí dúnta, ach d'fhéadfá blagthásc a dhéanamh: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL blagtháisc don alt\" rel=\"trackback\">URL blagtháisc</a>."

#: image.php:69
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Scríobh freagra\">Scríobh freagra</a> nó déan blagthásc: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL blagtháisc don alt\" rel=\"trackback\">URL blagtháisc</a>."

#: image.php:40
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Chun tosaigh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:23
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Foilsithe <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> ag <a href=\"%3$s\" title=\"Nasc leis an íomhá iomlán\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Fill ar %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:39
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Chun deiridh"

#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"

#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"

#: functions.php:154
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "An Chéad Taobh-Bharra Buntáisc"

#: functions.php:162
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "An Dara Taobh-Bharra Buntáisc"

#: functions.php:170
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "An Tríú Taobh-Bharra Buntáisc"

#: functions.php:178
msgid "First Front Page Sidebar"
msgstr "An Chéad Taobh-Bharra ar an Leathanach Tosaigh"

#: functions.php:186
msgid "Second Front Page Sidebar"
msgstr "An Dara Taobh-Bharra ar an Leathanach Tosaigh"

#: functions.php:115
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:120
msgctxt "Droid Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:146
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Príomh-Thaobh-Bharra"

#: functions.php:69
msgid "Footer Menu"
msgstr "Roghchlár Buntáisc"

#: functions.php:68
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"

#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"

#: footer.php:25
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr ""

#: content-grid.php:12 inc/template-tags.php:158
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"

#: content-aside.php:41 content-aside.php:47 content-gallery.php:47
#: content-gallery.php:53 content-image.php:43 content-image.php:49
#: content-link.php:41 content-link.php:47 content-quote.php:41
#: content-quote.php:47 content-video.php:41 content-video.php:47
#: content.php:55 content.php:61
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-aside.php:32 content-gallery.php:38 content-image.php:34
#: content-link.php:32 content-page.php:30 content-quote.php:32
#: content-video.php:32 content.php:45 image.php:60
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:35 content-image.php:31
#: content-link.php:29 content-quote.php:29 content-video.php:29 content.php:42
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tuilleadh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:23 content-aside.php:52 content-gallery.php:23
#: content-gallery.php:58 content-grid.php:26 content-image.php:25
#: content-image.php:54 content-link.php:23 content-link.php:52
#: content-page.php:35 content-quote.php:23 content-quote.php:52
#: content-testimonial.php:27 content-video.php:23 content-video.php:52
#: content.php:24 content.php:66 image.php:34 image.php:78
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#: content-aside.php:20 content-gallery.php:20 content-image.php:22
#: content-link.php:20 content-quote.php:20 content-video.php:20 content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content-aside.php:20 content-gallery.php:20 content-image.php:22
#: content-link.php:20 content-quote.php:20 content-video.php:20 content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"

#: content-aside.php:20 content-gallery.php:20 content-image.php:22
#: content-link.php:20 content-quote.php:20 content-video.php:20 content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Freagraí Nua &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Seanfhreagraí"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Smaoineamh amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"

#: archive.php:61 sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"

#: archive.php:58
msgid "Links"
msgstr "Naisc"

#: archive.php:55
msgid "Quotes"
msgstr "Athfhriotail"

#: archive.php:52
msgid "Videos"
msgstr "Físeáin"

#: archive.php:49
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"

#: archive.php:43
msgid "Year: %s"
msgstr "Bliain: %s"

#: archive.php:46
msgid "Asides"
msgstr "Seachfhocla"

#: archive.php:40
msgid "Month: %s"
msgstr "Mí: %s"

#: archive.php:37
msgid "Day: %s"
msgstr "Lá: %s"

#: archive-jetpack-testimonial.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Teistiméireachtaí"

#: archive.php:29
msgid "Author: %s"
msgstr "Údar: %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin."