HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/fr_CA.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in French (Canada)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 04:38:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.0-alpha\n"
"Language: fr_CA\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:141
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuer la lecture de %s"

#: functions.php:169
msgid "Third Front Page Widget Area"
msgstr "Troisième zone de la Page d’Accueil"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Seconde zone de la Page d’Accueil"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Première zone de la Page d’Accueil"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "3ème zone de pied de page"

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "2ème zone de pied de page"

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "1ère zone de pied de page"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Page Quadrillé"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Page Plein Écran"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’Accueil"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela n’est pas un thème commercial comme les autres. Vibrant, audacieux et organisé, avec beaucoup d’espace pour de grandes images, ce thème aura fière allure partout – des ordinateurs de bureau jusqu’aux appareils mobiles."

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"

#: inc/template-tags.php:423
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:421
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"

#: inc/template-tags.php:417
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archives : %s"

#: inc/template-tags.php:414
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Clavardages"

#: inc/template-tags.php:412
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:410
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"

#: inc/template-tags.php:408
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: inc/template-tags.php:406
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: inc/template-tags.php:404
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: inc/template-tags.php:402
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"

#: inc/template-tags.php:395
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/template-tags.php:395
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"

#: inc/template-tags.php:393
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:393
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"

#: inc/template-tags.php:391
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:391
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"

#: inc/template-tags.php:389
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"

#: inc/template-tags.php:387
msgid "Tag: %s"
msgstr "Mot-clé : %s"

#: inc/template-tags.php:385
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie : %s"

#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Publié dans : %1$s"

#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalien</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Marqué : %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "À la une"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dit&nbsp;:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"

#: inc/template-tags.php:54
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Articles ultérieurs <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Articles antérieurs"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: image.php:32
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Publié <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> à <a href=\"%3$s\" title=\"Len image full-size\">%4$s &times; %5$s</a> dans <a href=\"%6$s\" title=\"Retour %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:22
msgid "Next <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Précédent"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Colonne principale"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu de réseaux sociaux"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n&rsquo;a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href=\"%1$s\">Commencez ici</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inaccessible"

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:43 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires ultérieurs &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires antérieurs"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une réflexion sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aucun contenu n&rsquo; a été trouvé à l&rsquo;adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l&rsquo;un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."