File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/zbench/lang/zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zBench\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 20:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:17+0800\n"
"Last-Translator: zwwooooo <zwwblog@gmail.com>\n"
"Language-Team: zwwooooo <http://zww.me/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:4 archive.php:40 index.php:34
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "错误 404 - 没有找到"
#: 404.php:6 archive.php:43 index.php:37
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here."
msgstr "对不起,没有找到您要的东东,或许下面的内容你感兴趣。"
#: 404.php:7 archive.php:44 index.php:38 sidebar.php:46
msgid "Random Posts"
msgstr "随机文章"
#: 404.php:16 archive.php:53 index.php:47
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: archive.php:3 functions.php:102 index.php:7
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"
#: archive.php:6
msgid "Daily Archives:"
msgstr "日存档:"
#: archive.php:8
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "月度存档:"
#: archive.php:10
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "年度存档:"
#: archive.php:12
msgid "Category Archives:"
msgstr "分类存档:"
#: archive.php:14
msgid "Tag Archives:"
msgstr "标签存档:"
#: archive.php:17
msgid "Author Archives:"
msgstr "作者存档:"
#: archive.php:19
msgid "Blog Archives"
msgstr "博客存档"
#: archive.php:24 index.php:14
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "链接到 %s"
#: archive.php:27 index.php:17 single.php:8
msgid "Posted by"
msgstr "作者:"
#: archive.php:27 index.php:17 single.php:8
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "查看 %s 的所有文章"
#: archive.php:28 index.php:18 single.php:9
msgid "on"
msgstr "日期:"
#: archive.php:29 index.php:19 single.php:11
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "comment"
msgstr "条评论"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "comments"
msgstr "条评论"
#: archive.php:35 functions.php:138 index.php:25
msgid "Read more »"
msgstr "继续阅读 »"
#: archive.php:69 index.php:63
msgid "« Previous page"
msgstr "« 上一页"
#: archive.php:69 index.php:63
msgid "Next page »"
msgstr "下一页 »"
#: comments.php:10
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "这是受保护的文章,输入密码才能查看评论。"
#: comments.php:18 comments.php:25 page-without-sidebar.php:12 page.php:8
#: single.php:14
msgid "Leave a comment ?"
msgstr "发表评论?"
#: comments.php:18 comments.php:25
msgid "Comments."
msgstr "条评论。"
#: comments.php:27
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论关闭。"
#: comments.php:98
msgid "NOTE - You can use these "
msgstr "注意 - 你可以用以下 "
#: comments.php:98
msgid "tags and attributes:"
msgstr "tags and attributes:"
#: comments.php:102
msgid "NAME"
msgstr "昵称"
#: comments.php:104
msgid "EMAIL"
msgstr "邮箱"
#: comments.php:106
msgid "Website URL"
msgstr "网址"
#: comments.php:113
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"
#: comments.php:114
#, php-format
msgid "Reply to %s ¬<br />"
msgstr "回复给 %s ¬<br />"
#: comments.php:115
msgid "<small>Cancel reply</small>"
msgstr "<small>取消回复</small>"
#: comments.php:116
msgid "SUBMIT"
msgstr "提交"
#: comments.php:125
msgid "Trackbacks and Pingbacks:"
msgstr "Trackbacks and Pingbacks:"
#: footer.php:6
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"
#: footer.php:7
#, php-format
msgid "Powered by %1$s and %2$s"
msgstr "站点由 %1$s 和 %2$s 驱动"
#: footer.php:9
msgid "Top"
msgstr "回到顶部"
#: functions.php:5
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "主小工具区域"
#: functions.php:7
msgid "The primary widget area"
msgstr "全部页面显示的小工具区域"
#: functions.php:14
msgid "Singular Widget Area"
msgstr "单页小工具区域"
#: functions.php:16
msgid "The singular widget area"
msgstr "只在单页显示的小工具区域"
#: functions.php:23
msgid "Not Singular Widget Area"
msgstr "非单页小工具区域"
#: functions.php:25
msgid "Not the singular widget area"
msgstr "非单页页面显示的小工具区域"
#: functions.php:32
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "底部小工具区域"
#: functions.php:34
msgid "The footer widget area"
msgstr "侧边栏底部的小工具区域"
#: functions.php:53 functions.php:65
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"
#: functions.php:65
msgid "[Edit]"
msgstr "[编辑]"
#: functions.php:70
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: functions.php:124
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: header.php:19
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: index.php:8
msgid "Search Results for:"
msgstr "搜索结果:"
#: index.php:28
msgid "This is a sticky post!"
msgstr "置顶文章!"
