HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: //usr/lib/analog/lang/ba.lng
## Bosnian language file for analog 6.0. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
## 
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## Bosnian version (1.1) ISO-8859-2 and ASCII 7bit - made by Emir Alikadi�
##
## Prijedlozi i ispravke dobro do�li!
##
## emir@mensartis.com
##
## The character set of this language file (ISO Latin 2)
ISO-8859-2
## Abbreviations for the day and month names.
ned.
pon.
uto.
sri.
�et.
pet.
sub.
jan.
feb.
mar.
apr.
maj.
jun.
jul.
avg.
sep.
okt.
nov.
dec.
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
po�. sedmice
++year++
## Quarter of a year
++quarter++
mjesec
dan
dana
sat
min
min
sek
sek
bajt
bajta
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
++?bytes++
zahtjev
zahtjeva
dana
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
datum        vrijeme
++time++
po�etni datum
po�etno vrijeme
posljednji datum
posljednje vrijeme
dokument
dokumenata
host
hostova
virtualni host
virtualna hosta
direktorij
direktorija
domen
domena
organizacija
organizacije
tip
tipova
URL
URL-a
brauzer
brauzeri
OS
OS-i
## (= operating system, operating systems)
veli�ina
izraz za pretragu
izrazi za pretragu
sajt
sajtova
korisnik
korisnika
statusna oznaka
statusnih oznaka
Statistika za Web server 
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
kilo
mega
giga
tera
peta
exa
zeta
yotta
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
## They should line up nicely when right-aligned.
          0
   1B-  10B
  11B- 100B
 101B-  1kB
  1kB- 10kB
 10kB-100kB
100kB-  1MB
  1MB- 10MB
 10MB-100MB
100MB-  1GB
      > 1GB
## Now the names of reports
Osnovne informacije
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
++Yearly Report++
++Busiest year:++
++Quarterly Report++
++Busiest quarter:++
Statistika po mjesecima
Najvi�e zauzeti mjesec:
Statistika po sedmicama
Najvi�e zauzeta sedmica: sedmica po�ela
Dnevni sa�etak
Dnevna statistika
Najvi�e zauzeti dan:
Statistika po satima
Sa�etak po satima
++Hour of the Week Summary++
Najvi�e zauzeti sat:
15-to minutna statistika
++Quarter-Hour Summary++
Najvi�e zauzetih 15 min.:
5-to minutna statistika
++Five-Minute Summary++
Najvi�e zauzetih 5 min.:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Statistika po hostovima
host
hostova
n
++Host Redirection Report++
++host++
++hosts++
++n++
++Host Failure Report++
++host++
++hosts++
++n++
Statistika po direktorijima
direktorij
direktorija
n
Statistika po ekstenzijama
ekstenzija
ekstenzija
n
Statistika po zahtjevima
datoteka
datoteka
n
Statistika po preusmjeravanjima
datoteka
datoteka
n
Statistika po gre�kama
datoteka
datoteka
n
Statistika po stranama sa kojih se stizalo
dolaze�i URL
dolaze�ih URL-a
n
Statistika po WWW serverima sa kojih se stizalo
dolaze�i WWW server
dolaze�ih WWW servera
n
Statistika po preusmjerenim dolascima
dolaze�i URL
dolaze�ih URL-a
n
Statistika pogre�nih pristizanja
dolaze�i URL
dolaze�ih URL-a
n
Statistika po upitima za pretragu
upit
upita
n
Statistika po rije�ima za pretragu
rije� za pretragu
rije�i za pretrage
n
++Internal Search Query Report++
++query++
++queries++
++n++
++Internal Search Word Report++
++query word++
++query words++
++n++
Statistika po virtuelnim hostovima
virtuelni host
virtuelnih hostova
n
++Virtual Host Redirection Report++
++virtual host++
++virtual hosts++
++n++
++Virtual Host Failure Report++
++virtual host++
++virtual hosts++
++n++
Statistika po korisnicima
korisnik
korisnika
n
++User Redirection Report++
++user++
++users++
++n++
Statistika gre�aka po korisnicima
korisnik
korisnika
n
Pregled po brauzerima
brauzer
brauzera
n
Statistika po brauzerima
brauzer
brauzera
n
Statistika po operativnim sistemima
operativni sistem
