File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/libre/languages/es_ES.po
# Translation of Libre in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Libre package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Libre\n"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiquetado como %1$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado en %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125 inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Publicado el %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "de %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas antiguas"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Ir a las entradas"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."