File: //usr/lib/analog/lang/jps.lng
## Language file for analog 6.0. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
##
## Japanese version by Kaori Chikenji,
## Takayuki Matsuki (matsuki@tokyo-kasei.ac.jp),
## Motonobu Takahashi (monyo@home.monyo.com),
## and Kazuto Ishigaki (ishigaki-ml@factory.gr.jp) 2002 Feb. 24
##
## Takayuki Matsuki (matsuki@tokyo-kasei.ac.jp) 2004 Feb. 18
##
## Note: Be careful to use the same character set in all the configuration
## files, i.e., jp?.lng (this file), jp?.cfg, jp?dom.tab, jp?desc.txt.
##
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
*SHIFT_JIS
## Abbreviations for the day and month names.
��
��
��
��
��
��
�y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
�T�擪��
�N
## Quarter of a year
4����
��
��
��
����
��
��
�b
�b
�o�C�g
�o�C�g
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?�o�C�g
���N�G�X�g
���N�G�X�g
�N����
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
�N���� ���ԑ�
��
�J�n��
�J�n����
�ŏI�A�N�Z�X����
�ŏI�A�N�Z�X����
�t�@�C��
�t�@�C��
�z�X�g
�z�X�g
���z�z�X�g
���z�z�X�g
�f�B���N�g��
�f�B���N�g��
�h���C��
�h���C��
�g�D
�g�D
�g���q
�g���q
URL
URL
�u���E�U
�u���E�U
OS
OS
## (= operating system, operating systems)
�T�C�Y
������
��������
�T�C�g
�T�C�g
���[�U
���[�U
��ԃR�[�h
��ԃR�[�h
�E�F�u�T�[�o�̓��v
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
�L��
���K
�M�K (10��)
�e�� (1��)
�y�^ (1�璛)
�G�N�T (100��)
�[�[�^ (10��)
���b�^ (1�ї\)
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
## They should line up nicely when right-aligned.
0
1B- 10B
11B- 100B
101B- 1kB
1kB- 10kB
10kB-100kB
100kB- 1MB
1MB- 10MB
10MB-100MB
100MB- 1GB
> 1GB
## Now the names of reports
�S�̂̊T�v
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
�N�ʃ��|�[�g
�ł��G�����N :
4�����ʃ��|�[�g
�ł��G����4���� :
���ʃ��|�[�g
�ł��G������ :
�T�ʃ��|�[�g
�ł��G�����T (�E�̓��t����P�T��)�F
�j���ʏW�v
���ʃ��|�[�g
�ł��G������ :
���ԕʃ��|�[�g
���ԕʏW�v
�j���ʎ��ԏW�v
�ł��G�������� :
15���Ԋu���|�[�g
15���Ԋu�W�v
�ł��G����15���� :
5���Ԋu���|�[�g
5���Ԋu�W�v
�ł��G����5���� :
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
�z�X�g���|�[�g
�z�X�g
�z�X�g
n
�z�X�g���_�C���N�V�������|�[�g
�z�X�g
�z�X�g
n
�z�X�g�s�������|�[�g
�z�X�g
�z�X�g
n
�f�B���N�g�����|�[�g
�f�B���N�g��
�f�B���N�g��
n
�t�@�C����ޕʃ��|�[�g
�g���q
�g���q
n
���N�G�X�g���|�[�g
�t�@�C��
�t�@�C��
n
���_�C���N�V�������|�[�g
�t�@�C��
�t�@�C��
n
���N�G�X�g�s�������|�[�g
�t�@�C��
�t�@�C��
n
�Q�ƌ����|�[�g
�Q�ƌ�URL
�Q�ƌ�URL
n
�Q�ƌ��T�C�g���|�[�g
�Q�ƌ��T�C�g
�Q�ƌ��T�C�g
n
�Q�ƌ����_�C���N�V�������|�[�g
�Q�ƌ�URL
�Q�ƌ�URL
n
�Q�ƌ��s�������|�[�g
�Q�ƌ�URL
�Q�ƌ�URL
n
������僌�|�[�g
�������
�������
n
�����ꃌ�|�[�g
������
������
n
��������僌�|�[�g
�������
�������
n
�������ꃌ�|�[�g
������
������
n
���z�z�X�g���|�[�g
���z�z�X�g
���z�z�X�g
n
���z�z�X�g���_�C���N�V�������|�[�g
���z�z�X�g
���z�z�X�g
n
���z�z�X�g�s�������|�[�g
���z�z�X�g
���z�z�X�g
n
���[�U���|�[�g
���[�U
���[�U
n
���[�U���_�C���N�V�������|�[�g
���[�U
���[�U
n
���[�U�s�������|�[�g
���[�U
���[�U
n
�u���E�U�W�v
�u���E�U
�u���E�U
n
�u���E�U���|�[�g
�u���E�U
�u���E�U
n
OS���|�[�g
OS
OS
n
�h���C�����|�[�g
