HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/theflexguy.com/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-fa_IR.po
# Translation of UpdraftPlus in Persian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:14:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: backup.php:830 class-updraftplus.php:2385
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:55
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:58
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:196
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:279 central/bootstrap.php:290
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:347
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:347
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:353
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:379
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:379
msgid "Key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:382
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:385
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:391
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:393
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:393
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:395
msgid "Use the alternative method for making a connection with the mothership. This is suitable if the mothership cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral mothership is on localhost, or on an Intranet), or if either site requires a browser password, or if the mothership site does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:401
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:401
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:412
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:355 class-updraftplus.php:400
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:208
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:269
#: methods/updraftvault.php:275
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:264 methods/updraftvault.php:270
#: methods/updraftvault.php:276
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:60 addons/copycom.php:526
msgid "Barracuda are closing down Copy.Com on May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:479
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:487
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:540
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:541
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:547
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2636
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2890
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2961
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2964
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3127
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3173 admin.php:3177
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3244
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3406
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4314
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5229
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:383
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1533
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:369 addons/multisite.php:379
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:520
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:523
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:528
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:537
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:537
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: admin.php:558
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: admin.php:2764
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3534
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3534
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3538 restorer.php:1553
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: restorer.php:1894
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344 addons/migrator.php:347
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:341
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:344
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:355
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:355
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:375 addons/migrator.php:377
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:385
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:423
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:480 addons/migrator.php:481
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:506
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: admin.php:3125
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2788
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:352 admin.php:2390
msgid "Advanced Tools"
msgstr "ابزارهای پیشرفته"

#: admin.php:360
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:473
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:546
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:2187 admin.php:2196
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:2391
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2558
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2755
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2757
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2758
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2763
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2784
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2786
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5131
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5133
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:3174
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:3174
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3704
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3737
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3747
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3782
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3839
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:4869
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:876 addons/googlecloud.php:891
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:876
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:881
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:817
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/azure.php:303
msgid "List Files ServiceException"
msgstr ""

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2402
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:744
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:829
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:856
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:861
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:866
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: backup.php:1405
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: backup.php:1506 backup.php:1508
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1506
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1508
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:736
#: addons/googlecloud.php:783
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:736
#: addons/googlecloud.php:783 addons/googlecloud.php:823
#: addons/googlecloud.php:840 addons/googlecloud.php:848
#: addons/googlecloud.php:861
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:736 addons/googlecloud.php:783
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:554
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:557
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:1618
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:2896
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:2947
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2949
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2950
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2961 admin.php:2964
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:3776
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: restorer.php:704
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:25
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:276 addons/fixtime.php:281
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:537
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: admin.php:2319
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: admin.php:2641
msgid "Free 1Gb for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:2686
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:297
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:37
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:38
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:546
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:830
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: admin.php:830
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:529
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:199
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:202
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:205
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:241 methods/updraftvault.php:258
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:241 methods/updraftvault.php:258
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:244
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:245
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:248
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:282
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:262 methods/updraftvault.php:268
#: methods/updraftvault.php:274
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:285 methods/updraftvault.php:300
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:292
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:297
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:321
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:325
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:327
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: admin.php:526 methods/updraftvault.php:334
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:342
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:342
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:347 methods/updraftvault.php:381
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:350 methods/updraftvault.php:352
#: methods/updraftvault.php:400
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:400
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:337
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:339
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: backup.php:2881
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:867
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1695 admin.php:535
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1710
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: admin.php:533
msgid "Creating..."
msgstr ""

#: admin.php:536
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "key name"
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1723 admin.php:542
msgid "Testing connection..."
msgstr ""

#: admin.php:1275
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""

#: admin.php:1275
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""

#: admin.php:3004
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr ""

#: admin.php:4401
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""

#: admin.php:4402
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin.php:4629
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:176
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:183
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1652
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1667
msgid "site not found"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1706
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1741
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1790
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1805 central/bootstrap.php:333
msgid "Key created successfully."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1805 central/bootstrap.php:333
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2122
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2122
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2137
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2137
msgid "Create a key..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2141
msgid "Your new key:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2159
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2168
msgid "Existing keys"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:303
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:315
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:319
msgid "Passive mode"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:321
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1821
msgid "key"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1831
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1833 addons/migrator.php:1835 addons/migrator.php:1839
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1844
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1860
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1860
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1879
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1881 admin.php:534
msgid "Send to site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1887 admin.php:543
msgid "Send"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2121
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2122
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2122
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2125
msgid "Paste key here"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2136
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: admin.php:530
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2125 admin.php:531
msgid "Add site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:156
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:156
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: restorer.php:1980
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:701
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:702
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:702
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:183
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:212
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: admin.php:522 admin.php:547
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:439
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:554 addons/onedrive.php:698 addons/onedrive.php:702
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:664 addons/onedrive.php:666
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:682
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:684
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:690
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1710 addons/onedrive.php:690
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:699
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:710
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:316
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:317
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:318
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:335
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:409
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:409
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: restorer.php:2079
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: admin.php:394
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: methods/s3.php:704
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:49
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:56
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:68
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:94
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:103
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:151
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:180
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:182 addons/s3-enhanced.php:186
#: addons/s3-enhanced.php:191
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:205
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:208 addons/s3-enhanced.php:213
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:269 addons/s3-enhanced.php:272
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:297
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:306
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:307
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:308
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:310
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:314
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده."

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s)  بلوک شده است."

#: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید."

#: addons/autobackup.php:663
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
msgstr "بروز رسانی لغو شد - صفحه را دوباره بارگذاری کنید"

#: admin.php:387 admin.php:401
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "بست ( برای %s  ماه)"

#: admin.php:389
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "ممنونیم که از UpdraftPlus برای پشتیبان گیری استفاده کردید"

#: admin.php:394
msgid "Free Newsletter"
msgstr "خبررسان رایگان"

#: admin.php:394
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "برای ثبت نام لینک زیر را دنبال کنید"

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus"

#: admin.php:396
msgid "Compare with the free version"
msgstr "درمقایسه با نسخه ی رایگان"

#: admin.php:396
msgid "Go to the shop."
msgstr "رفتن به سبد خرید"

#: admin.php:398
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "افزونه ای با کیفیت تر بیشتر"

#: admin.php:398
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی"

#: admin.php:398
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce"

#: class-updraftplus.php:3352
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید"

#: restorer.php:925
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "شما قادر خواهید بود %s  برای ساخت پیوند های یکتا زیبا برای کار هایتان (به عنوان مثال  %s )"

#: admin.php:2155
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "ثبت نام در خبرنامه"

#: admin.php:2581
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "اگر شما خریدی از UpdraftPlus.Com انجام داده اید لینک زیر را به منظور آموزش نصب خرید خود دنبال کنید."

#: admin.php:2581
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "(اولین قدم پاک کردن نسخه ی رایگان)"

#: admin.php:3650
msgid "No backup has been completed"
msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده"

#: addons/fixtime.php:417
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )"

#: admin.php:2626
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"

#: admin.php:2631
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"

#: admin.php:2646
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "پشایبان گیری  از فایل ها و دیتابیس های اضافه"

#: admin.php:2651
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Migrate / clone (i.e. copy) websites "

#: admin.php:2656
msgid "Basic email reporting"
msgstr "ایمیل اصلی گزارش گیری"

#: admin.php:2661
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "امکانات گزارش گیری پیشرفته"

#: admin.php:2666
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "بک آپ گیری خودکار هنگام بروز رسانی وردپری / افزونه ها / قالب ها"

#: admin.php:2671
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "ارسال پشتیبان ها به مقصد های مختلف خارج از سرور"

#: admin.php:2676
msgid "Database encryption"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"

#: admin.php:2681
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "بازگردانی پشتیبان ها از سایر افزونه ها"

#: admin.php:2691
msgid "Scheduled backups"
msgstr "زمان بدنی پشتیبان گیری"

#: admin.php:2696
msgid "Fix backup time"
msgstr "رفع مشکل زمان پشتیبان گیری"

#: admin.php:2701
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "پشتیبانی از شبکه / مولتی سایت"

#: admin.php:2706
msgid "Lock settings access"
msgstr "قفل کردن تنظیمات دسترسی"

#: admin.php:2711
msgid "Personal support"
msgstr "پشتیبانی شخصی"

#: admin.php:2581
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "شما در حال حاضر در حال استفاده از نسخه ی رایگان  UpdraftPlus از  wordpress.org هستید."

#: admin.php:2583
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "دریافت نسخه ی تجاری UpdraftPlus"

#: admin.php:2584
msgid "Full feature list"
msgstr "لیست کامل امکانات"

#: admin.php:2585
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "لیست کلیه ی امکانات"

#: admin.php:2586
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "سوال قبل از سفارش"

#: admin.php:2598
msgid "Get it from"
msgstr "اینو بگیر از"

#: admin.php:2602
msgid "Buy It Now!"
msgstr "اینو الان بخرید !"

#: admin.php:2606
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه  دیتابیس"

#: admin.php:2611
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "%s ترجمه شده به سایر زبان ها"

#: admin.php:2616
msgid "Restore from backup"
msgstr "بازیابی از پشتیبان"

#: admin.php:2621
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "پشتیبان گیری در فضای خارج از سرور"

#: admin.php:516
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "شما هیچ مورد را برای بازیابی انتخاب نکردید . لطفا حداقل یکی را انتخاب کنید و دوباره تلاش کنید."

#: admin.php:2918
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"

#: admin.php:3888
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "این فایل پشتیبان  %s  مگابایت حجم دارد - تلاش برای ارسال آن از طریق ایمیل به احتمال زیاد با شکست روبه رو خواهد شد. ( تعداد اندکی از سرویس های ارائه دهنده ی ایمیل پیوست ها با این حجم را پشتیبانی میکنند) بنابر این بهتر است از سایر روش های ذخیره سازی استفاده کنید "

#: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد"

#: addons/autobackup.php:921
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی"

#: restorer.php:1957
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :"

#: admin.php:3659
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "دستی "

#: admin.php:3940
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید"

#: admin.php:3940
msgid "your site's admin address"
msgstr "آدرس مدیریت سایت شما"

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone)  دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود  (Swauth) ."

#: methods/openstack2.php:154
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:340
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:377
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "پوشه ها یا دایکتوری های دیگری که در سرور شما وجود دارد و شما میخواهید از انها پشتیبان تهیه بشود."

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "تغییر تنظیمات قفل"

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "پاک کردن صفحات کش (%s)..."

#: restorer.php:1963
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "ایجاد جدول با شکست روبرو شد - احتمالا به این علت میباشد که اجازه ی دسترسی برای حذف جدول ها وجود ندارد یا این جدول از قبل موجود است ."

#: admin.php:2332
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود "

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)"

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد"

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد."

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ."

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus"

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!"

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr "1 ساعت"

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr "%s ساعت"

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr "1 هفته"

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr "%s هفته"

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr "آدرس پشتیان"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد."

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr "بازکردن قفل"

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr "پسورد اشتباهه"

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید"

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:85
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)"

#: addons/autobackup.php:120 addons/autobackup.php:886
#: addons/autobackup.php:894 admin.php:521
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی"

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده"

#: backup.php:2883
msgid "A zip error occurred"
msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده"

#: backup.php:2885
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2887
msgid "check your log for more details."
msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات."

#: admin.php:1837
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3523
msgid "Backup label:"
msgstr "عنوان پشتیبان :"

#: admin.php:774 admin.php:2422
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: admin.php:2907
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ."

#: admin.php:3136
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:3620
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3724 admin.php:3763
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:4347
msgid "Backup date"
msgstr "تاریخ پشتیبان"

#: admin.php:4348
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )"

#: admin.php:4652
msgid "View Log"
msgstr "دیدن گزارس"

#: addons/copycom.php:535
msgid "API Key"
msgstr "کلید API "

#: addons/copycom.php:540
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"

#: addons/copycom.php:550
msgid "(case-sensitive)"
msgstr "(حساس به بزرگ و کوچک بودن حروف)"

#: addons/copycom.php:551
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
msgstr "کپی N.B. حساس به حروف بزرگ و کوچک است."

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"

#: addons/googlecloud.php:823 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:486 udaddons/updraftplus-addons.php:602
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."

#: methods/updraftvault.php:546 udaddons/updraftplus-addons.php:701
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."

#: methods/updraftvault.php:549 udaddons/updraftplus-addons.php:705
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"

#: admin.php:2525
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3542
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."

#: addons/migrator.php:1025
msgid "already done"
msgstr "انجام شد"

#: addons/migrator.php:982 addons/migrator.php:1025 addons/migrator.php:1172
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "جستجو و جایگزینی جدول"

#: addons/migrator.php:982
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "پرش (در لیست نمی باشد)"

#: addons/migrator.php:292
msgid "Rows per batch"
msgstr "ردیف در دسته"

#: addons/migrator.php:293
msgid "These tables only"
msgstr "فقط این جداول"

#: addons/migrator.php:293
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "یک لیست csv وارد نمائید. در غیر اینصورت برای همه جداول خالی بگذارید."

