HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/dyad/languages/ga.po
# Translation of Dyad in Irish
# This file is distributed under the same license as the Dyad package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:49:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Dyad\n"

#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."

#: template-parts/content-page.php:34 template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "An chuid eile de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? <a href=\"%1$s\">Féadfaidh tú tosaí anseo</a>."

#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."

#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "An tAlt Roimhe Seo"

#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "An Chéad Alt Eile"

#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "Ardaithe"

#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Dheamhan toradh air"

#: inc/template-tags.php:33 template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:47
msgid ", "
msgstr ", "

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Léim go halt"

#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"

#: inc/template-tags.php:15
msgid "Posted by"
msgstr "Foilsithe ag"

#: functions.php:41
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Roghchlár Sóisialta"

#: functions.php:96
msgid "Read More"
msgstr "Tuilleadh"

#: functions.php:110
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:183
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:189
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: footer.php:44
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"

#: footer.php:46
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."

#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"

#: comments.php:46 comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Seanfhreagraí"

#: comments.php:47 comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Freagraí Níos Nuacha"

#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Tá na freagraí dúnta."

#: footer.php:44
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin."

#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ranganna Coitianta"

#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Aon fhreagra amháin"
msgstr[1] "%1$s fhreagra"
msgstr[2] "%1$s fhreagra"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra"
msgstr[4] "Freagraí: %1$s"

#: comments.php:43 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"