#: index.php:28
msgid "continue reading?"
msgstr "继续阅读?"
#: page-without-sidebar.php:12 page.php:8 single.php:14
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"
#: page-without-sidebar.php:13 page.php:9 single.php:15
msgid "Go to comments ?"
msgstr "查看评论?"
#: page-without-sidebar.php:13 page.php:9 single.php:15
msgid "Go to comments"
msgstr "查看评论"
#: page-without-sidebar.php:21 page.php:17 single.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "分页:"
#: searchform.php:2
msgid "Search: type, hit enter"
msgstr "站内搜索"
#: searchform.php:3
msgid "SEARCH"
msgstr "搜索"
#: sidebar.php:8
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 订阅"
#: sidebar.php:10
msgid "Follow me on twitter."
msgstr "Follow me on twitter."
#: sidebar.php:13
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: sidebar.php:16
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: sidebar.php:34
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"
#: sidebar.php:58
msgid "Search by Tags!"
msgstr "标签云"
#: sidebar.php:62
msgid "Archives"
msgstr "存档"
#: sidebar.php:68
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: sidebar.php:74
msgid "Meta"
msgstr "管理"
#: single.php:24
msgid "Related Posts"
msgstr "相关文章"
#: library/theme-options.php:7
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo图片地址"
#: library/theme-options.php:8
msgid "Put your full logo image address here.(with http://) Image Height: 36px"
msgstr ""
"填入你的logo图片地址(以http://开头,不自定义保留空白,默认显示文字标题)图片"
"高度限制:36px"
#: library/theme-options.php:12
msgid "Hide the title and description"
msgstr "隐藏标题和副标题"
#: library/theme-options.php:13
msgid ""
"If your set the \"Header image\", you can check it to hide the title and "
"description."
msgstr "如果你设置了“Header image”,你可以勾选此项隐藏博客标题和副标题。"
#: library/theme-options.php:17
msgid "Header image link"
msgstr "头部图片链接自定义"
#: library/theme-options.php:18
msgid "Custom header image link. The default is Home Page."
msgstr "自定义头部图片的链接地址,默认是首页。"
#: library/theme-options.php:22
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS订阅地址"
#: library/theme-options.php:23
msgid "Put your full rss subscribe address here.(with http://)"
msgstr ""
"填入你的自定义订阅地址。(以http://开头,不自定义保留空白,默认会显示wp原生订"
"阅地址。)"
#: library/theme-options.php:27
msgid "twitter URL"
msgstr "twitter地址"
#: library/theme-options.php:28
msgid ""
"Put your full twitter address here.(with http:// , leave it blank for "
"display none.)"
msgstr "填入你的twitter地址。(以http://开头,如果没有保留空白。)"
#: library/theme-options.php:32
msgid "facebook URL"
msgstr "facebook地址"
#: library/theme-options.php:33
msgid ""
"Put your full facebook address here.(with http:// , leave it blank for no "
"display none.)"
msgstr "填入你的Facebook地址。(以http://开头,如果没有保留空白。)"
#: library/theme-options.php:37
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+地址"
#: library/theme-options.php:38
msgid ""
"Put your full Google+ address here.(with http:// , leave it blank for no "
"display none.)"
msgstr "填入你的Google+地址。(以http://开头,如果没有保留空白。)"
#: library/theme-options.php:42
msgid "Custom social network 1"
msgstr "自定义社交网站1"
#: library/theme-options.php:43 library/theme-options.php:58
msgid "Social network name:"
msgstr "社交网络名"
#: library/theme-options.php:48 library/theme-options.php:63
msgid "Social network icon address: (image size limits: 16px*16px)"
msgstr "社交网络图标地址:(图片大小限制:16px*16px)"
#: library/theme-options.php:53 library/theme-options.php:68
msgid "Social network links address:"
msgstr "社交网络链接地址:"
#: library/theme-options.php:57
msgid "Custom social network 2"
msgstr "自定义社交网络2"
#: library/theme-options.php:72
msgid "The left Sidebar style?"
msgstr "左侧边栏样式?"
