HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/kelly/languages/ro_RO.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Kelly in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Kelly package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:44:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n"

#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Header/Main Accent"
msgstr "Antet/accent principal"

#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51 content.php:60
msgid "Tagged"
msgstr "Etichetat"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/kelly/style.css
msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos."
msgstr "O temă simplă și curată, cu mult spațiu pentru fotografiile dumneavoastră."

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Caută &hellip;"

#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării după: %s"

#: no-results.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce căutați. Probabil că funcția de căutare v-ar putea ajuta."

#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rău, dar nimic nu se potrivește cu termenii căutați. Vă rugăm să încercați din nou cu alte cuvinte cheie."

#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Esti pregătit pentru primul tău articol? <a href=\"%1$s\">Incepe aici</a>."

#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"

#: inc/template-tags.php:102
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publicat la %1$s</span><span class=\"byline\"> de %2$s</span>"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "All %s posts"
msgstr "Toate %s articolele"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "<span class=\"entry-format\">%1$s</span> <span class=\"posted-on\">posted on %2$s</span><span class=\"byline\"> by %3$s</span>"
msgstr "<span class=\"entry-format\">%1$s</span> <span class=\"posted-on\">publicat la %2$s</span><span class=\"byline\"> de %3$s</span>"

#: inc/template-tags.php:79
msgid "<span class=\"posted-on\">Featured</span><span class=\"byline\"> by %1$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Recomandate</span><span class=\"byline\"> de %1$s</span>"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articole mai noi <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:44
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> articole mai vechi"

#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"

#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Leckerli One, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Leckerli One font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:139
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:95
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Coloana 3 din subsol"

#: functions.php:87
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Coloana 2 din subsol"

#: functions.php:79
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Coloana 1 din subsol"

#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Rulează cu mândrie pe %s"

#: content.php:64
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"

#: content.php:64
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"

#: content.php:64
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"

#: content.php:36
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuă citirea <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:45 content.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicat în %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:41 content-single.php:51 content.php:50 content.php:60
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-page.php:23 content-single.php:53 content.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: content-page.php:18 content-single.php:32 content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."

#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarii mai noi &rarr;"

#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarii mai vechi"

#: comments.php:36 comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un gând despre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gânduri despre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: archive.php:54
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"

#: archive.php:51 inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links"
msgstr "Legături"

#: archive.php:48
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"

#: archive.php:45
msgid "Videos"
msgstr "Fişiere video"

#: archive.php:42
msgid "Images"
msgstr "Fotografii"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Note"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."