#: addons/copycom.php:514
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
msgstr "برای دریافت اعتبار، در %s لاگین نمائید."

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."

#: class-updraftplus.php:3515
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"

#: admin.php:2153 class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "Google+"
msgstr "گوگل پلاس"

#: class-updraftplus.php:3343 class-updraftplus.php:3372
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: admin.php:3979
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."

#: admin.php:4713
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "چرا من این را می بینم؟"

#: admin.php:2895
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."

#: admin.php:2895
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."

#: admin.php:1785 admin.php:1797
msgid "Start backup"
msgstr "شروع پشتیبان گیری"

#: restorer.php:925
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."

#: admin.php:3566
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."

#: admin.php:3060
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."

#: admin.php:1959
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."

#: admin.php:1994
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشتیبان گیری دیگر ایجاد شده است؟ اگر بله، اول باید آن را تغییر نام دهید تا قابل شناسایی گردد - لطفاً لینک زیر را مشاهده نمائید."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"

#: admin.php:3740
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."

#: admin.php:3096
msgid "Memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه"

#: class-updraftplus.php:3629 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "بازسازی"

#: restorer.php:1910
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"

#: backup.php:825
msgid "Full backup"
msgstr "پشتیبان گیری کامل"

#: backup.php:825
msgid "Incremental"
msgstr "افزایشی"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "Backup succeeded"
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت به اتمام رسید"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "(view log...)"
msgstr "(مشاهده گزارش ...)"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."

#: admin.php:3660 admin.php:3661 admin.php:3662 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "هر %s ساعت"

#: addons/migrator.php:752 addons/migrator.php:754
msgid "search and replace"
msgstr "جستجو و جایگزین کردن"

#: addons/migrator.php:263
msgid "search term"
msgstr "شرایط جستجو"

#: addons/migrator.php:257 addons/migrator.php:282
msgid "Search / replace database"
msgstr "جستجو / جایگزین کردن دیتابیس"

#: addons/migrator.php:258 addons/migrator.php:290
msgid "Search for"
msgstr "جستجو کن برای"

#: addons/migrator.php:259 addons/migrator.php:291
msgid "Replace with"
msgstr "جایگزین کن با"

#: addons/migrator.php:283
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "این مورد می‌تواند به راحتی سایت شما را تخریب کند؛ بنابراین با دقت استفاده کنید!"

#: addons/migrator.php:284
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمی‌تواند بازگردانده شود - آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"

#: addons/migrator.php:295
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: restorer.php:1985
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"

#: backup.php:891
msgid "read more at %s"
msgstr "در %s بیشتر بخوانید"

#: backup.php:891
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "گزارش‌های ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه می‌کند"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."

#: admin.php:4334
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."

#: admin.php:3851
msgid "Database Options"
msgstr "تنظیمات دیتابیس"

#: admin.php:3154
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."

#: admin.php:3118
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s استفاده شده)"

#: admin.php:3121
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"

#: admin.php:3118
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"

#: admin.php:328 admin.php:2387
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت کنونی"

#: admin.php:336 admin.php:1434 admin.php:1654 admin.php:2388 admin.php:2878
msgid "Existing Backups"
msgstr "پشتیبان‌های موجود"

#: admin.php:2426 admin.php:5205
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."

#: admin.php:779
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"

#: admin.php:779
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."

#: admin.php:779
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "هر متنی که در اینجا نوشته شود به عنوان رمزگذاری فایل دیتابیس استفاده خواهد شد.<strong> حتما این متن را در یک مکان امن جداگانه ذخیره و نگهداری کنید وگرنه فایل های پشتیبان ایجاد شده بلا استفاده خواهند بود و شما نمیتوانید در<em> آینده </em> از آنها استفاده کنید.</strong> این کد به عنوان کلید رمزگشایی فایل های پشتیبان شما در پنل ادمین استفاده خواهد شد .(در صورت تغییر آن رمزگشایی خودکار انجام نخواهد شد مگر قبل از رمزگشایی کلید قبلی را وارد نمایید.)"

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "پیشوند جدول"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "تست ارتباط ..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "درحال تست ..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "پشتیبان های تیبل های غیر وردپرس نیز به طور یکجا در دیتابیس وردپرس قرار گرفت"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "اگر دیتابیس شما شمایل تیبل هایی هست که بخشی از وردپرس نیستند این گزینه را علامت بزنید تا از انها نیز پشتیبان تهیه شود ."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "افزودن یک دیتابیس خارجی به پشتیبان گیری ..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "پشتیبان گیری از دیتابیس خارجی"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s جدول (ها) یافته شد."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s جدول یافته شد. %s با پیشوند یافته شد."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "ارتباط با موفقیت برقرار شد."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "ارتباط برقرار نشد."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "این گزینه باعث می شود که از تیبل هایی که متعلق به وردپرس نیستند نیز پشتیبان تهیه شود .(تعریف شده توسط پیشوند , %s )"

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "کاربر"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "میزبان"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "نام دیتابیس"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."

#: class-updraftplus.php:1227
msgid "External database (%s)"
msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:535
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."

#: admin.php:4478
msgid "External database"
msgstr "دیتابیس خارجی"

#: admin.php:3974
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."

#: admin.php:3914
msgid "Back up more databases"
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"

#: admin.php:3860
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."

#: admin.php:3860
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."

#: admin.php:3872
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr " در اینجا  شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."

#: admin.php:3890
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"

#: admin.php:3776
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"

#: class-updraftplus.php:3407
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."

#: admin.php:1286
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست.  برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."

#: restorer.php:1613 restorer.php:1932 restorer.php:1967 restorer.php:1980
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "در اولین  %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."

#: backup.php:1346
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1346
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "ارتباط با مشکل مواجه شد : جزئیات دسترسی را چک کنید , که سرور  دیتابیس آنلاین باشد و شبکه ی ارتباطی توسط فایروال  محدود نشده باشد."

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "در %s، نام آدرس به حروف کوچک و بزرگ حساس است."

#: addons/migrator.php:908
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: آدرس صفحه ی اصلی دیتابیس (%s) متفاوت از آن چیزی است که ما انتظار داریم (%s)"

#: addons/copycom.php:262
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
msgstr "شما هنوز اعتبار %s خود را پیکربندی و ذخیره نکرده اید"

#: addons/copycom.php:515
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
msgstr "پس از وارد شدن، یک اپلیکیشن sandbox بسازید. شما می توانید برای ساخت یک اپلیکیشن پاسخ تمام پرسش ها را خالی بگذارید. (بجز نام اپلیکیشن)."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "مسیر فولدر %s که مایلید استفاده کنید را اینجا وارد کنید."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "در صورتیکه فولدر هم اکنون وجود نداشته باشد، ساخته خواهد شد."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/googlecloud.php:861 addons/onedrive.php:710
msgid "e.g. %s"
msgstr "مثال %s"

#: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/onedrive.php:710
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "در صورتیکه خالی بگذارید، فایل پشتیبان در شاخه اصلی %s شما درج خواهد شد."

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر این لینک را دنبال کنید"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "مستاجر"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "اگر خالی بماند، یک پیشفرض برایش انتخاب خواهد شد."

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "کانتینر"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "ناموفق در لیست نمودن فایل ها"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "ناموفق در دانلود"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "ناموفق در دانلود نمودن %s"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "اعتبار دسترسی خود را از فراهم کننده ی \"اوپن استک سویفت\" خود دریافت کنید و سپس برای استفاده از فضا، یک نام برای کانتینر برگزینید. این کانتینر ایجاد خواهد شد در صورتیکه هم اکنون وجود نداشته باشد."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:159
msgid "authentication URI"
msgstr "احراز هویت URI"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "ناموفق در آپلود %s"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:487
#: methods/dropbox.php:489
msgid "Success:"
msgstr "موفق:"

#: methods/dropbox.php:417 methods/dropbox.php:418
msgid "Dropbox"
msgstr "دراپ باکس"

#: addons/copycom.php:557 addons/onedrive.php:716 methods/dropbox.php:418
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(به نظر میرسد شما قبلا احراز هویت شده اید)."

#: addons/copycom.php:559 addons/onedrive.php:718 methods/dropbox.php:418
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>پس از اینکه</strong> تنظیمات را ذخیره کردید (با کلیک بر روی 'Save Changes' )، دوباره به اینجا برگردید و برای اتمام احراز هویت با %s روی این لینک کلیک کنید."

#: addons/copycom.php:556 addons/onedrive.php:715 methods/dropbox.php:417
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "احراز هویت با %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: دانلود ناموفق"

#: addons/copycom.php:158 addons/copycom.php:182 methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "موضوع %s یافت نشد"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "خطای %s - ما به کانتینر دسترسی پیدا کردیم، اما نتوانستیم فایلی درون آن ایجاد کنیم"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "منطقه: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"

#: addons/copycom.php:558 addons/googlecloud.php:903 addons/onedrive.php:717
#: methods/dropbox.php:424 methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "نام صاحب حساب: %s"

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."

#: addons/copycom.php:550 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:709
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "فولدر"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "نام: %s"

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:294
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "این روش ذخیره سازی دستی  (%s) نیازمند  PHP %s یا جدیدتر  می باشد."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت با شرکت هاستینگ خود برای ارتقا تماس بگیرید."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "نسخه ی %s شما: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."

#: admin.php:5060
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"

#: admin.php:3123
msgid "Fetch"
msgstr "بازخوانی"

#: admin.php:3125
msgid "Call"
msgstr "تماس"

#: addons/migrator.php:353 admin.php:2911 admin.php:3880
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "این امکانات نیازمند  %s نسخه  %s یا جدیدتر میباشد."

#: restorer.php:2109
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"

#: restorer.php:103
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "ناموفق در بازگشایی آرشیو"

#: restorer.php:256
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s فایل استخراج شد"

#: class-updraftplus.php:909
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"

#: admin.php:2895
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "شما باید UpdraftPlus را به روز رسانی کنید تا مطمئن شوید که نسخه شما تست سازگاری شده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr " نسخه پشتیبان / بازیابی UpdraftPlus هنوز روی نسخه ی وردپرس  (%s) شما تست نشده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "تا نسخه ی  %s تست شده است."

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "رمز/کلید"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "رمز/ کلید SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:306
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "فرمت کلید ارائه شده صحیح نیست یا اینکه خراب است."

#: addons/sftp.php:369
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید میباشد نه هر دو."

#: addons/azure.php:508 addons/sftp.php:374 admin.php:537
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4519 class-updraftplus.php:2195
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "

#: admin.php:4525
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"

#: admin.php:4525
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "

#: admin.php:4470 admin.php:4521
msgid "unknown source"
msgstr "منبع نامشخص"

#: admin.php:4476
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"

#: admin.php:2896
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "اسکن دوباره فضا"

#: admin.php:2894
msgid "Upload backup files"
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"

#: admin.php:2038
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."

#: admin.php:808
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "وردپرس تعدادی  (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."

#: admin.php:808
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل  اطلاع پیدا کنید."

#: admin.php:501 admin.php:502 class-updraftplus.php:2202
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل :  zip یا gz  با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"

#: admin.php:501
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو  UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."

#: admin.php:502 class-updraftplus.php:2202
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."

#: admin.php:1299 admin.php:4522 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."

#: restorer.php:746 restorer.php:794
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس  (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."

#: restorer.php:611
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "

#: methods/dropbox.php:252
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s"

#: addons/sftp.php:886
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus  در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:233
#: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
msgid "No settings were found"
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"

#: class-updraftplus.php:2323
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."

#: admin.php:470
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."

#: addons/googlecloud.php:866 addons/googlecloud.php:881
#: addons/s3-enhanced.php:33 addons/s3-enhanced.php:37
msgid "(Read more)"
msgstr "(ادامه مطلب)"

#: addons/s3-enhanced.php:34
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های  Amazon انتخاب کنید"

#: addons/s3-enhanced.php:33
msgid "Reduced redundancy storage"
msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"

#: addons/migrator.php:725
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "تنظیمات مسیر های سایت های چندگانه ( مولتی سایت  ها )"

#: addons/reporting.php:392
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "گزارش تمام پیام ها در گزارش سیستم ( تنها ادمین سرور ها اینو میخواهند )"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "اضافه کردن دیگری ..."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پشتیبان گیری در این مسیر نبود "

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: methods/s3.php:690
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "  %s سوالات متداول دیگر"

#: admin.php:3974
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید  - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4112
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."

#: restorer.php:2098
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:277
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"

#: class-updraftplus.php:3629 methods/ftp.php:280 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."

#: class-updraftplus.php:3629 methods/ftp.php:280 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."

