File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/ja.po
# Translation of Libre in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:07:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>してください。"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりませんでした。"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ: %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "投稿日: %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "投稿者: %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "フッターウィジェット1"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "フッターウィジェット2"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "フッターウィジェット3"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not
#. translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "より新しいコメント"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "過去のコメント"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"