HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/jennysmasks.com/wp-content/themes/button/languages/fr_FR.po
# Translation of Button in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Button package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:44:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Button\n"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Il semblerait que rien n’ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?"

#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:50
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/template-tags.php:174
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de Recherche pour: %s"

#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Article suivant</span> %title"

#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Article précédent</span> %title"

#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:79
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Accéder au contenu principal"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème&nbsp;: %1$s par %2$s."

#: functions.php:47
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu Principal"

#: functions.php:48
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"

#: functions.php:124
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"

#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"

#: components/content-page.php:28 inc/template-tags.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche&nbsp;?"

#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a>&nbsp;!"

#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."

#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Rien de trouvé"

#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"

#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires plus récents"

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une réflexion au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"

#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."