HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/illustratr/languages/hi_IN.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Illustratr in Hindi
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Illustratr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:32:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Illustratr\n"

#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:45 content-audio.php:74 content-gallery.php:62
#: content-image.php:56 content-link.php:45 content-quote.php:51
#: content-status.php:49 content-video.php:74 content.php:84
msgid "Tagged"
msgstr "टैग की गईं"

#: inc/jetpack.php:120
msgid "Older projects"
msgstr "पुरानी परियोजना"

#: functions.php:104
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/illustratr/page-templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "पोर्टफोलियो पृष्ठ टेम्पलेट"

#: sidebar.php:11
msgid "Widgets"
msgstr "विजेट्स"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"

#: page-templates/portfolio-page.php:86
msgid "Ready to publish your first project? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "अपनी पहली परियोजना प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? <a href=\"%1$s\">यहाँ से शुरुआत करें</a>।"

#: page-templates/portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"

#: inc/template-tags.php:125
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Author"
msgstr "रचयिता"

#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s को  %2$s"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Pingback:"
msgstr "पिगबैक:"

#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:64
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: inc/template-tags.php:61
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "अगला <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:28
msgid "Posts navigation"
msgstr "पोस्टस नेविगेशन"

#: inc/template-tags.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> पिछला"

#: inc/extras.php:104
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:158
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"

#: functions.php:76
msgid "Social Menu"
msgstr "सामाजिक मेनू"

#: functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"

#: footer.php:30
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"

#: content-portfolio-single.php:16 content-portfolio.php:21 content.php:42
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित"

#: content-none.php:28 page-templates/portfolio-page.php:90
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।"

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? <a href=\"%1$s\">यहाँ से शुरुआत करें</a>।"

#: content-none.php:13 page-templates/portfolio-page.php:80
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"

#: content-aside.php:51 content-audio.php:80 content-gallery.php:68
#: content-image.php:62 content-link.php:51 content-page.php:36
#: content-portfolio-single.php:43 content-quote.php:57 content-status.php:55
#: content-video.php:80 content.php:91 inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:121 page-templates/portfolio-page.php:36
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "% Comments"
msgstr "%s टिप्पणियाँ"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "Leave a comment"
msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें"

#: content-portfolio-single.php:36
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "टैग की गईं %1$s"

#: content-aside.php:41 content-audio.php:70 content-gallery.php:58
#: content-image.php:52 content-link.php:41 content-quote.php:47
#: content-status.php:45 content-video.php:70 content.php:79
msgid "All %s posts"
msgstr "%s के सभी पोस्ट"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:30 content-aside.php:45 content-audio.php:43
#: content-audio.php:74 content-gallery.php:31 content-gallery.php:62
#: content-image.php:25 content-image.php:56 content-link.php:14
#: content-link.php:45 content-portfolio-single.php:33 content-quote.php:37
#: content-quote.php:51 content-status.php:35 content-status.php:49
#: content-video.php:43 content-video.php:74 content.php:34 content.php:84
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-aside.php:15 content-audio.php:11 content-gallery.php:44
#: content-image.php:38 content-link.php:27 content-quote.php:15
#: content-status.php:15 content-video.php:11 content.php:54
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "पढना जारी रखे <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।"

#: comments.php:49
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "नई टिप्पणियां &rarr;"

#: comments.php:48
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; पुरानी टिप्पणियाँ"

#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार &ldquo;%2$s&rdquo पर;"

#: archive.php:72
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेख"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "चैट्स"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "ऑडियोस"

#: archive.php:66
msgid "Projects"
msgstr "परियोजनाएं"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "स्थितियां"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "उद्धरण"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "वीडियोस "

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "गैलेरियां"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "वर्ष: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "महीना: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "दिन: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "लेखक: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए।  %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"