�h���C��
�h���C��
n
�g�D�ʃ��|�[�g
�g�D
�g�D
n
�X�e�[�^�X�R�[�h���|�[�g
�X�e�[�^�X�R�[�h
�X�e�[�^�X�R�[�h
n
���v���ԃ��|�[�g
�t�@�C���T�C�Y���|�[�g
## Used at the bottom of the report
���|�[�g�o�̓\�t�g :
��������
<1
## Used in the time reports
1�P��
��
���邢�͂��̒l������\��
�y�[�W���N�G�X�g����
�y�[�W���N�G�X�g����
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
���̑�
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
*
*
���̑�
## Used at the top of the report
���v�J�n���� :
��͑Ώۊ��� :
�`
## Used in the General Summary
���N�G�X�g��������
��L�̓��ʕ���
�y�[�W���N�G�X�g��������
��L�̓��ʕ���
�X�e�[�^�X�R�[�h�s�݃��O�s��
���N�G�X�g�s��������
���N�G�X�g���_�C���N�V��������
�X�e�[�^�X�R�[�h�t�����N�G�X�g����
�قȂ郊�N�G�X�g�t�@�C����
�قȂ�T�[�r�X�z�X�g��
�ُ탍�O�s��
�s�K�v���O���ڐ�
�f�[�^�]����
��L�̓��ʕ���
���ʓ�̐�����
�E�̓����܂ł̒���7���Ԃ̏W�v :
����7����
Go To
�擪
## Some special phrases for particular reports.
## Note to self: these phrases also occur in anlghea3.h and Pnextname().
[����IP�A�h���X]
[�h���C�������t�^]
[���m�h���C����]
[���[�g�f�B���N�g��]
[���f�B���N�g��]
[���g���q]
[�f�B���N�g��]
���̑���Windows
���̑���UNIX
���{�b�g
���mOS
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
���N�G�X�g����
�T�ԃ��N�G�X�g����
���N�G�X�g���� (%)
�T�ԃ��N�G�X�g���� (%)
�y�[�W��
�T�ԃy�[�W��
�y�[�W�� (%)
�T�ԃy�[�W�� (%)
�o�C�g
? �o�C�g
�o�C�g (�T��)
? �o�C�g (�T��)
�o�C�g (%)
�o�C�g (�T��) (%)
�ԍ�
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
��� %s �̕\ :
*
*
��� %d %s �̕\ :
*
*
%s �̕\ :
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
���
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
�ŏ���
## Different ways of doing floors
���N�G�X�g���� (����7����)
���N�G�X�g���� (����7����)
�y�[�W�� (����7����)
�y�[�W�� (����7����)
���_�C���N�V�������N�G�X�g����
���_�C���N�V�������N�G�X�g����
���_�C���N�V�������N�G�X�g���� (����7����)
���_�C���N�V�������N�G�X�g���� (����7����)
�s�������N�G�X�g����
�s�������N�G�X�g����
�s�������N�G�X�g���� (����7����)
�s�������N�G�X�g���� (����7����)
% �̒ʐM��
% �̒ʐM�� (����7����)
% �̍ő�ʐM��
% �̍ő�ʐM�� (����7����)
(�]��) �o�C�g
(�]��) �o�C�g
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
? �o�C�g�̃f�[�^�]����
(�]��) �o�C�g (����7����)
(�]��) �o�C�g (����7����)
? (�]��) �o�C�g (����7����)
�ŏI�̃��N�G�X�g���� :
�ŏI�̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� :
�ŏI�̃��N�G�X�g�s�������� :
�ŏ��̃��N�G�X�g���� :
�ŏ��̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� :
�ŏ��̕s�������N�G�X�g���� :
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
�\�[�g����
## Used at the top of each report
���̃��|�[�g�̃f�[�^�W�v���� :
## Used in pie charts
��^�̊p�x :
## different ways of sorting
�ʐM��
����7���Ԃ̃f�[�^�]����
% �̃��N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̃��N�G�X�g����
% �̍ő僊�N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̍ő僊�N�G�X�g����
���N�G�X�g��
����7���Ԃ̃��N�G�X�g����
% �̃y�[�W���N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̃y�[�W�N�G�X�g����
% �̍ő�y�[�W���N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̍ő�y�[�W���N�G�X�g����
�y�[�W���N�G�X�g����
