File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/ro_RO.po
# Translation of Libre in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:32:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării după: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etichetat %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicat în %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "De %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articol"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Rulează cu mândrie pe %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”"
msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”"
msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhiva lunară. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."