File: /home/mmickelson/theflexguys.com/baronconstruct/wp-content/themes/p2/languages/es_ES.po
# Translation of the WordPress theme P2 1.1.7 by Automattic.
# Copyright (C) 2010 Automattic
# This file is distributed under the same license as the P2 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: P2 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/p2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 10:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Silvia Flórez <silvia.florez@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: 404.php:13
msgid "Not Found"
msgstr "No se ha encontrado"
#: 404.php:14 search.php:28
msgid ""
"Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching "
"will help."
msgstr "Lo sentimos, pero la página que buscas no existe. Tal vez si utilizas la búsqueda..."
#: entry.php:13 entry.php:24
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"
#: entry.php:35 functions.php:147 functions.php:265
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
#: entry.php:37 entry.php:41 entry.php:105 entry.php:113 functions.php:257
#: functions.php:501
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: entry.php:45 functions.php:147 functions.php:261
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: entry.php:50 inc/ajax.php:131 inc/js.php:42
msgid "<br />Tags:"
msgstr "<br />Etiquetas:"
#: entry.php:62 entry.php:75 entry.php:81 inc/template-tags.php:141
msgid "(More ...)"
msgstr "(Más...)"
#: entry.php:90
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
#: entry.php:107
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos obligatorios están marcados con %s"
#: footer.php:14
#, php-format
msgid "P2 theme by %s."
msgstr "Plantilla P2 por %s."
#: footer.php:22
msgid "compose new post"
msgstr "crear nuevo post"
#: footer.php:23
msgid "next post/next comment"
msgstr "siguiente post/siguiente comentario"
#: footer.php:24
msgid "previous post/previous comment"
msgstr "anterior post/anterior comentario"
#: footer.php:25
msgid "reply"
msgstr "responder"
#: footer.php:26
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: footer.php:27
msgid "show/hide comments"
msgstr "mostrar/ocultar comentarios"
#: footer.php:28
msgid "go to top"
msgstr "ir al principio"
#: footer.php:29
msgid "go to login"
msgstr "ir a la página de ingreso"
#: footer.php:30
msgid "show/hide help"
msgstr "mostrar/ocultar ayuda"
#: footer.php:31
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: functions.php:25
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:147
msgid "on"
msgstr "el"
#: functions.php:152 functions.php:263
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario aguarda moderación."
#: functions.php:261
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: functions.php:340
msgid "Video Post"
msgstr "Post con video"
#: functions.php:342
msgid "Image Post"
msgstr "Post con imágen"
#: functions.php:502
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Identificarse para responder"
#: functions.php:545
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> is proudly powered by %2$s."
msgstr "<strong>%1$s</strong> utiliza %2$s."
#: inc/ajax.php:21 inc/ajax.php:68 inc/ajax.php:79 inc/ajax.php:139
#: inc/ajax.php:168
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Error: no identificado."
#: inc/ajax.php:26 inc/ajax.php:86
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Error: no está autorizado para editar este post."
#: inc/ajax.php:147
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Error: no está autorizado para editar este comentario."
#: inc/ajax.php:173
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Error: no está autorizado para publicar."
#: inc/ajax.php:183 inc/js.php:43 post-form.php:72 post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/ajax.php:186 inc/js.php:45 post-form.php:15 post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Título del post"
#: inc/ajax.php:280
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Error: debes estar identificado para publicar un comentario."
#: inc/ajax.php:291
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor complete los campos requeridos (nombre, email)."
#: inc/ajax.php:293
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, ingrese un email válido."
#: inc/ajax.php:297
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Error: Por favor, escriba un comentario."
#: inc/ajax.php:311
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Error: Ocurrió un error desconocido. Comentario no publicado."
#: inc/js.php:44 post-form.php:63 post-form.php:65 post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: inc/js.php:46
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ir a la página principal"
#: inc/js.php:48
#, php-format
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d nueva(s) actualización(es)"
#: inc/js.php:49
#, php-format
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d nuevo(s) comentario(s)"
#: inc/js.php:50
msgid "Jump to top"
msgstr "Ir al principio"
#: inc/js.php:51
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Ocurrió un error, su post no fue publicado."
#: inc/js.php:52
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Su actualizació fue publicada"
#: inc/js.php:53 post-form.php:80
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: inc/js.php:54
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/js.php:55
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/js.php:56 single.php:18
msgid "Hide threads"
msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
#: inc/js.php:57
msgid "Show threads"
msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
#: inc/js.php:58
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Su comentario o post se perderá si continúa."
#: inc/js.php:59 inc/template-tags.php:272
#, php-format
msgid "%1$s <em>on</em> %2$s"
msgstr "%1$s <em>el</em> %2$s"
#: inc/options-page.php:10
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema P2"
#: inc/options-page.php:53 inc/options-page.php:163
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "¿Qué cuentas?"
#: inc/options-page.php:80
msgid "Options saved."
msgstr "Opciones guardadas."