#: methods/ftp.php:275
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"

#: methods/ftp.php:276
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"

#: restorer.php:1517
msgid "Backup created by:"
msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "در این سایت امکان پذیره"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:198
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "برای باقی ماند دسترسی به پشتیبانی , لطفا تجدید کنید ."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:186
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به آپدیت های UpdraftPlus برای افزونه های %s روی این سایت منقضی شده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:190
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما به بروزرسانی های UpdraftPlus  برای %s از %s افزونه های روی این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:190 udaddons/updraftplus-addons.php:192
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای حفظ دسترسیتان و ادامه استفاده از بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و برای پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:192
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus  برای این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:196
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به پشتیبانی UpdraftPlus  به اتمام رسیده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:196
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره، لطفا تجدید کنید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:198
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای پشتیبانی UpdraftPlus به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:149
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "نادیده گرفتن از داشبورد اصلی (برای %s هفته)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:184
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus برای این سایت به اتمام رسیده است. شما دیگر بروزرسانی برای UpdraftPlus دریافت نخواهید کرد."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:184 udaddons/updraftplus-addons.php:186
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره به بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."

#: class-updraftplus.php:3649
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "فایل دیتابیس به نظر میرسد که دوبار فشرده سازی شده است - ممکن است وبسایتی که از آن دانلود کرده این دارای اشکال در پیکربندی وب سرور باشد."

#: class-updraftplus.php:3656 class-updraftplus.php:3677
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی با شکست مواجه شد."

#: class-updraftplus.php:3679
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی موفقیت آمیز بود."

#: admin.php:1446
msgid "Constants"
msgstr "ثابت ها"

#: backup.php:1556
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "بازکردن فایل دستابیس با شکست مواجه شد برای خواندن:"

#: backup.php:1392
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "لطفا برای تلاش های برنامه ریزی شده منتظر بمانید"

#: backup.php:1394
msgid "No database tables found"
msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد"

#: addons/reporting.php:184
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."

#: restorer.php:1996
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"

#: addons/migrator.php:1224
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "تعداد ردیف های جستجو و جایگزین شده: %d"

#: addons/copycom.php:88 addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:157
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد، ولی فایلی که در حال بارگزاری آن هستید %d بایت دیگر باقی مانده است (حجم کل: %d بایت)"

#: addons/migrator.php:648
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "از این جدول بگذر: داده های این جدول (%s) نباید در جستجو/جایگزینی باشد"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:354 udaddons/updraftplus-addons.php:357
msgid "Errors occurred:"
msgstr "خطایی رخ داده است:"

#: admin.php:4733
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."

#: admin.php:4018
msgid "See this FAQ also."
msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."

#: admin.php:3820
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr ""

#: admin.php:2984
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr ""

#: admin.php:1271
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."

#: restorer.php:602
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr ""

#: admin.php:783 class-updraftplus.php:562
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "مقدار زمانی که  برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"

#: addons/migrator.php:656
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "جایگزینی در جداول وبلاگ/سایت: از: %s به: %s"

#: addons/migrator.php:238
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "این افزونه غیر فعال گردید: %s: هر زمان که آماده بودید، برای فعالسازی مجدد آن به صورت دستی اقدام نمائید."

#: addons/migrator.php:251
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: از فایل های کش صرف نظر شد (وجود ندارند)"

#: addons/sftp.php:641 addons/sftp.php:644 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."

#: admin.php:5068
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"

#: admin.php:2230 admin.php:2240
msgid "Restore failed..."
msgstr "بازسازی ناموفق..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1503
msgid "Messages:"
msgstr "پیغام:"

#: restorer.php:1879
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr ""

#: restorer.php:382
msgid "The directory does not exist"
msgstr "دایرکتوری موجود نمی باشد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
msgid "New User's Username"
msgstr "نام کاربری کاربر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "New User's Email Address"
msgstr "ایمیل کاربر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK Rackspace"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Admin Username"
msgstr "نام کاربری ادمین"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
msgid "Admin API Key"
msgstr "کلید API ادمین"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "یک نام کاربری جدید وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
msgid "You need to enter a container"
msgstr "یک container وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "یک ایمیل معتبر وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "تداخل: این کاربر و یا ایمیل وجود دارد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "عدم موفقیت در عملیات فایل های ابری (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207 addons/s3-enhanced.php:283
msgid "Username: %s"
msgstr "نام کاربری: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
msgid "Password: %s"
msgstr "رمز عبور: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
msgid "API Key: %s"
msgstr "کلید API: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
msgid "Create new API user and container"
msgstr "ساخت کاربر API و کانتینر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "ساخت کاربر API جدید با دسترسی به این کانتینر (به غیر از کل کاربر شما)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "باید نام کاربری ادمین را وارد نمایید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "نیاز به وارد کردن کلید API دارید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "هنگ کنگ (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "لندن (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:267 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK-based Rackspace"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس محور هستند."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "ناحیه ذخیره فضای ابری"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:252 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:253 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/s3-enhanced.php:178
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "عدم تایید مجوز (اعتبار خود را بررسی نمائید)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:230 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس هستند."

#: methods/updraftvault.php:471 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "خطای ناشناخته در هنگام اتصال به UpdraftPlus.Com رخ داده است."

#: admin.php:515 central/bootstrap.php:397
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: admin.php:477
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "رمز عبور کاربر جدید کنسول RackSpace این است (دوباره نمایش داده نخواهد شد):"

#: admin.php:478
msgid "Trying..."
msgstr "در حال تلاش..."

#: class-updraftplus.php:1239
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"

#: admin.php:488 admin.php:5010
msgid "Error data:"
msgstr "داده خطا:"

#: admin.php:4684
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"

#: admin.php:3188
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr ""

#: restorer.php:1585
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr ""

#: restorer.php:1466
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr ""

#: restorer.php:1510
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr ""

#: restorer.php:100
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "نمی توان فایل ها را منتقل کرد. مجوز فایل خود را چک کنید."

#: restorer.php:93
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "برداشتن دیتا قدیمی از سر راه..."

#: restorer.php:97
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "نمی توان فایل های قدیمی را حذف کرد."

#: restorer.php:99
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "نمی توان فایل های جدید را منتقل کرد. فولدر wp-content/upgrade را چک کنید."

#: addons/reporting.php:369
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "آدرس ها را در این قسمت وارد کن تا زمانی که عملیات پشتیبان گیری به پایان رسید، گزارش به آن ارسال شود."

#: addons/reporting.php:383
msgid "Add another address..."
msgstr "آدرس دیگری اضافه نمائید..."

#: addons/reporting.php:276
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(با خطاهای (%s))"

#: addons/reporting.php:278
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(با هشدارهای (%s))"

#: addons/reporting.php:308
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "از بخش \"گزارشگیری\" برای تنظیم آدرس ایمیل مورد استفاده، استفاده نمائید."

#: class-updraftplus.php:1208 class-updraftplus.php:1210
msgid "files: %s"
msgstr "فایل: %s"

#: class-updraftplus.php:1230
msgid "Size: %s Mb"
msgstr "حجم: %s"

#: class-updraftplus.php:1235 class-updraftplus.php:1240
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "کنترلی %s: %s"

#: addons/reporting.php:344
msgid "Email reports"
msgstr "گزارش های ایمیل"

#: addons/reporting.php:164
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"

#: addons/reporting.php:179
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"

#: addons/reporting.php:188
msgid "Time taken:"
msgstr "زمان سپری شده:"

#: addons/reporting.php:189 admin.php:4297
msgid "Uploaded to:"
msgstr "آپلود شده در:"

#: addons/reporting.php:224
msgid "Debugging information"
msgstr "اطلاعات مشکل زدایی"

#: addons/reporting.php:122
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d خطا، %d هشدار"

#: addons/reporting.php:136
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ساعت، %d دقیقه، %d ثانیه"

#: addons/reporting.php:141
msgid "Backup Report"
msgstr "گزارش پشتیبان گیری"

#: addons/reporting.php:149
msgid "Backup began:"
msgstr "پشتیبان گیری شروع شده از:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
msgid "Contains:"
msgstr "شامل:"

#: addons/reporting.php:161
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "خطاها/اخطارها:"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 methods/dropbox.php:470
msgid "%s authentication"
msgstr "احراز هویت %s"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 class-updraftplus.php:303
#: methods/dropbox.php:470 methods/dropbox.php:484 methods/dropbox.php:579
msgid "%s error: %s"
msgstr "خطای %s: %s"

#: addons/googlecloud.php:816 methods/dropbox.php:390
msgid "%s logo"
msgstr "لوگو %s"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "آدرس ایمیل ادمین شما (%s) استفاده خواهد شد."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "برای گزینه های بیشتر از افزونه \"%s\" استفاده نمائید."

#: methods/s3.php:253
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "ماژول PHP %s لازم نصب نشده است - از شرکت هاست خود برای فعالسازی آن درخواست کنید."

#: methods/dropbox.php:175
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s پاسخ لازم را بر نگرداند - فایل سوابق را برای دریافت اطلاعات بیشتر مشاهده نمائید"

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:294
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: admin.php:3942
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."

#: class-updraftplus.php:3480
msgid "(version: %s)"
msgstr "(نسخه: %s)"

#: addons/reporting.php:416 admin.php:468 methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "آگاه باشید که سرورهای ایمیل معمولاً محدودیت حجم دارند؛ معمولاً %s مگابایت؛ پشتیبان های بزرگتر از این مقدار نخواهند رسید."

#: addons/reporting.php:416 admin.php:467
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "زمانی که روش ذخیره ایمیل فعال باشد، کل پشتیبان ارسال می شود"

#: backup.php:840
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "خطای ناشناخته - لطفاً درخواست پشتیبانی ثبت نمائید"

#: addons/reporting.php:221 backup.php:876
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "فایل سوابق به این ایمیل الصاق شده است."

#: backup.php:882
msgid "Backed up: %s"
msgstr "پشتیان گیری شده: %s"

#: backup.php:918
msgid "Backup contains:"
msgstr "محتویات پشتیبان:"

#: addons/reporting.php:148 backup.php:919
msgid "Latest status:"
msgstr "آخرین وضعیت:"

#: backup.php:832
msgid "Files and database"
msgstr "فایل ها و پایگاه داده"

#: backup.php:834
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "فایل (پشتیبان گیری از پایگاه داده کامل نشده است)"

#: backup.php:834
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr ""

#: backup.php:837
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "پایگاه داده (پشتیبان گیری از فایل ها کامل نشده است)"

#: backup.php:837
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "فقط پایگاه داده (فایل ها شامل این زمانبندی خاص نمی شود)"

#: options.php:177
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "این یک وردپرس multisite است."

#: options.php:177
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium (و یا Multisite add-on) وردپرس Multisite و ویژگی های بیشتری را پشتیبانی می کند."

#: options.php:177
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr ""

#: options.php:177
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr ""

#: options.php:177
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "اخطار UpdraftPlus:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(یا با استفاده از فرم درون این صفحه در صورتی که آن را خریده اید، متصل شوید)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "آفرین تمام شد "

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "مدل نسخه شما %s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "آخرین "

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "این لینک ها رو دنبال کن تا بتونی پلاگین رو آپدیت کنی"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "این لینک ها را دنبال کن تا بتونی پلاگین را فعال کنی "

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "تعلقات UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک  بروز رسانی برای تعلقات  در دسترس است  از لینک زیر به  دنبال آن بروید "

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "پشتیبانی UpdraftPlus"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:629
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "

#: methods/updraftvault.php:512 udaddons/updraftplus-addons.php:669
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما دقیقا این قسمت رو متوجه نشدیم (اطلاعات :%s )"

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:708
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "ایمیل و آدرس شما را سایت UpdraftPlus.Com شناسایی نمی کند "

#: methods/updraftvault.php:539 methods/updraftvault.php:557
#: udaddons/updraftplus-addons.php:711
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است  لینک زیر را دنیال کنید "

#: udaddons/updraftplus-addons.php:627
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("

#: admin.php:3923 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش "

#: admin.php:1417
msgid "Options (raw)"
msgstr "گزینه ها (خام)"

#: addons/reporting.php:414 admin.php:466
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "وقتی گزارش بفرست که   خظا یا هشداری وجود دارد "

#: restorer.php:1528
msgid "Content URL:"
msgstr "لینک محتویات "

#: restorer.php:97
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود  بررسی کنید"

#: admin.php:3846
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "همچینی می توانید از  افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "

#: backup.php:2874 class-updraftplus.php:582
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است  فقط  %s  مگابایت باقی مانده "

#: class-updraftplus.php:559
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "مقدار حافظه (RAM) برای پی اچ پی بسیار کم است (%s مگابایت) - شما باید آن را برای جلوگیری از خرابی  افزایش دهید (از اونی که ازش هاست خریدی کمک بگیر )"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "شما یک خرید غیرفعال دارید"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "آن را در این سایت فعال نمایید"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "از فروشگاه UpdraftPlus.com آن را خریداری نمایید"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "اقدام به خرید"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "مدیریت افزونی ها "

