HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/resonar/languages/de_DE.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Resonar in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Resonar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:31:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n"

#: inc/wpcom-colors.php:396
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundärer Text"

#: inc/wpcom-colors.php:353
msgid "Main Text"
msgstr "Haupttext"

#: inc/wpcom-colors.php:280
msgid "Accent Color"
msgstr "Akzentfarbe"

#: inc/wpcom-colors.php:195
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: functions.php:258
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "Menü und Widgets"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/resonar/style.css
msgid "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images."
msgstr "Resonar ist ein eleganter Blog-Theme das sich durch bildschirmfüllende Beitragbilder auszeichnet."

#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorheriger Beitrag:"

#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"

#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Nächster Beitrag:"

#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: functions.php:256 sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:32 inc/template-tags.php:210
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Weiterlesen %s"

#: inc/template-tags.php:132
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: inc/template-tags.php:132
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volle Größe"

#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before project tag names."
msgid "Project Tags"
msgstr "Projekt-Schlagwörter"

#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before project type names."
msgid "Project Types"
msgstr "Projektarten"

#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Katgeorien"

#: inc/template-tags.php:81 inc/template-tags.php:89 inc/template-tags.php:101
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Veröffentlicht am"

#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"

#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"

#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"

#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: inc/customizer.php:20
msgid "Tagline is hidden in this theme."
msgstr "Der Untertitel wird in diesem Theme nicht angezeigt."

#: image.php:85
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"

#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"

#: functions.php:257
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: functions.php:252
msgid "collapse child menu"
msgstr "Untermenü einklappen"

#: functions.php:251
msgid "expand child menu"
msgstr "Untermenü ausklappen"

#: functions.php:194
msgctxt "Add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:186
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:181
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:171
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:148
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Ergänze hier die Widgets, die in deiner Seitenleiste erscheinen sollen."

#: functions.php:146
msgid "Widget Area"
msgstr "Widgetbereich"

#: functions.php:64
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken"

#: functions.php:63
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: content-page.php:50 content-single.php:59 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: content-page.php:40 content-single.php:46 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: content-page.php:22 content-single.php:24
msgid "Scroll down to see more content"
msgstr "Scrolle hinunter, um mehr Inhalt zu sehen"

#: content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."

#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."

#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Erste Schritte</a>."

#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"

#: author-bio.php:27
msgid "Published by"
msgstr "Veröffentlicht von"

#: archive.php:62 content-page.php:44 content-single.php:50 image.php:63
#: index.php:68 search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: archive.php:61 index.php:67 search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: archive.php:60 index.php:66 search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?"

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."