File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/it_IT.po
# Translation of Libre in Italian
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivi: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tag %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Inviato su %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Pubblicato il %1$s "
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "di %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli più recenti"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commenti più recenti"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Commenti precedenti"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."