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "پاسخی ناشناخته دریافت شد. پاسخ این بود:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "در هنگام تلاش برای بازیابی افزونه های شما یک خطا رخ داد."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "به پشتیبانی نیاز دارید؟"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "به اینجا بروید"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(ظاهرا یک نسخه ی قبل از انتشار یا انتشاری صرف نظر شده است)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "موجود برای این سایت (از طریق خرید همه افزونه های شما)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "اختصاص داده شده به این سایت"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "مشتاقید درباره ی امنیت پسورد خود در UpdraftPlus.com بیشتر بدانید؟ اینجا پیرامون آن بخوانید."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هم اینک <strong>متصل شدید</strong> به یک اکانت UpdraftPlus.com . ارتباط موفق"

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "اگر شما افزونه های جدیدی خریداری نموده اید، پس برای رفرش نمودن کانکشن خود این لینک را دنبال کنید"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما در حال حاضر <strong>متصل نیستید</strong> به اکانتی در UpdraftPlus.com"

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "در هنگام تلاش برای ارتباط با سرور خطایی رخ داد:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "لطفا صبر کنید در حالی که ما این ادعا را ثبت می کنیم..."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "ادعا اعطا نشد - مشخصات ورود شما به حساب اشتباه بود"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "ورژن PHP وب سرور شما بسیار قدیمی می باشد ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "در حال اتصال به اکانت UpdraftPlus.com شما"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "هنوز اکانت ندارید (رایگان است)؟ یکی برای خود ثبت کنید!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "جزئیات خود را فراموش کرده اید؟"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "شما هنوز به اکانت خود در UpdraftPlus.com متصل نیستید که پیش نیاز لیست کردن افزونه های خریداری شده شماست."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "برای اتصال به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "افزونه هنوز فعال نشده است."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "برای فعالسازی افزونه به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "افزونه هنوز نصب نشده است."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "برای شروع نصب افزونه به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "به نظر میرسد شما این افزونه را نصب شده دارید - شاید افزونه را گیج نموده اید؟"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."

#: admin.php:2917
msgid "Drop backup files here"
msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"

#: addons/googlecloud.php:899 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."

#: class-updraftplus.php:3336
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"

#: class-updraftplus.php:3346
msgid "Check out WordShell"
msgstr "بررسی WordShell"

#: class-updraftplus.php:3346
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"

#: admin.php:2774
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
msgstr "اتفاقی رخ نمی دهد وقتی قصد پشتیبان گیری دارید؟"

#: admin.php:474
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "فرایند بازنشانی شروع شد. پیش از آنکه پیام اتمام کار را دریافت کنید اقدام به متوقف کردن یا بستن مرورگر خود نفرمایید."

#: admin.php:476
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنید، یا فایل رخدادهای وب سرور خود را بررسی نمایید)"

#: admin.php:472
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبان فایل ها را استثنا کنید، در واقع همه چیز را مستثنی نموده اید!"

#: restorer.php:1522
msgid "Site home:"
msgstr "صفحه اول سایت:"

#: addons/morestorage.php:139
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "گزینه های حافظه ی خارجی"

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:925
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "این انتخاب را برای دفعه ی بعد به خاطر بسپار (شما کماکان این شانس را خواهید داشت که آن را در آینده تغییر دهید)"

#: addons/autobackup.php:277 addons/autobackup.php:370
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(ثبت رخدادها بطور پیشفرض در صفحه ی تنظیمات افزونه قرار دارند)..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود ناموفق بود"

#: admin.php:3811
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "شما با کمک پلاگین می توانید فایل بک آپ خود را به بیش از یک مکان بفرستید."

#: admin.php:3406
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "توجه: خط پروسه زیر بر مبنای مرحله است، نه بر مبنای زمان. بک آپ را تنها به این دلیل که به نظر میرسد برای مدتی در یک جا ثابت ایستاده است متوقف نکنید. این کاملا عادی است."

#: admin.php:3304
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%، فایل %s از %s)"

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به ورود و منتقل کردن به مسیر مشخص شده بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد"

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به وارد شدن بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد."

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:929 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "پیرامون نحوه کار برنامه بیشتر بدانید..."

#: addons/sftp.php:400
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "به جای SFTP از SCP استفاده کن"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "تنظیمات هاست SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "تنظیمات کاربر SCP/SFTP"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "پشتیبان گیری از: %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "تلاش برای ارسال بک آپ توسط ایمیل ناموفق بود (احتمالا حجم فایل بک آپ برای استفاده از این شیوه خیلی زیاد است)"

#: admin.php:561
msgid "%s settings test result:"
msgstr "نتیجه آزمایش %s تنظیمات:"

#: admin.php:4590
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "اگر شما بک آپ هایی بیش از حد انتظار می بینید، این احتمالا به این دلیل است که پاک کردن بک آپ های قدیمی پس از تکمیل یک بک آپ جدید در تنظیمات غیر فعال است."

#: admin.php:4588 admin.php:4590
msgid "(Not finished)"
msgstr "(تمام نشده است)"

#: admin.php:4001
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "این مکانی است که افزونه فایل های فشرده ای که در ابتدا ساخته است را در آن خواهد نوشت. این مسیر باید توسط وب سرور شما قابل نوشتن باشد. این مکان با مسیر محتوای شما در ارتباط است (به صورت پیش فرض wp-content نام دارد)."

#: admin.php:4001
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "این را درون مسیر آپلودها یا پلاگین ها <b>قرار ندهید</b>، زیرا ممکن است موجب تکرار شود (بک آپ از بک آپ از بک آپ از ...)."

#: admin.php:3313
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "بدلیل بروز خطا تا موعد زمانبندی شده منتظر بمانید"

#: admin.php:3318
msgid "Backup finished"
msgstr "بک آپ به پایان رسید"

#: admin.php:3368 central/bootstrap.php:370 central/bootstrap.php:377
#: methods/updraftvault.php:329 methods/updraftvault.php:387
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"

#: admin.php:3385
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "از سرگیری بعدی: %d (پس از %ss)"

#: admin.php:3386
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "آخرین فعالیت: %ss قبل"

#: admin.php:3401
msgid "Job ID: %s"
msgstr "شناسه کار: %s"

#: admin.php:3345
msgid "table: %s"
msgstr "جدول: %s"

#: admin.php:3332
msgid "Created database backup"
msgstr "دیتابیس بک آپ ساخته شده"

#: admin.php:3358
msgid "Encrypting database"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"

#: admin.php:3366
msgid "Encrypted database"
msgstr "دیتابیس رمزگذاری شده"

#: admin.php:3297
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "در حال آپلود فایل ها در حافظه ی خارجی"

#: admin.php:3309
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "در حال هرس کردن بک آپ های قدیمی"

#: admin.php:3278
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "در حال ساخت فایل های زیپ بک آپ"

#: admin.php:3291
msgid "Created file backup zips"
msgstr "فایل های زیپ بک آپ ساخته شد"

#: admin.php:3343
msgid "Creating database backup"
msgstr "در حال ساخت بک آپ دیتابیس"

#: admin.php:3273
msgid "Backup begun"
msgstr "بک آپ شروع شد"

#: admin.php:2814
msgid "Backups in progress:"
msgstr "در حال بک آپ گیری"

#: admin.php:787
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "در هنگام نصب وردپرس شما زمانبند توسط تنظیمات DISABLE_WP_CRON غیرفعال شده است. هیچ بک آپی نمی تواند اجرا شود (حتی &quot;اکنون بک آپ بگیر&quot;) مادامی که شما امکانی برای فراخواندن زمانبند به صورت دستی تنظیم کنید، یا تا زمانی که زمانبند فعال گردد."

#: restorer.php:577 restorer.php:584
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "افزونه در صدد ساخت یک %s در پوشه ی محتوای شما بود، اما موفق نشد - لطفا مجوزهای فایل خود را چک کنید و به آن اجازه ی دسترسی دهید. (%s)"

#: restorer.php:577
msgid "folder"
msgstr "فولدر"

#: restorer.php:584
msgid "file"
msgstr "فایل"

#: backup.php:1984
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
msgstr "ناموفق در گشودن پوشه (اجازه دسترسی فایل را بررسی نمایید): %s"

#: backup.php:1970
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
msgstr "%s: فایل غیرقابل خواندن می باشد - نمی توان از آن بک آپ گرفت (اجازه دسترسی فایل را بررسی نمایید)"

#: class-updraftplus.php:2409
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "بک آپ به پایان نرسید، از سرگیری زمانبندی شد"

#: class-updraftplus.php:1475
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "وب سایت شما به ندرت بازدید می شود و این افزونه منابعی که به آن امیدوار بود دریافت نمی کند، لطفا این صفحه را بخوانید:"

#: addons/copycom.php:492 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:630
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "معتبرسازی %s نمی تواند انجام شود، زیرا چیز دیگر در سایت شما مانع آن می شود. سعی کنید افزونه های دیگر را غیرفعال کنید و پوسته ی خود را به حالت پیش فرض برگردانید. (به طور مشخص، شما به دنبال مولفه ای هستید که خروجی ارسال می کند (مانند ارور/خطاهای PHP) قبل از اینکه صفحه لود شود. خاموش کردن تنظیمات دیباگ میتواند ثمربخش باشد)."

#: admin.php:2353
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "محدودیت حافظه ی PHP شما (که توسط شرکت ارائه کننده هاست تنظیم شده) بسیار کم است. این افزونه تلاش نمود آن را افزایش دهد اما موفق نشد. این افزونه ممکن است با محدودیت حافظه کمتر از 64 مگابایت به مشکل بر بخورد - مخصوصا هنگامی که شما فایل های آپلود شده ی بسیار حجیمی دارید (از طرف دیگر، خیلی از سایت ها با محدودیت 32 مگابایت موفق می شوند - تجربه شما ممکن است متفاوت باشد)."

#: addons/autobackup.php:102 addons/autobackup.php:912
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "بک آپ خودکار آپ درفت پلاس"

#: addons/autobackup.php:933
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "پس از کلیک بر روی لینک زیر دیگر آن را متوقف نکنید - منتظر شوید تا بک آپ تکمیل شود."

#: addons/autobackup.php:934 admin.php:517
msgid "Proceed with update"
msgstr "ادامه همراه با بروز رسانی"

#: addons/autobackup.php:281 addons/autobackup.php:377
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "شروع بک آپ خودکار..."

#: addons/autobackup.php:331
msgid "plugins"
msgstr "افزونه ها"

#: addons/autobackup.php:338
msgid "themes"
msgstr "پوسته ها"

#: addons/autobackup.php:359
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "شما مجوز کافی برای بروز رسانی این سایت را ندارید"

#: addons/autobackup.php:370
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""

#: addons/autobackup.php:379 addons/autobackup.php:507
#: addons/autobackup.php:558
msgid "Automatic Backup"
msgstr "بک آپ خودکار"

#: addons/autobackup.php:432
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""

#: addons/autobackup.php:460
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "مشکلاتی رخ داده است:"

#: addons/autobackup.php:238
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "قبل از بروزرسانی بصورت خودکار از افزونه ها، پوسته ها و دیتابیس وردپرس توسط افزونه ی آپ درفت پلاس بک آپ بگیرید"

#: addons/autobackup.php:277
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال ساخت %s و بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی آپ درفت پلاس"

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از خواندن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از گشودن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "این شبیه به یک بک آپ ارزشمند از هسته ی وردپرس نمی باشد - فایل %s گم شده است."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "اگر مطمئن نیستید پس متوقف شوید، در غیر اینصورت ممکن است نصب وردپرس را ویران کنید."

#: admin.php:2154 admin.php:2586
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: admin.php:2157
msgid "More plugins"
msgstr "افزونه های بیشتر"

#: class-updraftplus.php:3508
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "شما از نسخه ی جدیدتر وردپرس %s به نسخه ی قدیمی تر آن %s ایمپورت (درون ریزی) می کنید. تضمینی وجود ندارد که وردپرس بتواند این کار را انجام بدهد."

#: class-updraftplus.php:3611
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "این بک آپ از دیتابیس فاقد جدول های هسته ی وردپرس است: %s"

#: class-updraftplus.php:3616
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "افزونه هنگامی که بک آپ دیتابیس را اسکن می کرد قادر به یافتن پیشوند جدول نبود."

#: class-updraftplus.php:3429
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "حجم دیتابیس بسیار کمتر از آنست که یک دیتابیس وردپرسی معتبر باشد (سایز: %s کیلوبایت)."

#: admin.php:582 admin.php:762
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr "نسخه ی تجاری افزونه می تواند <strong>کاملا خودکار</strong> از پلاگین ها، پوسته ها و دیتابیس های شما قبل از اینکه بروزرسانی کنید بک آپ بگیرد."

#: admin.php:582 admin.php:762
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr "همواره در امنیت باشید، بدون نیاز به بخاطر سپردن - برای آگاهی بیشتر لینک را دنبال کنید."

