HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/illustratr/languages/az.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Illustratr in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Illustratr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:32:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Illustratr\n"

#: inc/wpcom-colors.php:168
msgid "Accent"
msgstr "Vurğu"

#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Arxa fon"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:45 content-audio.php:74 content-gallery.php:62
#: content-image.php:56 content-link.php:45 content-quote.php:51
#: content-status.php:49 content-video.php:74 content.php:84
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"

#: functions.php:104
msgid "Footer"
msgstr "Zirzəmi"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/illustratr/style.css
msgid "A minimalist portfolio theme."
msgstr "Minimalist portfel mövzusu."

#: sidebar.php:11
msgid "Widgets"
msgstr "Vidcetlər"

#: page-templates/portfolio-page.php:86
msgid "Ready to publish your first project? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk layihənizi dərc etməyə hazırsınızmı? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"

#: page-templates/portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"

#: inc/template-tags.php:125
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"

#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: inc/template-tags.php:64
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "

#: inc/template-tags.php:61
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sonrakı <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:28
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"

#: inc/template-tags.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Öncəki"

#: inc/customizer.php:24
msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template"
msgstr "Portfel Səhifə Şablonunda başlığı və mühtəviyyatı gizlət"

#: inc/extras.php:104
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"

#. translators: To add an additional Source Sans Pro character subset specific
#. to your language, translate this to 'vietnamese'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:130
msgctxt "Source Sans Pro font: add new subset (vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "alt-qurulum yoxdur"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:158
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"

#. translators: To add an additional PT Serif character subset specific to your
#. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:162
msgctxt "PT Serif font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "alt-set yoxdur"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:190
msgctxt "Source Code Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"

#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:126
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"

#: functions.php:76
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosial menyu"

#: functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"

#: footer.php:30
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."

#: content-portfolio-single.php:16 content-portfolio.php:21 content.php:42
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"

#: content-none.php:28 page-templates/portfolio-page.php:90
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."

#: content-none.php:13 page-templates/portfolio-page.php:80
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"

#: content-aside.php:51 content-audio.php:80 content-gallery.php:68
#: content-image.php:62 content-link.php:51 content-page.php:36
#: content-portfolio-single.php:43 content-quote.php:57 content-status.php:55
#: content-video.php:80 content.php:91 inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:121 page-templates/portfolio-page.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"

#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"

#: content-portfolio-single.php:36
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"

#: content-aside.php:41 content-audio.php:70 content-gallery.php:58
#: content-image.php:52 content-link.php:41 content-quote.php:47
#: content-status.php:45 content-video.php:70 content.php:79
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s  yazıları"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:30 content-aside.php:45 content-audio.php:43
#: content-audio.php:74 content-gallery.php:31 content-gallery.php:62
#: content-image.php:25 content-image.php:56 content-link.php:14
#: content-link.php:45 content-portfolio-single.php:33 content-quote.php:37
#: content-quote.php:51 content-status.php:35 content-status.php:49
#: content-video.php:43 content-video.php:74 content.php:34 content.php:84
msgid ", "
msgstr ","

#: content-aside.php:15 content-audio.php:11 content-gallery.php:44
#: content-image.php:38 content-link.php:27 content-quote.php:15
#: content-status.php:15 content-video.php:11 content.php:54
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Oxumağa davam et <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."

#: comments.php:49
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Yeni şərhlər &rarr;"

#: comments.php:48
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Əski şərhlər"

#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; üzərinə %1$s şərh"

#: archive.php:72
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audiolar"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Söhbətlər"

#: archive.php:66
msgid "Projects"
msgstr "Layihələr"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Sitatlar"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Təsvirlər"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereyalar"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Kənarlar"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ay: %s"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "İ"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Fİ"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."