operativnih sistema
n
Statistika po domenima
domen
domena
n
Statistika po organizacijama
organizacija
organizacija
n
Statistika po statusnim oznakama
statusna oznaka
statusnih oznaka
n
Izvje�taj o utro�enom vremenu
Statistika po veli�ini datoteke
## Used at the bottom of the report
Ovaj izvje�taj je pripremio
Utro�eno vrijeme
Manje od 1
## Used in the time reports
Svaki jedinica
predstavlja
ili dio istoga
zahtjeva za stranicu
zahtjeva za stranice
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
nije na listi
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
++*++
++*++
++Other++
## Used at the top of the report
Program startao
Analizirani zahtjevi od
do
## Used in the General Summary
Uspje�nih zahtjeva
Dnevni prosjek uspje�nih zahtjeva
Uspje�nih zahtjeva za stranice
Dnevni prosjek uspje�nih zahtjeva za stranice
Broj linija u dnevniku bez statusnih oznaka
Neuspje�nih zahtjeva
Preusmjerenih zahtjeva
Zahtjeva sa statusnom oznakom (100-101)
Zahtjeva za razli�ite datoteke
Razli�itih opslu�enih hostova
Neispravnih linija u dnevniku
Ne�eljenih linija u dnevniku
Prenesenih podataka
Dnevni prosjek prenesenih podataka
Brojevi u zagradama se odnose na
7 dana prije
prethodnih 7 dana
Skok na
Vrh strane
## Some special phrases for particular reports.
[nerije�ene numeri�ke adrese]
[domen nije dat]
[nepoznati domen]
[root direktorij]
[nema direktorija]
[nema ekstenzije]
[direktorija]
Nepoznat Windows
Ostali Unix-i
++Robots++
Nepoznat OS
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
zahtjeva
++7-day reqs++
%zahtjeva
++%7-day reqs++
stranica
++7-day pages++
%stranica
++%7-day pages++
bajta
++?bytes++
++7-day bytes++
++7-day ?bytes++
%bajta
++%7-day bytes++
br.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la premi&egrave;re %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Ispis prvih %s
*
*
Ispis prvih %d %s
*
*
Ispis %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
po
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
sa najmanje
## Different ways of doing floors
++request in the last 7 days++
++requests in the last 7 days++
++request for a page in the last 7 days++
++requests for pages in the last 7 days++
preusmjereni zahtjev
preusmjerenih zahtjeva
++redirected request in the last 7 days++
++redirected requests in the last 7 days++
neuspje�ni zahtjev
neuspje�nih zahtjeva
++failed request in the last 7 days++
++failed requests in the last 7 days++
% saobra�aja
++% of the traffic in the last 7 days++
% najve�eg obima saobra�aja
++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
++byte of traffic++
bajta saobra�aja
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
++?bytes of traffic++
++byte of traffic in the last 7 days++
++bytes of traffic in the last 7 days++
++?bytes of traffic in the last 7 days++
zahtjevano od
sa preusmjerenim zahtjevom od
sa neuspje�nim zahtjevom od
++with first request since++
++with first redirected request since++
++with first failed request since++
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
sortirano prema
## Used at the top of each report
++This report contains data from++
## Used in pie charts
++The wedges are plotted by++
## different ways of sorting
obimu saobra�aja
++the amount of traffic in the last 7 days++
% zahtjeva
++% of the requests in the last 7 days++
% najve�eg broja zahtjeva
++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
broju zahtjeva
++the number of requests in the last 7 days++
% zahtjeva za stranice
++% of the requests for pages in the last 7 days++
% najve�eg broja zahtjeva za stranice
++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
broju zahtjeva za stranice
++the number of requests for pages in the last 7 days++
% preusmjerenih zahtjeva
++% of the redirected requests in the last 7 days++
