HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/fi.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Finnish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:42:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Jatka artikkeliin %s"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Toinen etusivun sivupohja"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Ensimmäinen etusivun vimpainalue"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Kolmas vimpainalue"

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Toinen vimpainalue"

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Ensimmäinen vimpainalue"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Ruudukkosivu"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Täysi leveys"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Etusivu"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela ei ole tyypillinen yritysteema. Se on eloisa, rohkea ja siisti. Suurille kuville on runsaasti tilaa. Tämä teema näyttää hyvältä kaikilla laitteilla pöytäkoneista älypuhelimiin."

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s"

#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Äänitiedostot"

#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Keskustelut"

#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkistot: %s"

#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"

#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Tilapäivitykset"

#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videot"

#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Lainaukset"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"

#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Sivuhuomautukset"

#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galleriat"

#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "Päivä: %s"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Kuukausi: %s"

#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Vuosi: %s"

#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Kirjoittaja: %s"

#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tagi: %s"

#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategoria: %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Avainsanat: %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentti"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Jätä kommentti"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Nostot"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s klo %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sanoo:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Paluuviite:"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikkelien selaus"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Vanhemmat artikkelit"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Uudemmat artikkelit <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Artikkelien selaus"

#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"

#: image.php:22
msgid "Next <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Suraava <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Edellinen"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Siirry sisältöön"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Some-valikko"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ensisijainen valikko"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Voimanlähteenä %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua."

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? <a href=\"%1$s\">Aloita tästä</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:53 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Kestolinkki: %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:73
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lue loppuun <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Uudemmat kommentit &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Vanhemmat kommentit"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttien selaus"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin &rdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin &rdquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Suositukset"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Näyttää siltä, että mitään ei löytynyt tästä osoitteesta. Koita navigoida alla olevista linkeistä tai etsiä haluamaasi."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."