#: inc/options-page.php:86
msgid "P2 Options"
msgstr "Opciones de P2"
#: inc/options-page.php:91
msgid "Functionality Options"
msgstr "Opciones de funcionalidad"
#: inc/options-page.php:99
msgid "Posting Access:"
msgstr "Acceso a publicar:"
#: inc/options-page.php
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Cualquier usuario registrado puede publicar"
#: inc/options-page.php:115
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Ocultar comentarios:"
#: inc/options-page.php:119
msgid "Hide comment threads by default"
msgstr "Ocultar comentarios por defecto"
#: inc/options-page.php:129
msgid "Design Options"
msgstr "Opciones de diseño"
#: inc/options-page.php:135
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Color de fondo personalizado:"
#: inc/options-page.php:137
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escoje un color"
#: inc/options-page.php:143
msgid "Background Image:"
msgstr "Imágen de fondo:"
#: inc/options-page.php:145
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: inc/options-page.php:146
msgid "Bubbles"
msgstr "Burbujas"
#: inc/options-page.php:147
msgid "Polka Dots"
msgstr "Puntos"
#: inc/options-page.php:148
msgid "Squares"
msgstr "Cuadros"
#: inc/options-page.php:149
msgid "Plaid"
msgstr "Cuadros escoseses"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Stripes"
msgstr "Rayas"
#: inc/options-page.php:154
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Barra lateral:"
#: inc/options-page.php:157
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Ocultar la barra lateral"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Post prompt:"
msgstr "Saludo para publicar:"
#: inc/options-page.php:164
msgid "if empty, defaults to <strong>Whatcha up to?</strong>"
msgstr "Si se deja vacío, se utilizará <strong>¿Qué cuentas?</strong>"
#: inc/options-page.php:168
msgid "Post Titles:"
msgstr "Títulos de los posts:"
#: inc/options-page.php:171
msgid "Display titles"
msgstr "Mostrar títulos"
#: inc/options-page.php:181
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar opciones"
#: inc/options-page.php:235
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: inc/options-page.php:241
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
#: inc/template-tags.php:104
msgid ", and "
msgstr " y "
#: inc/template-tags.php:124
#, php-format
msgid " and %s others are discussing."
msgstr " y otros %s han comentado."
#: inc/template-tags.php:126
msgid " and one other person are discussing."
msgstr " y otra persona han comentado."
#: inc/template-tags.php:129
msgid " is discussing."
msgstr " ha comentado."
#: inc/template-tags.php:131
msgid " are discussing."
msgstr " han comentado."
#: inc/template-tags.php:175
#, php-format
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Hola, %s. %s"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "¿Qué cuentas?"
#: inc/widgets/recent-comments.php:5
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "P2 comentarios recientes"
#: inc/widgets/recent-comments.php:5
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Comentarios recientes con avatares."
#: inc/widgets/recent-comments.php:30
msgid "No avatar"
msgstr "Sin avatar."
#: inc/widgets/recent-comments.php:34 inc/widgets/recent-tags.php:19
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:40
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios para mostrar:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:46
msgid "Avatars:"
msgstr "Avatares:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:67
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"
#: inc/widgets/recent-comments.php:126
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: inc/widgets/recent-comments.php:157
#, php-format
msgid "%s on <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"
msgstr "%s en <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"
#: inc/widgets/recent-tags.php:5
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "P2 etiquetas recientes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:5
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "Las etiquetas de los últimos posts."
#: inc/widgets/recent-tags.php:25
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Número de etiquetas para mostrar:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:41
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:61
msgid "All Updates RSS"
msgstr "RSS de todas las actualizaciones "
#: index.php:17
msgid "Recent Updates"
msgstr "Actualizaciones recientes"
#: index.php:17
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: index.php:22
#, php-format
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizaciones de %s"
#: index.php:27
#, php-format
msgctxt "Author name"
msgid "Posts Mentioning %s"
msgstr "Posts que mencionan %s"
#: index.php:32
#, php-format
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizaciones de %s"
#: index.php:37
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
#: index.php:37 single.php:20
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: index.php:51 single.php:33
msgid "No posts yet!"
msgstr "¡Aún no hay posts!"
#: index.php:58 search.php:35 tag.php:34
msgid "← Older posts"
msgstr "← posts anteriores"
#: index.php:59 search.php:36 tag.php:35
msgid "Newer posts →</span>"
msgstr "Posts más recientes →</span>"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Actualizar estado"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Post"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Publicar"
#: search.php:12
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: search.php:27 tag.php:28
msgid "No posts found!"
msgstr "No se encontraron posts."
#: single.php:40
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:41
msgid "→"
msgstr "→"
#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Etiquetado: %s"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "P2"
msgstr "P2"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://p2theme.com/"
msgstr "http://p2theme.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A group blog theme for short update messages, inspired by Twitter. "
"Featuring: Hassle-free posting from the front page. Perfect for group "
"blogging, or as a liveblog theme. Dynamic page updates. Threaded comment "
"display on the front page. In-line editing for posts and comments. Live tag "
"suggestion based on previously used tags. A show/hide feature for comments, "
"to keep things tidy. Real-time notifications when a new comment or update is "
"posted. Super-handy keyboard shortcuts. Helvetica Neue for you modern font "
"lovers."
msgstr "Una plantilla para blogs de grupo con actualizaciones cortas, inspirado en Twitter. Ofrece la facilidad de publicar desde la página principal. Plantilla perfecta para blogs de grupo o para bloguear en vivo. Actualización dinámica de páginas. Los comentarios se pueden mostrar en la página inicial. Edición inmediata de posts y comentarios. Sugerencias de etiquetas con base en las etiquetas usadas anteriormente. Opción de mostrar/ocultar comentarios para mantener todo en órden. Notificaciones en tiempo real cuando se publica un nuevo comentario o actualización. Atajos de teclado super útiles. Helvetica Neue para los amantes de las fuentes modernas."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://automattic.com/"
msgstr "http://automattic.com/"
#. Tags of the plugin/theme
msgid ""
"blue, two-columns, fixed-width, rtl-language-support, right-sidebar, white, "
"light, front-page-post-form"
msgstr "azul, dos columnas, ancho fijo, soporte para idiomas de derecha a izquierda, barra lateral derecha, blanco, claro, publicación desde la página inicial"