File: /home/mmickelson/otbproductions.org/wp-content/themes/illustratr/languages/no.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Illustratr in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Illustratr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 13:10:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Illustratr\n"
#: inc/wpcom-colors.php:168
msgid "Accent"
msgstr "Aksent"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:45 content-audio.php:74 content-gallery.php:62
#: content-image.php:56 content-link.php:45 content-quote.php:51
#: content-status.php:49 content-video.php:74 content.php:84
msgid "Tagged"
msgstr "Merket med"
#: inc/jetpack.php:120
msgid "Older projects"
msgstr "Eldre prosjekter"
#: functions.php:104
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/illustratr/page-templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "Porteføljesidemal"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/illustratr/style.css
msgid "A minimalist portfolio theme."
msgstr "Et minimalistisk porteføljetema."
#: sidebar.php:11
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: page-templates/portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: inc/template-tags.php:125
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/template-tags.php:64
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Forrige"
#: inc/extras.php:104
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:158
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#. translators: To add an additional PT Serif character subset specific to your
#. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:162
msgctxt "PT Serif font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "intet undertegnsett"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:126
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:76
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosiale medier-meny"
#: functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:30
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: content-portfolio-single.php:16 content-portfolio.php:21 content.php:42
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-none.php:28 page-templates/portfolio-page.php:90
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting samsvarte med søkeuttrykkene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
#: content-none.php:13 page-templates/portfolio-page.php:80
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: content-aside.php:51 content-audio.php:80 content-gallery.php:68
#: content-image.php:62 content-link.php:51 content-page.php:36
#: content-portfolio-single.php:43 content-quote.php:57 content-status.php:55
#: content-video.php:80 content.php:91 inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:121 page-templates/portfolio-page.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-aside.php:48 content-audio.php:77 content-gallery.php:65
#: content-image.php:59 content-link.php:48 content-page.php:33
#: content-portfolio-single.php:40 content-quote.php:54 content-status.php:52
#: content-video.php:77 content.php:88
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: content-portfolio-single.php:36
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Stikkord %1$s"
#: content-aside.php:41 content-audio.php:70 content-gallery.php:58
#: content-image.php:52 content-link.php:41 content-quote.php:47
#: content-status.php:45 content-video.php:70 content.php:79
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s innlegg"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:30 content-aside.php:45 content-audio.php:43
#: content-audio.php:74 content-gallery.php:31 content-gallery.php:62
#: content-image.php:25 content-image.php:56 content-link.php:14
#: content-link.php:45 content-portfolio-single.php:33 content-quote.php:37
#: content-quote.php:51 content-status.php:35 content-status.php:49
#: content-video.php:43 content-video.php:74 content.php:34 content.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:15 content-audio.php:11 content-gallery.php:44
#: content-image.php:38 content-link.php:27 content-quote.php:15
#: content-status.php:15 content-video.php:11 content.php:54
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Les videre <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#: comments.php:49
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:48
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”"
#: archive.php:72
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Nettprat"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Lydfiler"
#: archive.php:66
msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statuser"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Filmer"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."