#: addons/autobackup.php:496 admin.php:747
msgid "Update Plugin"
msgstr "افزونه را بروز کن"

#: addons/autobackup.php:547 admin.php:751
msgid "Update Theme"
msgstr "پوسته را بروز کن"

#: admin.php:580 admin.php:760
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "لغو کن (برای %s هفته)"

#: addons/autobackup.php:915 admin.php:581 admin.php:761
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "با پشتیبان گیری خودکار امن باشید"

#: restorer.php:2077
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "مسیر آپلود (%s) وجود ندارد - تنظیم مجدد (%s)"

#: admin.php:2316
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "اگر پس از کامل لود شدن صفحه شما کماکان می توانید این جمله را بخوانید، پس یک مشکل جاوا اسکریپت یا جی کوئری در سایت وجود دارد."

#: admin.php:507
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "برای در آوردن از حالت رمزنگاری شده (آشکارسازی) و دانلود فایل دیتابیس به کامپیوتر خود این لینک را دنبال کنید."

#: admin.php:508
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "این کلید آشکارسازی مورد بهره قرار خواهد گرفت:"

#: admin.php:509
msgid "Unknown server response:"
msgstr "پاسخی ناشناخته از سرور:"

#: admin.php:510
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "وضعیت پاسخ ناشناخته ی سرور:"

#: admin.php:511
msgid "The file was uploaded."
msgstr "فایل آپلود شد."

#: admin.php:503
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(مطمئن شوید که فایل زیپی را آپلود می کنید که قبلا توسط این افزونه ایجاد شده است)"

#: admin.php:504
msgid "Upload error:"
msgstr "خطای بروز رسانی:"

#: admin.php:505
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "این فایل به نظر نمی رسد که آرشیوی رمزگذاری شده از دیتابیس توسط این افزونه باشد (فایل هایی که بصورت .gz.crypt هستند و نامی شبیه به این دارند: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:506
msgid "Upload error"
msgstr "خطا در آپلود"

#: admin.php:493
msgid "Delete from your web server"
msgstr "از وب سرور خود حذف کنید"

#: admin.php:494
msgid "Download to your computer"
msgstr "به کامپیوتر خود دانلود کنید"

#: admin.php:495
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "و سپس، اگر دوست دارید،"

#: methods/s3.php:650
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "مثال هایی از ارائه دهندگان حافظه ی سازگار با S3 "

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
msgstr "پیش بینی آپلود ناموفق: محدودیت %s برای هر فایل تکی %s می باشد، در حالیکه حجم این فایل %s گیگابایت (%d بایت) است"

#: admin.php:4960
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "هیچ آرشیوی پس از گشودن فایل فشرده حذف نخواهد شد، زیرا ابر حافظه ای برای این بک آپ وجود نداشت"

#: admin.php:4554
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d آرشیو در مجموعه)."

#: admin.php:4557
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "به نظر می رسد شما یک یا چند آرشیو از این مجموعه ی چند آرشیوی را در اختیار ندارید."

#: admin.php:3978
msgid "Split archives every:"
msgstr "فایل ها را خرد کن هر:"

#: admin.php:484
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "خطا: سرور پاسخی خالی ارسال کرد."

#: admin.php:485
msgid "Warnings:"
msgstr "اخطارها:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "خطا: سرور پاسخی برای ما ارسال کرد (JSON) که ما قادر به درک آن نیستیم."

#: admin.php:2049
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "به نظر میرسد که این فایل توسط این افزونه ایجاد شده است، اما این افزونه ی نصب شده این نوع از فایل را نمی شناسد: %s . شاید شما نیاز به نصب پلاگین دارید."

#: admin.php:1347
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "فایل های پشتیبان با موفقیت پردازش شدند. حالا برای ادامه ی کار دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید."

#: admin.php:1349
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما با چند اخطار. اگر همه چیز روبراه است، پس برای ادامه دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید. در غیر این صورت متوقف شده و ابتدا ایرادها را برطرف کنید."

#: admin.php:1351
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما همراه با تعدادی خطا. پیش از تلاش مجدد باید کار را کنسل کرده و ابتدا مشکلات را برطرف کنید."

#: admin.php:1040
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "آرشیو بک آب برای این فایل یافت نمی شود. نوع حافظه ی بیرونی انتخابی شما (%s) اجازه ی بازیابی فایل ها را به ما نمی دهد. برای اجرای هرگونه بازنشانی توسط این افزونه، شما نیاز به قرار دادن یک کپی از این فایل در داخل پوشه ی کاری این افزونه دارید."

#: admin.php:1252
msgid "No such backup set exists"
msgstr "چنین مجموعه بک آپی وجود ندارد"

#: admin.php:1320
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "فایل یافت نشد (می بایست آن را آپلود کنید): %s"

#: admin.php:1322
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "فایل یافت شد، اما حجم آن صفر است (نیاز است که دوباره آن را آپلود کنید): %s"

#: admin.php:1327
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "فایل (%s) پیدا شد، اما حجمی متفاوت (%s) از آنچه انتظار میرفت (%s) دارد - ممکن است خراب باشد."

#: admin.php:1342
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "این مجموعه چند بک آپی به نظر میرسد فاقد آرشیوهای زیر است: %s"

#: restorer.php:526
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال مسیر (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"

#: restorer.php:517
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال فایل (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"

#: restorer.php:94
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "انتقال بک آپ غیر فشرده به محل..."

#: backup.php:2581 backup.php:2834
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "ناموفق در گشودن فایل فشرده شده (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "مسیر سرور پوشه ی روت وردپرس: %s"

#: methods/s3.php:657
msgid "... and many more!"
msgstr "... و بسیار فراتر از اینها"

#: methods/s3.php:695
msgid "%s end-point"
msgstr "%s نقطه پایان"

#: admin.php:4879
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "فایل بصورت لوکال حضور ندارد - نیاز به بازیابی از حافظه ی خارجی"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (سازگاری)"

#: admin.php:4827
msgid "Final checks"
msgstr "بررسی نهایی"

#: admin.php:4866
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "در جستجوی %s آرشیو: نام فایل: %s"

#: admin.php:3984
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "پس از اتمام پشتیبان گیری، برای حذف فایل های پشتیبان زائد از سرور خود این گزینه را انتخاب کنید (در صورت عدم گزینش، همه ی فایلهای ارسال شده به صورت لوکال باقی خواهند ماند و این همه فایل های لوکال باقی مانده برای محافظت از محدودیت حافظه مناسب نیست)."

#: admin.php:3887
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "فایل های کد شده ی دیتابیس (فایل های db.gz.crypt) را برای آپلود و رمزگشایی به اینجا بکشید."

#: admin.php:4101
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "مسیر پوشه ی wp-content شما: %s"

#: admin.php:500
msgid "Raw backup history"
msgstr "تاریخچه ی پشتیبان گیری های ناقص"

#: admin.php:3129
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "نمایش لیست پشتیبان گیری و فایل های ناقص"

#: admin.php:483
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "در حال پردازش فایل ها - لطفا منتظر بمانید..."

#: admin.php:2885
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "وردپرس نصب شده ی شما مشکلی با خروجی فضای خالی دارد. این مسئله می تواند باعث شکسته شدن بک آپ هایی که از اینجا دانلود می کنید شود."

#: admin.php:2885 admin.php:5012
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "لطفا جهت راهنمایی پیرامون اینکه در این رابطه چه باید کرد، این پرسش و پاسخ را مشاهده فرمایید."

#: class-updraftplus.php:3437
msgid "Failed to open database file."
msgstr "ناموفق در گشودن فایل دیتابیس."

#: class-updraftplus.php:3417
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "ناموفق در نوشتن و درج کردن دیتابیس رمزگشایی شده در فایل سیستم."

#: admin.php:1389
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "بک آپ های شناخته شده (ناقص)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "مسیر استفاده شده از بک آپ: %s"

#: restorer.php:876
msgid "Files found:"
msgstr "فایل های یافت شده:"

#: restorer.php:882
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "ناتوان از شمارش فایل های موجود در این مسیر."

#: restorer.php:1715
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "موتور جدول درخواست شده (%s) موجود نیست - تغییر به MyISAM."

#: restorer.php:1725
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "در حال بازنشانی جداول (%s)"

#: addons/migrator.php:303
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "این یک مهاجرت به نظر میرسد (فایل پشتیبان از سایتی با آدرس متفاوت می باشد)، اما شما گزینه ی جستجو-و-جایگزینی را انتخاب نکرده اید. این معمولا یک اشتباه است."

#: admin.php:4901
msgid "file is size:"
msgstr "حجم فایل:"

#: addons/googlecloud.php:856 addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344
#: addons/migrator.php:347 admin.php:787 admin.php:2321 admin.php:3154
#: backup.php:2881 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به اینجا بروید."

#: admin.php:482
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "چندین فایل کماکان در حال دانلود یا پردازش می باشند - لطفا منتظر باشید."

#: class-updraftplus.php:3485 class-updraftplus.php:3498
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "این مجموعه بک آپ از سایت دیگری می باشد - این یک مهاجرت است، نه یک بازنشانی. شما برای انجام این کار به افزونه ی مهاجرت کننده نیاز دارید."

#: methods/ftp.php:83 methods/ftp.php:133 methods/ftp.php:235
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ورود ناموفق"

#: methods/ftp.php:110
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s آپلود ناموفق بود"

#: addons/fixtime.php:540
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "به این فرمت وارد کنید HH:MM (مثال: 14:22)."

#: addons/fixtime.php:540
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "از بازه زمانی استفاده شده در تنظیمات وردپرس شما استفاده خواهد شد. در تنظیمات -> همگانی "

#: methods/dropbox.php:94
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "خطای دراپ باکس: %s (برای آگاهی بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"

#: methods/dropbox.php:294
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "به نظر میرسد شما احراز هویت نشده اید با %s (درحالیکه حذف می کنید)"

#: methods/dropbox.php:302
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "ناموفق در دسترسی به %s در هنگام حذف کردن (برای اطلاعات بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"

#: addons/copycom.php:264 methods/dropbox.php:335
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "به نظر نمی رسد که شما احراز هویت شده باشید با %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "خطا - چنین فایلی در %s وجود ندارد"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل از %s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s خطا - ناموفق در آپلود فایل"

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%s خطا"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ناموفق در احراز هویت"

#: class-updraftplus.php:837 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s خطا - ناموفق در دوباره بهم متصل کردن تکه ها"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:437 admin.php:1994
#: admin.php:2041 admin.php:2049 class-updraftplus.php:685
#: class-updraftplus.php:691 class-updraftplus.php:3405
#: class-updraftplus.php:3407 class-updraftplus.php:3538
#: class-updraftplus.php:3571 methods/googledrive.php:299 restorer.php:870
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"

#: admin.php:3678
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود دارد، اما قابل نوشتن <b>نیست</b>."

#: admin.php:3676
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود <b>ندارد</b>."

#: admin.php:3413 admin.php:3632 class-updraftplus.php:3485
#: class-updraftplus.php:3498
msgid "Warning: %s"
msgstr "اخطار: %s"

#: admin.php:2499
msgid "Last backup job run:"
msgstr "آخرین بک آپ گیری: "

#: backup.php:2014 backup.php:2040
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: فایل غیر قابل خواندن - نمی توان از آن بک آپ گرفت"

#: backup.php:2600
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "مواجهه با فایل بسیار حجیم: %s (سایز: %s مگابایت)"

#: backup.php:1464
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "جدول %s ردیف های بسیاری دارد (%s) - امیدواریم شرکت هاستینگ شما منابع کافی برای تخلیه کردن آن جدول در فایل پشتیبان را در اختیار شما بگذارد"

#: backup.php:1575
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "خطایی رخ داد در حالیکه آخرین فایل دیتابیس بسته میشد"

#: backup.php:867
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "مواجهه با اخطار:"

#: class-updraftplus.php:2397
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا موفقیت آمیز بود (با اخطارهایی) و هم اکنون به پایان رسید"

#: class-updraftplus.php:595
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "فضای خالی دیسک شما بسیار کم است - فقط %s مگابایت باقی مانده"

#: addons/migrator.php:420
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "سایت مهاجرت داده شده (از UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:499
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطا</strong>: آدرس سایت در حال حاضر گرفته شده است."

