HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/gl_ES.po
# Translation of Libre in Galician
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"

#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"

#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. "

#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes."

#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Comeza aquí</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non se atopou nada"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da procura de: %s"

#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivos: %s"

#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"

#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"

#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"

#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"

#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor/a: %s"

#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiquetado %1$s"

#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado en %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ","

#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Publicado o %1$s"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de artigos"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos máis recentes"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos máis antigos"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de artigos"

#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"

#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar ao contido"

#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."

#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"

#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."

#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fornecido con orgullo por %s"

#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://gl.wordpress.org/"

#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."

#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios máis recentes"

#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios máis antigos"

#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario en &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios en &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s"

#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías máis utilizadas"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."