File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/id_ID.po
# Translation of Libre in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? <a href=\"%1$s\">Mulai di sini</a>."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak ada yang ditemukan"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arsip: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Obrolan"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeri"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Samping"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Hari: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Bulan: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Tahun: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Penulis: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Kaitkata: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Ditandai %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Dikirimkan di %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Meninggalkan komentar"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi pos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Baru"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Lama"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigasi pos"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not
#. translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "nyala"
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://id.wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentar Berikutnya"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Satu pemikiran pada “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pemikiran pada “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Halaman itu tidak dapat ditemukan."