#: addons/migrator.php:444
msgid "New site:"
msgstr "سایت جدید:"

#: addons/migrator.php:361
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "اطلاعات مورد نیاز برای ادامه:"

#: addons/migrator.php:362
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "جزئیات را مشخص کنید که این سایت جدید در کجای وردپرس چند سایتی نصب شده ی شما می خواهد قرار بگیرد:"

#: addons/migrator.php:307
msgid "Processed plugin:"
msgstr "پلاگین پردازش شده:"

#: addons/migrator.php:318
msgid "Network activating theme:"
msgstr "فعالسازی پوسته ی شبکه:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "برخی سرورها ادعا می کنند که FTP کدگذاری شده را دارا می باشند، اما سپس تایم-اوت می شوند (پس از زمان طولانی) وقتی که شما تصمیم می گیرید از آن استفاده کنید. اگر شما با این قضیه روبرو شدید به قسمت \"تنظیمات تخصصی\" (پایین) بروید و در آنجا SSL را خاموش کنید."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "اجازه دسترسی فایل خود را بررسی کنید: نمی توان با موفقیت مسیر را ساخت و به آن وارد شد:"

#: methods/s3.php:671
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "ماژول مورد نیاز در PHP نصب شده در وب سرور شما وجود ندارد (%s). لطفا با پشتیبانی شرکت هاستینگ خود تماس بگیرید و از آنها بخواهید که آن را فعال کنند."

#: methods/s3.php:860
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "لطفا اختیارات دسترسی خود را بررسی کنید."

#: addons/s3-enhanced.php:152 methods/s3.php:838
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "خطای گزارش شده با %s:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "لطفا اطلاعات خواسته شده را ارائه کنید و سپس ادامه دهید."

#: restorer.php:1920
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "نمی توان جداول را رها کرد، پس بجای آن حذف می شوند (%s)"

#: class-updraftplus.php:3549 restorer.php:1559
msgid "Site information:"
msgstr "اطلاعات سایت:"

#: restorer.php:1903
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "نمی توان جدول جدیدی ساخت، در حال چشم پوشی از این دستور (%s)"

#: addons/migrator.php:303 admin.php:2316 class-updraftplus.php:3542
#: restorer.php:1439 restorer.php:1465 restorer.php:1879
msgid "Warning:"
msgstr "اخطارها:"

#: restorer.php:1440
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "کاربر دیتابیس شما مجوز لازم برای ایجاد جداول را ندارد. ما برای بازگردانی تلاش خواهیم کرد تا جداول را خالی کنیم; این کار مشکل گشا خواهد بود مادامی که الف) شما بازگردانی کنید از یک نسخه ی وردپرس با ساختار مشابه دیتابیس و ب) دیتابیس درون ریزی شده ی شما شامل جداولی که هم اینک در سایت درون ریزی شده است نباشد."

#: class-updraftplus.php:3534 restorer.php:102
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "شما در حال اجرا بر روی وردپرس چند سایته (مولتی سایت) هستید - اما پشتیبان شما برای مولتی سایت نیست."

#: admin.php:4854
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "نادیده گرفتن بازگردانی هسته وردپرس در زمان درون ریزی از تک سایت به مولتی سایت. اگر چیزی ضروری در پوشه ی وردپرس خود دارید پس باید بصورت دستی آنها را از فایل زیپ دوباره اضافه کنید."

#: admin.php:4157 methods/updraftvault.php:233
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "نصب PHP وب سرور شما شامل ماژول <strong>ضروری</strong> (برای %s) نمی باشد (%s). لطفا با شرکت هاستینگ خود تماس گرفته و از آنها بخواهید آن را فعال کنند."

#: admin.php:518
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: addons/autobackup.php:283 addons/autobackup.php:374 admin.php:475
#: methods/remotesend.php:70 methods/remotesend.php:78
#: methods/remotesend.php:207 methods/remotesend.php:215
msgid "Unexpected response:"
msgstr "پاسخ غیرمنتظره:"

#: addons/reporting.php:412 admin.php:471
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "برای ارسال به بیش از یک آدرس، هر آدرس را با کاما جدا کنید."

#: admin.php:498
msgid "PHP information"
msgstr "اطلاعات PHP "

#: admin.php:3097
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "نمایش اطلاعات PHP (phpinfo)"

#: admin.php:3114
msgid "zip executable found:"
msgstr "فایل زیپ قابل اجرا یافت شد:"

#: admin.php:2508
msgid "Migrate Site"
msgstr "مهاجرت سایت"

#: addons/migrator.php:159
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">این مقاله را بخوانید تا روش کار را یاد بگیرید </a> "

#: admin.php:2513
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr ""

#: admin.php:2513
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: admin.php:2513
msgid "Get it here."
msgstr "از اینجا بگیرید."

#: admin.php:2973
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""

#: admin.php:2972
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "همچنین از روی حافظه جانبی حذف گردد"

#: admin.php:2841
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "آخرین اخبار UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2432
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "تکثیر/مهاجرت کردن"

#: admin.php:2152
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: admin.php:2151
msgid "Premium"
msgstr "پریمیوم"

#: admin.php:1620
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "آرشیوهای محلی حذف شدند: %d"

#: admin.php:1621
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "آرشیو ریموت پاک شد: %d"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr ""

#: admin.php:1546
msgid "Backup set not found"
msgstr "مجموعه پشتیبان ها پیدا نشد."

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "در خبرنامه وبلاگ UpdraftPlus ثبت نام کنید تا از آخرین بروزرسانی ها و پیشنهادات با خبر گردید."

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "Blog link"
msgstr "لینک وبلاگ"

#: class-updraftplus.php:3363
msgid "RSS link"
msgstr "لینک RSS"

#: admin.php:560
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "در حال تست تنظیمات %s..."

#: admin.php:2907
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "یا می توانید آن را در دایرکتوری UpdraftPlus به صورت دستی قرار دهید (از طریق wp-content/updraft) توسط FTP و پس از آن بر روی لینک \"اسکن مجدد\" بالا کلیک کنید."

#: admin.php:803
msgid "Notice"
msgstr "توجه"

#: admin.php:803
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "حالت رفع عیب UpdraftPlus فعال است. ممکن است شاهد اعلان هایی در این صفحه باشید که از طرف UpdraftPlus نباشند و از طرف افزونه های دیگر باشند. لطفاً سعی کنید قبل از اینکه ددرخواست پشتیبانی ثبت نمائید، مطمئن شوید این اعلان ها از طرف UpdraftPlus هستند."

#: backup.php:849
msgid "Errors encountered:"
msgstr "خطاهایی رخ داده است:"

#: admin.php:469
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "اسکن مجدد (در حال جستجوی پشتیبان هایی که به صورت دستی بارگذاری شده اند)..."

#: admin.php:481
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1077
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "دستورات بروزرسانی SQL در حال اجرا:"

#: addons/migrator.php:1078 admin.php:486
msgid "Errors:"
msgstr "خطاها:"

#: addons/migrator.php:1079
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "زمان سپری شده (ثانیه):"

#: addons/migrator.php:1215
msgid "rows: %d"
msgstr "ردیف ها: %d"

#: addons/migrator.php:1330
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" کلید اولیه ندارد. در ردیف %s تنظیمات دستی مورد نیاز است."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "ذخیره شده در"

#: addons/migrator.php:892
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "چیزی برای انجام وجود ندارد: URL سایت همچنان: %s"

#: addons/migrator.php:903
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: URL پایگاه داده سایت (%s) با چیزی که انتظار می رفت (%s) متفاوت است"

#: addons/migrator.php:919
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:959
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "نمی توان لیست جداول را دریافت کرد"

#: addons/migrator.php:1074
msgid "Tables examined:"
msgstr "جداول امتحان شده:"

#: addons/migrator.php:1075
msgid "Rows examined:"
msgstr "ردیف های امتحان شده:"

#: addons/migrator.php:1076
msgid "Changes made:"
msgstr "تغییرات ایجاد شده:"

#: addons/sftp.php:278
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "خطای %s: دانلود ناموفق"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:345
msgid "Host"
msgstr "میزبان"

#: addons/sftp.php:352
msgid "Port"
msgstr "درگاه"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:366
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:293
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: addons/sftp.php:391
msgid "Directory path"
msgstr "مسیر دایرکتوری"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "نام میزبان"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:144
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"

#: methods/openstack2.php:149
msgid "password"
msgstr "رمز عبور"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "شکست: درگاه باید یه عدد صحیح باشد."

#: addons/fixtime.php:540
msgid "starting from next time it is"
msgstr "شروع از دفعه بعد خواهد بود"

#: addons/multisite.php:169
msgid "Multisite Install"
msgstr "نصب چندین سایت"

#: addons/multisite.php:175 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: addons/multisite.php:189
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "شما دسترسی به این صفحه ندارید."

#: addons/migrator.php:347 addons/multisite.php:604
msgid "Must-use plugins"
msgstr "افزونه هایی که باید استفاده گردد."

#: addons/multisite.php:611
msgid "Blog uploads"
msgstr "آپلودهای بلاگ"

#: addons/migrator.php:517
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:517
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "جستجو و جایگزینی مکان سایت در پایگاه داده (عزیمت)"

#: addons/migrator.php:517
msgid "(learn more)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر)"

#: addons/migrator.php:752 addons/migrator.php:1056
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "ناموفق: عملیات %s قادر به انجام نیست."

#: addons/migrator.php:754 addons/migrator.php:1058
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "ناموفق: نتایج برگردانده شده از عملیات %s را متوجه نشدیم."

#: addons/migrator.php:826
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "پایگاه داده: جستجو و جایگزینی URL سایت"

#: addons/migrator.php:830
msgid "This option was not selected."
msgstr "این گزینه انتخاب نشده است."

#: addons/migrator.php:864 addons/migrator.php:868 addons/migrator.php:872
#: addons/migrator.php:877 addons/migrator.php:881 addons/migrator.php:886
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "خطا: پارامترهای خالی (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "فایل های بیشتر"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "یک دایرکتوری وارد نماید:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "اگر شما نمی دانید که این گزینه برای چیست، پس نیازی به آن ندارید و بگذارید خاموش باشد."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "اگر از این استفاده می کنید، یک مسیر ثابت وارد کنید (به مسیر وردپرس شما وابسته نمی باشد)"

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "هیچ پشتیبان گیری از دایرکتوری %s: هیچ چیزی برای پشتیبان گیری یافت نشد"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "هیچ %s یافت نشد"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "دسترسی فایل خود را بررسی نمائید: نمی توان ایجاد کرد و وارد گردید:"

#: methods/ftp.php:316
msgid "Needs to already exist"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:349
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "شکست: هیچ جزئیاتی از سرور داده نشده است."

#: methods/ftp.php:367
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:375
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:379
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:382
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "هیچ تنظیمات %s پیدا نشد."

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "تکه %s: یک خطای %s رخ داده است"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل ریموت: ناموفق در دانلود"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "نوشتن محلی ناموفق: ناموفق در دانلود"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3466 admin.php:3501
#: admin.php:3510 methods/addon-base.php:286 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: methods/addon-base.php:296 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "ناموفق: قادر به قرار دادن فایل در دایرکتوری نمی باشیم - لطفاً دسترسی خود را بررسی نمائید."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "هسته وردپرس"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "نوشتن و بازنشانی wp-config.php"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:487
#: methods/dropbox.php:489
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "شما حساب کاربری %s خود را احراز هویت نموده اید"

#: addons/copycom.php:398 methods/dropbox.php:492
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "به نظر بخشی از اطلاعات برگردانده شده آن چیزی نبوده که انتظار آن می رفته"

#: addons/copycom.php:406 addons/onedrive.php:527 methods/dropbox.php:496
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "نام حساب کاربری %s: %s"

#: methods/ftp.php:299
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "فقط FTP رمزگذاری نشده توسط UpdraftPlus معمولی پشتیبانی می گردد."

#: methods/ftp.php:299
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "اگر نیاز به رمزگذاری داده های دارید (به طور مثال داده های حساس کسب و کار را ذخیره کرده اید) افزونه ای برای این کار در دسترس می باشد."

#: methods/s3.php:622
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "خطای %s: دانلود %s ناموفق. دسترسی خود را بررسی نمائید."

#: methods/s3.php:469 methods/s3.php:541 methods/s3.php:627
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: methods/s3.php:686
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/s3.php:688
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "اگر شما خطاهای مرتبط با گواهینامه SSL مشاهده نموده اید، لطفاً برای کمک به این قسمت بروید."

#: methods/s3.php:709
msgid "%s access key"
msgstr "کلید دسترسی %s"

#: methods/s3.php:713
msgid "%s secret key"
msgstr "کلید مخفی %s"

#: methods/s3.php:717
msgid "%s location"
msgstr "مکان %s"

#: methods/s3.php:718
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr ""

#: methods/s3.php:764
msgid "API secret"
msgstr "رمز API"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:786
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:125 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:806
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"

#: methods/s3.php:837
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:848
#: methods/s3.php:860
msgid "Failure"
msgstr "شکست"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:848
#: methods/s3.php:860
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:850
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/s3.php:853
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری شده است."

#: methods/s3.php:855
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری نشده است."

