HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/sela/languages/de_DE.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:48:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"

#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Main Menu Background, Links, Accents"
msgstr "Hauptmenü-Hintergrund, Links, Akzentfarben"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s weiterlesen"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Zweiter Startseiten-Widget-Bereich"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Erster Startseiten-Widget-Bereich"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Dritter Footer-Widget-Bereich"

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Zweiter Footer-Widget-Bereich"

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Erster Footer-Widgetbereich"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Seite mit Raster"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela ist nicht das typische Business-Theme. Dynamisch, klar und sauber mit viel Platz für große Bilder, sieht dieses Theme auf jedem Gerät vom Desktop bis zum Handy gut aus."

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"

#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"

#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"

#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"

#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"

#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"

#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"

#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in: %1$s"

#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Permanentlink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permanentlink</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Schlagwort: %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentar hinterlassen"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">schreibt:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Ältere Beiträge"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"

#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: image.php:32
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Veröffentlicht <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> in <a href=\"%3$s\" title=\"Link zu Bild in Originalgröße\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Allgemeine Sidebar"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Social Media-Menü"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider konnte zu dem Suchbegriff nichts gefunden werden. Bitte mit einigen anderen Suchbegriffen erneut suchen."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Erste Schritte</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:43 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."