File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/resonar/languages/es_ES.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Resonar in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Resonar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:31:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n"
#: inc/wpcom-colors.php:396
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
#: inc/wpcom-colors.php:353
msgid "Main Text"
msgstr "Texto principal"
#: inc/wpcom-colors.php:280
msgid "Accent Color"
msgstr "Color de énfasis"
#: inc/wpcom-colors.php:195
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Entrada siguiente:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: functions.php:256 sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:32 inc/template-tags.php:210
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continúa leyendo %s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: inc/template-tags.php:81 inc/template-tags.php:89 inc/template-tags.php:101
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: image.php:85
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Próxima imagen"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
#: functions.php:257
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:252
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"
#: functions.php:251
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:186
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activa"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:181
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#: functions.php:148
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Añade widgets aquí y aparecerán en tu barra lateral."
#: functions.php:146
msgid "Widget Area"
msgstr "Área de widgets"
#: functions.php:64
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"
#: functions.php:63
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:50 content-single.php:59 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:40 content-single.php:46 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: author-bio.php:27
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
#: archive.php:62 content-page.php:44 content-single.php:50 image.php:63
#: index.php:68 search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: archive.php:61 index.php:67 search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: archive.php:60 index.php:66 search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."