#: methods/dropbox.php:83 methods/dropbox.php:89
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "به نظر تایید اعتبار توسط دراپ باکس صورت نپذیرفته است"

#: methods/dropbox.php:173 methods/dropbox.php:190 methods/dropbox.php:202
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "خطا: عدم موفقیت در بارگزاری فایل در %s (مشاهده فایل سوابق برای اطلاعات بیشتر)"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "آیا می خواهید از زیر فولدر استفاده کنید؟"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "Backups are saved in"
msgstr "پشتیبان ها ذخیره شده اند"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "اگر شما م یخواهید از چندین سایت در یک دراپ باکس پشتیبان تهیه نمائید و می خواهید که با زیر فولدرها آنها را مدیریت نمائید، پس"

#: methods/dropbox.php:412
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "یک افزونه برای آن وجود دارد."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US یا UK Cloud"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (پیشفرض)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:234 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:675
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:1821 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:58 admin.php:538
#: methods/addon-base.php:279 methods/cloudfiles-new.php:144
#: methods/cloudfiles-new.php:149 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:353 methods/ftp.php:357
#: methods/openstack2.php:144 methods/openstack2.php:149
#: methods/openstack2.php:154 methods/openstack2.php:159 methods/s3.php:760
#: methods/s3.php:764
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "شکست: هیچ %s داده نشده است."

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:760
msgid "API key"
msgstr "کلید API"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:359
#: methods/cloudfiles-new.php:149 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "خطا: هیچ جزئیاتی در مورد کانتینر داده نشد."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "بک آپ وردپرس"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "توجه:"

#: methods/s3.php:346
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr ""

#: methods/s3.php:369
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""

#: methods/s3.php:379
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s تکه %s: آپلود ناموفق"

#: methods/s3.php:395
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:399
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:411
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:827 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "برای کمک بیشتر به صورت تصویری این لینک را دنبال کنید. توضیحات زیر برای کاربران حرفه ای کافی می باشد."

#: addons/googlecloud.php:829 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "'Web Application' را به عنوان نوع کاربرد انتخاب نمائید."

#: addons/googlecloud.php:829 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:840 addons/onedrive.php:698
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "ID مشتری"

#: addons/googlecloud.php:843 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "اگر گوگل به شما پیغام \"invalid_client\" را نشان داد، یعنی شما ID مشتری معتبری در این قسمت وارد ننموده اید."

#: addons/googlecloud.php:848 addons/onedrive.php:702
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "رمز مشتری"

#: addons/googlecloud.php:897 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "تایید هویت توسط گوگل"

#: addons/googlecloud.php:908 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:122
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:127 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "احراز هویت ناموفق فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در ایجاد و دسترسی کانتینر"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:791 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "خطای %s: باز کردن فایل لوکال ناموفق"

#: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:144 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:314 methods/s3.php:326
#: methods/s3.php:327
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "خطای %s: آپلود ناموفق"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در بارگزاری فایل"

#: class-updraftplus.php:866 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل محلی: ناموفق در دانلود"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: ناموفق در دانلود ("

#: addons/sftp.php:406 admin.php:559 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:325
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:723
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "تست تنظیمات %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "همچنین باید این FAQ مهم را بخوانید."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد در حالی که فایل مورد نظر شما برای آپلود %d بایت است"

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "ناموفق در آپلود در %s"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:710 addons/onedrive.php:439
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "حساب کاربری احراز هویت نشده است."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:391 methods/ftp.php:294 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:647
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr ""

#: restorer.php:1729
msgid "will restore as:"
msgstr "بازنشانی خواهد شد به عنوان:"

#: addons/migrator.php:1110 restorer.php:1957
msgid "the database query being run was:"
msgstr ""

#: restorer.php:1791
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "پایان یافت: تعداد خطوط: %d در %.2f ثانیه"

#: restorer.php:2055 restorer.php:2130
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1723 admin.php:3469 admin.php:3503 admin.php:3507
#: admin.php:4885 admin.php:4899 restorer.php:2061 restorer.php:2166
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "شما نیاز به احراز هویت مجدد %s دارید چون هویت فعلی شما کار نمی کند."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "شما افزونه %s UpdraftPlus  را نصب نکرده اید - از %s بگیرید"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr ""

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "از این لینک دریافت کنید."

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "عدم موفقیت در احراز هویت"

#: addons/copycom.php:413 addons/onedrive.php:520 methods/dropbox.php:509
#: methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "ترافیک مصرفی %s شما: %s %% استفاده شده، %s در دسترس می باشد"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:554 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:293
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:850
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "موفق"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:554
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "شما موفق به احراز هویت حساب کاربری %s شدید."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "هنوز اجازه دسترسی به گوگل را دریافت نکرده ایم - شما باید مجدداً به گوگل درایو متصل شوید."

#: restorer.php:426
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php از پشتیبان: در حال بازیابی (به درخواست کاربر)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr ""

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "ناموفق در یافتن فایل پایگاه داده"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "ناموفق در بازکردن فایل پایگاه داده"

#: addons/migrator.php:575 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:916
#: class-updraftplus.php:3480
msgid "Backup of:"
msgstr "پشتیبان از:"

#: restorer.php:1540 restorer.php:1633 restorer.php:1659
msgid "Old table prefix:"
msgstr "پیشوند جداول قدیم:"

#: admin.php:4896
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "سایز مورد انتظار آرشیو:"

#: admin.php:4904
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr ""

#: admin.php:5002
msgid "Error message"
msgstr "متن خطا"

#: admin.php:4907 admin.php:4908
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "برای بازسازی، یکی از فایل ها را پیدا نمی کند"

#: restorer.php:87
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus قادر به بازسازی مستقیم این نوع از موجودیت نمی باشد. باید به صورت دستی بازسازی گردد."

#: restorer.php:88
msgid "Backup file not available."
msgstr "فایل پشتیبان در دسترس نمی باشد"

#: restorer.php:89
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "ناموفق در کپی کردن این موجودیت"

#: restorer.php:90
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "باز کردن بسته پشتیبان..."

#: restorer.php:91
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr ""

#: restorer.php:92
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "پایگاه داده با موفقیت رمزگشایی گردید."

#: restorer.php:95
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr ""

#: restorer.php:96
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "تمیز کردن زباله..."

#: restorer.php:98
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "نمی توان دایرکتوری قدیمی را حذف کرد."

#: restorer.php:101
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "عدم موفقیت در پاک کردن دایرکتوری در حال کار بعد از بازیابی."

#: restorer.php:298
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "ناموفق در ساخت دایرکتوری موقت"

#: restorer.php:313
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr ""

#: restorer.php:421
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr ""

#: admin.php:4018
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr ""

#: admin.php:4041
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:675
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr ""

#: admin.php:4164
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: admin.php:4166
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: admin.php:4169
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr ""

#: admin.php:4641
msgid "Delete this backup set"
msgstr "حذف این مجموعه پشتیبان"

#: admin.php:4548
msgid "Press here to download"
msgstr "برای دانلود اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:4632
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "بعد از فشردن این دکمه، شما می توانید انتخاب کنید که کدام کامپوننت را می خواهید بازسازی کنید"

#: admin.php:4683
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr ""

#: admin.php:4731
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "بازسازی UpdraftPlus : در حال انجام"

#: admin.php:4777
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr ""

#: admin.php:4778
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "اگر درخواست پشتیبانی دارید، لطفاً این اطلاعات را تامین کنید:"

#: admin.php:4012
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "گواهینامه SSL را تائید ننمائید"

#: admin.php:4013
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr ""

#: admin.php:4013
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr ""

#: admin.php:4017
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "SSL را در هر جای ممکن غیر فعال کن."

#: admin.php:3962
msgid "Expert settings"
msgstr "تنظیمات حرفه ای"

#: admin.php:3963
msgid "Show expert settings"
msgstr "نمایش تنظیمات حرفه ای"

#: admin.php:3963
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr ""

#: admin.php:3983
msgid "Delete local backup"
msgstr "فایل محلی را پاک کن"

#: admin.php:3988
msgid "Backup directory"
msgstr "پوشه فایل های پشتیبان"

#: admin.php:3672
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "دایرکتوری مشخص شده برای پشتیبان گیری قابل نوشتن است."

#: admin.php:3680
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "برای ایجاد دایرکتوری و تعریف سطح دسترسی آن بر روی اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:3680
msgid "or, to reset this option"
msgstr "یا برای ریست کردن این گزینه"

#: admin.php:3680
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:3680
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr ""

#: admin.php:4007
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "از سروری با گواهینامه های SSL استفاده نمائید."

#: admin.php:4008
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr ""

#: admin.php:3935 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: admin.php:3856
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "عبارت رمزگذاری پایگاه داده"

#: admin.php:3875
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "رمزگشایی فایل پشتیبان پایگاه داده به صورت دستی"

#: admin.php:3791
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "حافظه ریموت خود را انتخاب کنید"

#: addons/reporting.php:201 admin.php:3800 admin.php:4309
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: admin.php:513
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: admin.php:497
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr ""

#: admin.php:3958
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته/رفع عیب"

#: admin.php:3973
msgid "Debug mode"
msgstr "حالت رفع عیب"

#: admin.php:3846
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr ""

#: admin.php:3663
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"

#: admin.php:3664
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"

#: admin.php:3665
msgid "Fortnightly"
msgstr "هر دو هفته یکبار"

#: admin.php:3666
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"

#: admin.php:3776
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "به منظور اصلاح زمانی که پشتیبان گیری باید اجرا شود ,"

#: admin.php:3776
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "به طور مثال اگر سرور شما در طول روز شلوغ بوده و شما می خواهید در شب آن را اجرا کنید"

#: admin.php:3843
msgid "Include in files backup"
msgstr "قرار گرفتن در فایل های پشتیبان"

#: admin.php:4101
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "یک پوشه ی دیگر در مسیر wp-content یافت شد"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4110
msgid "Exclude these:"
msgstr "شامل این موارد نمی شود:"

#: admin.php:3167
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "رفع عیب پشتیبان پایگاه داده"

#: admin.php:3167
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "این باعث ایجاد یک نسخه ی پشتیبان فوری از دیتابیس میشود . این صفحه لود خواهد شد تازمانی که فرایند به اتمام برسد   (به عنوان مثال، فرایند های برنامه ریزی نشده). پشتیبان گیری ممکن است خارج از زمان تعیین شده اجرا شود.در واقع این دکمه فقط برای چک کردن اینکه آیا پشتیبان قادر به دریافت از مراحل اولیه است یا برای سایت های وردپرس کوچک مفید خواهد بود .."

#: admin.php:3177
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "این کار باعث حذف کلیه تنظمیات UpdraftPlus خواهد شد. آیا مطمئن هستید؟"

#: admin.php:3404
msgid "show log"
msgstr "نمایش فایل سوابق"

#: addons/migrator.php:2171 admin.php:514 admin.php:2948 admin.php:3463
#: admin.php:3496 admin.php:4641
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: admin.php:3547
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "درخواست دسترسی به فایل های سیستمی به منظور ایجاد پوشه با شکست روبرو شد ."

#: admin.php:3561
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "پوشه ایجاد شد اما ما برای نوشن در آن نیاز مندیم که سطح دسترسی آن را به 777 تغییر دهیم . شما باید این مورد رابا اائه دهنده ی میزبان خود درمیان بزارید تا از بروز مشکل جلوگیری کنید . "

#: admin.php:3566
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "فولدر وجود دارد، ولی وب سرور دسترسی نوشتن در آن را ندارد."

#: admin.php:520 admin.php:3646
msgid "Download log file"
msgstr "دانلود فایل سوابق"

#: admin.php:2774
msgid "Go here for help."
msgstr "برای کمک به اینجا بروید."

#: admin.php:2534
msgid "Multisite"
msgstr "چند سایتی"

#: admin.php:2538
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "آیا شما به پشتیبانی چند سایته وردپرس نیاز دارید؟"

#: admin.php:2538
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "لطفاً UpdraftPlus پریمیوم و یا افزونه stand-alone Multisite را بررسی نمائید."

#: admin.php:3085
msgid "Web server:"
msgstr "وب سرور:"

#: admin.php:3094
msgid "Peak memory usage"
msgstr "پیک مصرف مموری"

#: admin.php:3095
msgid "Current memory usage"
msgstr "حافظه ی موجود استفاده شده"

#: admin.php:3097 admin.php:3098 admin.php:3105
msgid "%s version:"
msgstr "%s نسخه :"

#: admin.php:3107 admin.php:3110 admin.php:3114
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: admin.php:3110 admin.php:3114
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: admin.php:3139
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "کل اطلاعات (غیر فشرده) روی دیسک."