% najve�eg broja preusmjerenih zahtjeva
++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
broju preusmjerenih zahtjeva
++the number of redirected requests in the last 7 days++
% neuspje�nih zahtjeva
++% of the failed requests in the last 7 days++
% najve�eg broja neuspje�nih zahtjeva
++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
broj neuspje�nih zahtjeva
++the number of failed requests in the last 7 days++
vremenu posljednjeg zahtjeva
vremenu posljednjeg preusmjerenog zahtjeva
vremenu posljednjeg neuspje�nog zahtjeva
++the time of the first request++
++the time of the first redirected request++
++the time of the first failed request++
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
sortirano po abecedi
*
*
sortirano broj�ano
*
*
nesortirano
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
++,++
++.++
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
++am++
++pm++
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date          " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense)
## %m for month         "Jan"
## %l for month at end of time interval
## %q for quarter of the year    "1"
## %y for short year    "97"
## %Y for long year     "1997"
## %z or %Z for year at end of time interval
## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour         "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %i, %I or %k for hour at end of time interval
## %n for minute        "00"
## %o for minute at end of time interval
## %a for am or pm      "am"
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday       "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D. %m %Y. u %H:%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%w %d. %m %Y. u %H:%n
## In Daily Report
%d.%m %y.
## In Daily Summary
++%w++
## In Hourly Report
%d.%m %y. %H:%n%x%I:%o
## In Hourly Summary
++%h++
## In Hour of the Week Summary
++%w %H:%n%x%I:%o++
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d.%m %y. %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
++%H:%n%x%I:%o++
## In Weekly Report
%d.%m %y.
## In Monthly Report
%m %Y.
## In Quarterly Report
++%m%x%l %Y++
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
++%Y++
## The date (d) column in non-time reports
%d.%m %y.
## The date & time (D) column in non-time reports
%d.%m %y. %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d.%m %y. u %H:%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Nastavi sa zahtjevom
101 Promjena protokola
1xx [Raznolike informacije]
200 OK
201 Napravljeno
202 Prihva�eno za budu�u obradu
203 Nevjerodostojna informacija
204 OK, ali nista za poslati
205 Poni�ti dokument
206 Djelomi�an sadr�aj
2xx [Raznoliki uspjesi]
300 Postoje vi�estruki dokumenti
301 Dokument pomjeren za stalno
302 Dokument nadjen drugdje
303 Vidi drugi dokument
304 Nepromijenjeno od posljednjeg zahtjeva
305 Koristi proxy
306 Promijeni proxy
307 Dokument pomjeren trenutno
3xx [Raznolike redirekcije]
400 Pogre�an zahtjev
401 Potrebna potvrda vjerodostojnosti
402 Pla�anje potrebno
403 Pristup zabranjen
404 Dokument nije nadjen
405 Metod nije dozvoljen
406 Dokument nije prihvatljiv klijentu
407 Potrebna proxy potvrda vjerodostojnosti
408 Zahtjev istekao
409 Zahtjev u neskladu sa stanjem resursa
410 Dokument nestao za stalno
411 Potrebna duzina
412 Preduslov neispravan
413 Zahtjev preduga�ak
414 Predugacko ime zahtjevanog dokumenta
415 Nepodr�avan tip medija
416 Zahtijevani raspon neispravan
417 Neuspje�no o�ekivanje
4xx [Raznolike gre�ke klijenta/korisnika]
500 Interna server gre�ka
501 Nepodr�avan tip zahtjeva
502 Gre�ka na prija�njem serveru
503 Usluga trenutno nije prisutna
504 Gateway istekao
505 Nepodr�avana HTTP verzija
506 Redirekcija neuspje�na
5xx [Raznolike gre�ke servera]
xxx [Nepoznato]