HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/dyad/languages/sq.po
# Translation of Dyad in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Dyad package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:41:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Dyad\n"

#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se s’qemë në gjendje të gjenim ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."

#: template-parts/content-page.php:34 template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Vazhdoni me leximin e %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? <a href=\"%1$s\">Fillojani këtu</a>."

#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por &#8217;u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."

#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "Postimi i Mëparshëm"

#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "Postimi Pasues"

#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"

#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "S&#8217;u Gjet Gjë"

#: inc/template-tags.php:33 template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Përpuno"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:47
msgid ", "
msgstr ", "

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Kaloni te lënda"

#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/template-tags.php:15
msgid "Posted by"
msgstr "Postuar nga"

#: functions.php:41
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore"

#: functions.php:96
msgid "Read More"
msgstr "Lexoni Më Tepër"

#: functions.php:110
msgid "Footer"
msgstr "Fundfaqe"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:183
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:189
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: footer.php:44
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s"

#: footer.php:46
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."

#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"

#: comments.php:46 comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentet Më të Vjetra"

#: comments.php:47 comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentet Më të Reja"

#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."

#: footer.php:44
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Duket se s&#8217;u gjend gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?"

#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategoritë Më të Përdorura"

#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Një koment"
msgstr[1] "%1$s komente"

#: comments.php:43 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"