File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/scrawl/languages/zh_CN.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Scrawl in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Scrawl package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:46:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Main Accent"
msgstr "主要强调"
#: content.php:35
msgid "Featured"
msgstr "推荐"
#: single.php:17
msgid "Next post"
msgstr "以后的日志"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s"
#: single.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "以前的日志"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "All %s posts"
msgstr "所有 %s 文章"
#: inc/template-tags.php:182
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Archives"
msgstr "存档页"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:118
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档:%s"
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"
#: inc/template-tags.php:105
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"
#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Day: %s"
msgstr "日:%s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Month: %s"
msgstr "月:%s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Year: %s"
msgstr "年:%s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Category: %s"
msgstr "分类:%s"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "较新的文章"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "较旧的文章"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: inc/extras.php:103
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "跳转到内容"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "主题: %1$s 作者 %2$s."
#: functions.php:49 header.php:25
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要菜单"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "由 %s 强力驱动"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "继续阅读 <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-single.php:39 content.php:41
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-single.php:39 content.php:41
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-page.php:25 content-single.php:42 content.php:44
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: content-page.php:18 content-single.php:18 content.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到您想查找的内容。或许搜索可以帮助您。"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "您的关键词返回的搜索结果为空,请换一组关键词重试。"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备发布您的第一篇文章?<a href=\"%1$s\">在此处开始</a>。"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "没有找到任何内容"
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "较新评论"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论功能被关闭。"
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "早前评论"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"
#: comments.php:39
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "一个有关“%2$s”的想法"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "抱歉!无法找到该页面。"