����7���Ԃ̃y�[�W���N�G�X�g����
% �̃��_�C���N�V�������N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̃��_�C���N�V�������N�G�X�g����
% �̍ő僊�_�C���N�V�������N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̍ő僊�_�C���N�V�������N�G�X�g����
���_�C���N�V�������N�G�X�g��
����7���Ԃ̃��_�C���N�V�������N�G�X�g����
% �̕s�������N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̕s�������N�G�X�g����
% �̍ő�s�������N�G�X�g����
����7���Ԃ� % �̍ő�s�������N�G�X�g����
�s�������N�G�X�g����
����7���Ԃ̕s�������N�G�X�g����
�ŏI���N�G�X�g����
�ŏI���_�C���V�������N�G�X�g����
�ŏI�s�������N�G�X�g����
�ŏ��̃��N�G�X�g����
�ŏ��̃��_�C���N�V�������N�G�X�g����
�ŏ��̕s�������N�G�X�g����
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
�\�[�g���̓A���t�@�x�b�g
*
*
�\�[�g���͏�ԃR�[�h
*
*
�\�[�g����
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
,
.
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
�ߑO
�ߌ�
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense)
## %m for month "Jan"
## %l for month at end of time interval
## %q for quarter of the year "1"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %z or %Z for year at end of time interval
## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %i, %I or %k for hour at end of time interval
## %n for minute "00"
## %o for minute at end of time interval
## %a for am or pm "am"
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%Y�N%m��%D�� %H��%n��
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%Y�N%m��%D��(%w) %H��%n��
## In Daily Report
%Y�N%m��%d��
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%Y�N%m��%d�� %H��%n��%x%I��%o��
## In Hourly Summary
%h��
## In Hour of the Week Summary
%w�j�� %H��%n��%x%I��%o��
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%Y�N%m��%d�� %H��%n��%x%I��%o��
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H��%n��%x%I��%o��
## In Weekly Report
%Y�N%m��%d��
## In Monthly Report
%Y�N%m��
## In Quarterly Report
%Y�N %m��%x%l��
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y�N
## The date (d) column in non-time reports
%Y�N%m��%D��
## The date & time (D) column in non-time reports
%Y�N%m��%D�� %H��%n��
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%Y�N%m��%D�� %H��%n��
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 �p��
101 �v���g�R���ύX
1xx [��X�̏��]
200 OK
201 �쐬����
202 �����̏����Ƃ��Ď�
203 ��F
204 ���M���
205 �f�[�^�̏�����
206 �f�Џ��
2xx [��X�̐���]
300 �������Y��
301 �P�v�I�ړ�
302 ���Ɉړ�
303 ����Q��
304 �ŋ߂̌����ȗ��ύX����
305 �v���N�V��g�p����
306 �v���N�V��ύX����
307 �ꎞ�I�ړ�
3xx [��X�̃��_�C���N�g]
400 �s�@���N�G�X�g
401 �v�F��
402 �v�x��
403 �A�N�Z�X�֎~
404 �y�[�W�s��
405 �s�@���\�b�h
406 �y�[�W�̕s����
407 �v���N�V�ɂ��v�F��
408 ���Ԑ�
409 ���N�G�X�g�̓y�[�W�Ɩ���
410 �y�[�W�폜��
411 �v����
412 ���O��s����
413 ���N�G�X�g�f�[�^�̒���
414 ���N�G�X�g�t�@�C�����̒�������
415 ���T�|�[�g�̃��f�B�A
416 ���N�G�X�g�̈�ُ�
417 �v���s����
4xx [��X�̃��[�U�G���[]
500 �T�[�o���G���[
501 ���T�|�[�g���N�G�X�g
502 �T�[�o�O���G���[
503 �ꎞ�I�����s�\
504 �Q�[�g�E�F�C���Ԑ�
505 ���T�|�[�gHTTP�o�[�W����
506 ���_�C���N�g�s����
5xx [��X�̃T�[�o�G���[]
xxx [���̑�]