#: library/theme-options.php:73
msgid "If like \"left Sidebar style\", check."
msgstr "勾选此项将侧边栏移到左边。"
#: library/theme-options.php:77
msgid "Excerpt?"
msgstr "显示摘录?"
#: library/theme-options.php:78
msgid "If excerpt of posts display in home and archive page, check."
msgstr "如果要在首页和存档页以摘录方式显示文章内容,勾选此项。"
#: library/theme-options.php:82
msgid "Disable the comment notes"
msgstr "关闭评论提示"
#: library/theme-options.php:83
msgid ""
"Disabling this will remove the note text that displays with more options for "
"adding to comments (html)."
msgstr "勾选后移除评论可以使用的(HTML)提示说明。"
#: library/theme-options.php:87
msgid "Disable the comments smilies"
msgstr "关闭评论表情"
#: library/theme-options.php:88
msgid "Disabling this will remove the comments smilies."
msgstr "勾选后关闭评论表情。"
#: library/theme-options.php:100
msgid "Theme Options"
msgstr "主题设置"
#: library/theme-options.php:124
#, php-format
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s 主题设置"
#: library/theme-options.php:131 library/theme-options.php:209
msgid "Save Options"
msgstr "保存设置"
#: library/theme-options.php:134
msgid "Header settings"
msgstr "头部设置"
#: library/theme-options.php:186
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
#: library/theme-options.php:202
msgid "Social network settings"
msgstr "社交网站设置"
#: library/theme-options.php:215
msgid "Reset All Settings"
msgstr "所有设置复位"
#: library/theme-options.php:215
msgid "Click OK to reset. Any settings will be lost!"
msgstr "点击[确定]设置复位。原来的设置将丢失!"
#: library/theme-options.php:221
msgid "Donation"
msgstr "捐赠"
#: library/theme-options.php:223
#, php-format
msgid ""
"Created, Developed and maintained by %s . If you feel my work is useful and "
"want to support the development of more free resources, you can donate me. "
"Thank you very much!"
msgstr ""
"本主题由 %s 创建、开发和维护,如果您觉得我的主题不错、支持更多的免费资源开"
"发,您可以捐赠支持我。非常感谢您!"
#~ msgid ""
#~ "If the home page and archive pages to display excerpt of post, check."
#~ msgstr ""
#~ "如果首页和存档页的文章显示为摘录,打勾。(中文需要配合摘录插件比较完美,如"
#~ "wp-utf8-excerpt、中文工具箱、wp-kit-cn)"
#~ msgid "Options saved"
#~ msgstr "设置已保存"
#~ msgid "1 comments"
#~ msgstr "1条评论 "
#~ msgid "» Read more..."
#~ msgstr "» 继续阅读..."
#~ msgid "Continue reading"
#~ msgstr "继续阅读?"
#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(编辑)"
#~ msgid "Rss Url"
#~ msgstr "订阅地址"
#~ msgid "Update Options »"
#~ msgstr "更新设置 »"
#~ msgid "Reset Options »"
#~ msgstr "恢复默认 »"
#~ msgid "Disable the comment notes: HTML tags and attributes."
#~ msgstr "关闭评论 HTML tags and attributes 的提示。"
#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "摘录"
#~ msgid "1% comments"
#~ msgstr "1%条评论 "
#~ msgid "% comments"
#~ msgstr "1%条评论"
#~ msgid " % comments"
#~ msgstr " % 条评论"
#, fuzzy
#~ msgid "z % comments"
#~ msgstr " % 条评论"
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "请不要直接加载这个页面。谢谢!"
#~ msgid "404 Error - Not found"
#~ msgstr "错误 404 - 没有找到"