#: admin.php:3140
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr ""

#: admin.php:3148
msgid "count"
msgstr "شمارش"

#: admin.php:3162
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "دیباگ کامل پشتیبان"

#: admin.php:3162
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "این مورد باعث ایجاد پشتیبان گیری فوری میشود . صفحه تا زمانی که فرایند به اتمام برسد بارگذاری خواهد شد ( به عنوان مثال : فرآیند های زمان بندی نشده )"

#: admin.php:2906
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - آپلود فایل های پشتیبان"

#: admin.php:480 admin.php:2890
msgid "calculating..."
msgstr "درحال پردازش ..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/migrator.php:738
#: addons/migrator.php:959 addons/migrator.php:1040 addons/migrator.php:1110
#: addons/migrator.php:1330 addons/migrator.php:1667 addons/migrator.php:1689
#: addons/migrator.php:1695 addons/migrator.php:1757 addons/migrator.php:1790
#: addons/migrator.php:1829 addons/migrator.php:1839 addons/migrator.php:1844
#: addons/s3-enhanced.php:95 addons/s3-enhanced.php:101
#: addons/s3-enhanced.php:106 addons/sftp.php:737 admin.php:489 admin.php:4901
#: admin.php:4931 methods/remotesend.php:75 methods/remotesend.php:212
#: methods/updraftvault.php:385 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "خطا :"

#: admin.php:492
msgid "You should:"
msgstr "شما باید:"

#: admin.php:496
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "خطای دانلود: سرور پاسخی برای ما ارسال نموده است که متوجه نشده ایم."

#: admin.php:2958
msgid "Delete backup set"
msgstr "حذف تنظیمات پشتیبان"

#: admin.php:2979
msgid "Restore backup"
msgstr "بازیابی پشتیبان"

#: admin.php:2980
msgid "Restore backup from"
msgstr "بازیابی پشتیبان از"

#: admin.php:2992
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "با بازیابی قالب سایت ها , افزونه ها , پوشه ی آپلود , دیتابیس و سایر محتوای پوشه ها جایگزین میشوند.( بر اساس آنچه که در فایل پشتیبان موجود میباشد )"

#: admin.php:2992
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "انتخاب اجزا برای بازیابی"

#: admin.php:3004
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "وبسرور شما دارای php میباشد که safe_mode در آن فعال است ."

#: admin.php:3017
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "این موجودیت نمی تواند به طور اتوماتیک بازسازی گردد: %s."

#: admin.php:3017
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت که به صورت دستی بازیابی انجام دهید."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3024
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s تنظیمات بازیابی:"

#: admin.php:3032
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr ""

#: admin.php:3043
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "آیا مطالعه ی این راهنما قبل از بازیابی برای شما مفید بود ."

#: admin.php:2523
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "ترجیها یک مرتبه پشتیبان گیری"

#: admin.php:157 admin.php:2493
msgid "Time now"
msgstr "زمان در حال حاضر"

#: admin.php:328 admin.php:512 admin.php:2426
msgid "Backup Now"
msgstr "تهیه ی پشتیبان"

#: addons/migrator.php:212 admin.php:519 admin.php:2429 admin.php:4632
msgid "Restore"
msgstr "بازنشانی"

#: addons/autobackup.php:278 addons/autobackup.php:372 admin.php:2823
#: admin.php:2828
msgid "Last log message"
msgstr "آخرین پیام ثبت شده"

#: admin.php:2824 admin.php:2830 central/bootstrap.php:164
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده)"

#: admin.php:2825 admin.php:2831
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "دانلود فایل گزارش آخرین تغییرات"

#: admin.php:2893
msgid "More tasks:"
msgstr "وظایف بیشتر:"

#: admin.php:2899
msgid "Opera web browser"
msgstr "مرورگر اینترنتی اپرا"

#: admin.php:2899
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "اگر شما از این استفاده می کنید، حالت Turbo/Road را خاموش کنید."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "گوگل درایو"

#: admin.php:2890
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "فضای دیسک وب سرور تحت استفاده توسط UpdraftPlus"

#: admin.php:2890
msgid "refresh"
msgstr "رفرش"

#: admin.php:2156
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "رفتن به صفحه توسعه دهنده"

#: admin.php:2157
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: admin.php:2334
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "پشتیبان شما بازنشانی شد."

#: admin.php:2353
msgid "Current limit is:"
msgstr "محدودیت کنونی:"

#: admin.php:499 admin.php:3194
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"

#: admin.php:2411
msgid "JavaScript warning"
msgstr "اخطار جاوا اسکریپت"

#: admin.php:2412
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "رابط مدیر از جاوااسکریپت بصورت سنگین استفاده میکند. شما باید آن را در مرورگرتان فعال کنید یا از یک مرورگر سازگار با جاوااسکریپت استفاده کنید."

#: admin.php:124 admin.php:143 admin.php:151 admin.php:2446 admin.php:2465
#: admin.php:2485
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "چیزی برنامه ریزی نشده است"

#: admin.php:134 admin.php:2456
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "در یک زمان به عنوان فایل های پشتیبانی"

#: admin.php:2478
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "تمام زمان های نشان داده شده در این بخش از تنظیمات ناحیه زمانی وردپرس استفاده می کند که از منوی تنظیمات/عمومی قابل دسترسی است"

#: admin.php:2478
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "پشتیبان گیری زمانبندی شده ی بعدی"

#: admin.php:153 admin.php:2489
msgid "Files"
msgstr "فایل ها"

#: addons/migrator.php:1727 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:216 admin.php:155 admin.php:1294 admin.php:2491
#: admin.php:3022 admin.php:3024 admin.php:4284 admin.php:4476 admin.php:4985
msgid "Database"
msgstr "دیتابیس"

#: admin.php:799
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "وب سایت شما توسط وب سرور %s میزبانی می شود."

#: admin.php:799
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "اگر مشکلی با پشتیبان گیری داشتید، لطفا این سوالات رایج را بررسی کنید."

#: admin.php:814 admin.php:818 admin.php:822 admin.php:826 admin.php:834
#: admin.php:838
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "برای تایید اعتبار اکانت %s تان اینجا را کلیک کنید (شما بدون این امکان بازگردانی شدن به %s را ندارید)"

#: admin.php:1065 admin.php:1766
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده"

#: admin.php:1785
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "بسیار خوب . شما به زودی فعالیت هایی را در \" آخرین گزارش ها \" در فیلد زیر خواهید دید."

#: admin.php:1702
msgid "Job deleted"
msgstr "عملیات پاک شد"

#: admin.php:1710
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "هیچ کاری یافت نشد - احتمالا آن تمام شده ؟"

#: admin.php:490 admin.php:1682 admin.php:4883 class-updraftplus.php:866
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2057 restorer.php:2082
#: restorer.php:2163 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: admin.php:1890
msgid "Download failed"
msgstr "دانلود ناموفق"

#: admin.php:491 admin.php:1909
msgid "File ready."
msgstr "فایل آماده است."

#: admin.php:1919
msgid "Download in progress"
msgstr "در حال دانلود نمودن"

#: admin.php:1922
msgid "No local copy present."
msgstr "هیچ کپی محلیی وجود ندارد ."

#: admin.php:2041
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام مناسب نیست - به نظر نمی رسد این فایل توسط UpdraftPlus ایجاد شده باشد"

#: admin.php:2131
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام فایل مناسب نیست . رمز نگاری فایل دیتابیس ایجاد شده توسط UpdraftPlus مناسب نیست."

#: admin.php:2216
msgid "Restore successful!"
msgstr "بازنشانی موفقیت آمیز!"

#: admin.php:2226 admin.php:2235 admin.php:2244 admin.php:2286 admin.php:2417
#: admin.php:3437 admin.php:4349
msgid "Actions"
msgstr "فعالیت ها"

#: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:276 admin.php:2226
#: admin.php:2235 admin.php:2244 admin.php:2286 admin.php:3437
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "بازگشت به تنظیمات UpdraftPlus ."

#: admin.php:3430
msgid "Remove old directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"

#: admin.php:3433
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "پوشه های قدیمی باموفقیت حذف شدند."

#: admin.php:3435
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "پوشه های قدیمی به دلایلی حذف نشدند . شما باید دستی عمل کنید."

#: admin.php:2277
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "فایل پشتیان نمیتواند ایجاد شود ."

#: admin.php:2284
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "فایل پشتیبان با موفقیت ایجاد شد ."

#: admin.php:2307
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "تنظیمات شما پاک شد."

#: class-updraftplus.php:3349
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "با دادن رای مثبت در تب (review) در صفحه ی UpdraftPlus در سایت wordpress.org از ما حمایت کنید."

#: class-updraftplus.php:3356
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "اگر امکانات و پشتیبانی بیشتری نیاز دارید ؟ از خدمات پولی UpdraftPlus استفاده کنید ."

#: class-updraftplus.php:3366
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "برای دریافت راهنمایی , افزونه ها و پشتیبانی به سایت UpdraftPlus.Com مراجعه کنید."

#: backup.php:1939
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "حلقه ی تکرار بینهایت . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s فایل زیپ ایجاد نشده . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید."

#: admin.php:656
msgid "Allowed Files"
msgstr "فایل های مجاز"

#: admin.php:344 admin.php:723 admin.php:2389
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: admin.php:727
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "افزونه ها / پشتیبانی حرفه ای"

#: admin.php:783 admin.php:787 admin.php:791 admin.php:795 admin.php:799
#: admin.php:808 admin.php:2885 admin.php:4157 admin.php:4164 admin.php:4166
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:280
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:671 methods/s3.php:675
#: methods/updraftvault.php:233 udaddons/updraftplus-addons.php:177
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"

#: admin.php:791
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "شما کمتر از %s فضای خالی دارید تا UpdraftPlus برای ایجاد فایل پشتیبان اسفاده کند . UpdraftPlus برای اجرا به فضای بیشتری نیاز دارد . برای حل مشکل با اپراتور یا پشتیبانی سرور یا شرکت میزبانی خود تماس بگیرید ."

#: admin.php:795
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus هیچ پشتیبانی رسمی از وردپرس با ورژن های پایین تر از  %s انجام نمیدهد . البته ممکن است برای شما کار کند  اما توجه داشته باشید اگر کار نکرد هیچ پشتیبانی تا زمانی که وردپرس خود را بروز  نکنید داده نمیشود."

#: backup.php:917
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "ایجاد پشتیبان از وردپرس انجام شد"

#: admin.php:1959 backup.php:1113 restorer.php:165
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "پوشه ی پشتیبان گیری (%s) غیر قابل نوشتن می باشد یا موجود نیست . "

#: class-updraftplus.php:2820
msgid "Could not read the directory"
msgstr "ناتوان از خواندن مسیر"

#: class-updraftplus.php:2843
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "به دلیل نبود هیچ آرایه ای از فایل پشتیبان تاریخچه ای از پشتیبان گیری ذخیره نشده . احتمالا پشتیبان گیری با مشکل مواجه شده است ."

#: backup.php:1844
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "نمیتوان فایل پشتیبان برای نگارش باز کرد ."

#: class-updraftplus.php:3148 class-updraftplus.php:3405 restorer.php:306
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . فایل دیتابیس  رمزگذاری شد اما شما هیچ کلید رمزگذاریی وارد نکردید ."

#: class-updraftplus.php:3159 class-updraftplus.php:3422 restorer.php:316
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . دلیل معمول اشتباه وارد کردن کلید رمزگذاری میباشد . "

#: class-updraftplus.php:3159
msgid "The decryption key used:"
msgstr "کلید رمزگشایی استفاده شده :"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3241 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "فایل یافت نشد"

#: class-updraftplus.php:3341
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "آیا شما میتوانید ترجمه کنید ؟ دوست دارید به بهبود ترجمه ی UpdraftPlus در زبان مادری خود کمک کنید؟"

#: class-updraftplus.php:3349
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "آیا UpdraftPlus را دوست دارید و می توانید یک دقیقه زمان صرف کنید ؟"

#: class-updraftplus.php:1270
msgid "Themes"
msgstr "پوسته ها"

#: addons/multisite.php:447 class-updraftplus.php:1271
msgid "Uploads"
msgstr "آپلودها"

#: class-updraftplus.php:1286
msgid "Others"
msgstr "سایرین"

#: class-updraftplus.php:1883
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "فایل در پوشه ی پشتیبان گیری نمیتواند ساخته شود . پشتیبان گیری لغو شد - تنظیمات پلاگین را چک کنید."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "هنگام رمزگذاری دیتابیس مشکل رمزگذاری رخ داد . رمزگذاری لغو شد ."

#: class-updraftplus.php:2391
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا با موفقیت انجام و کامل شد ."

#: class-updraftplus.php:2406
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "تلاش برای ایجاد پشتیبان گیری انجام شد , اما ظاهرا نا موفق بوده ."

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:641 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "پشتیبان های UpdraftPlus"

#: admin.php:814 admin.php:818 admin.php:822 admin.php:826 admin.php:830
#: admin.php:834 admin.php:838 class-updraftplus.php:355
#: class-updraftplus.php:390 class-updraftplus.php:395
#: class-updraftplus.php:400
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "توجه UpdraftPlus:"

#: admin.php:1844 admin.php:1848 class-updraftplus.php:390
msgid "The log file could not be read."
msgstr "فایل رخداد قابل خواندن نمی باشد."

#: class-updraftplus.php:395
msgid "No log files were found."
msgstr "فایل رخداد یافت نشد."

#: class-updraftplus.php:1269
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"