File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/zbench/lang/sr_RS.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zBench\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 20:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:20+0800\n"
"Last-Translator: zwwooooo <zwwblog@gmail.com>\n"
"Language-Team: zwwooooo <http://zww.me/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:4 archive.php:40 index.php:34
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Error 404 - nije pronadjeno"
#: 404.php:6 archive.php:43 index.php:37
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here."
msgstr "Nažalost vi tražite nešto što ovde ne ’t postoji."
#: 404.php:7 archive.php:44 index.php:38 sidebar.php:46
msgid "Random Posts"
msgstr "Nasumični postovi"
#: 404.php:16 archive.php:53 index.php:47
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"
#: archive.php:3 functions.php:102 index.php:7
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica%s"
#: archive.php:6
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Dnevne arhive:"
#: archive.php:8
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Mesečne arhive:"
#: archive.php:10
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Godišnje arhive:"
#: archive.php:12
msgid "Category Archives:"
msgstr "Kategorije arhiva:"
#: archive.php:14
msgid "Tag Archives:"
msgstr "Arhive tagova:"
#: archive.php:17
msgid "Author Archives:"
msgstr "Arhive autora:"
#: archive.php:19
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhive bloga:"
#: archive.php:24 index.php:14
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink za %s"
#: archive.php:27 index.php:17 single.php:8
msgid "Posted by"
msgstr "Postovano od strane"
#: archive.php:27 index.php:17 single.php:8
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregled svih postova od strane %s"
#: archive.php:28 index.php:18 single.php:9
msgid "on"
msgstr "u vezi"
#: archive.php:29 index.php:19 single.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "No comments"
msgstr "Nema komentra"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: archive.php:31 index.php:21
msgid "comments"
msgstr "komentari"
#: archive.php:35 functions.php:138 index.php:25
msgid "Read more »"
msgstr "Pročitajte više»"
#: archive.php:69 index.php:63
msgid "« Previous page"
msgstr "« Prethodna stranica"
#: archive.php:69 index.php:63
msgid "Next page »"
msgstr "Sledeća stranica »"
#: comments.php:10
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Post je zaštićen šifrom. Unesite šifru za pregled komentara."
#: comments.php:18 comments.php:25 page-without-sidebar.php:12 page.php:8
#: single.php:14
msgid "Leave a comment ?"
msgstr "Ostavite komentar ?"
#: comments.php:18 comments.php:25
msgid "Comments."
msgstr "Komentari."
#: comments.php:27
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:98
msgid "NOTE - You can use these "
msgstr "BELEŠKA - Možeto koristiti ovo"
#: comments.php:98
msgid "tags and attributes:"
msgstr "tagovi i atributi:"
#: comments.php:102
msgid "NAME"
msgstr "IME"
#: comments.php:104
msgid "EMAIL"
msgstr "EMAIL"
#: comments.php:106
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
#: comments.php:113
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Ostavite komentar"
#: comments.php:114
#, php-format
msgid "Reply to %s ¬<br />"
msgstr "Odgovorite na %s ¬<br />"
#: comments.php:115
msgid "<small>Cancel reply</small>"
msgstr "<small>Ukini odgovor</small>"
#: comments.php:116
msgid "SUBMIT"
msgstr "PODNESI"
#: comments.php:125
msgid "Trackbacks and Pingbacks:"
msgstr "Trackbacks i Pingbacks:"
#: footer.php:6
msgid "Copyright"
msgstr "Autorsko pravo"
#: footer.php:7
#, php-format
msgid "Powered by %1$s and %2$s"
msgstr "Omogućeno od strane %1$s i %2$s"
#: footer.php:9
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: functions.php:5
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primarno Widget područje"
#: functions.php:7
msgid "The primary widget area"
msgstr "primarno widget područje"
#: functions.php:14
msgid "Singular Widget Area"
msgstr "Singular Widget područje"
#: functions.php:16
msgid "The singular widget area"
msgstr "singular widget područje"
#: functions.php:23
msgid "Not Singular Widget Area"
msgstr "Nije Singular Widget područje"
#: functions.php:25
msgid "Not the singular widget area"
msgstr "Nije singular widget područje"
#: functions.php:32
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Područje Footer Widget-a"
#: functions.php:34
msgid "The footer widget area"
msgstr "Područje footer widget-a"
#: functions.php:53 functions.php:65
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: functions.php:65
msgid "[Edit]"
msgstr "[Edituj]"
#: functions.php:70
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka moderatora."
#: functions.php:124
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: header.php:19
msgid "Menu"
msgstr ""
#: index.php:8
msgid "Search Results for:"
msgstr "Pretraga rezultata za:"
#: index.php:28
msgid "This is a sticky post!"
msgstr "Ovo je ticky post!"
#: index.php:28
msgid "continue reading?"
msgstr "nastaviti čitanje?"
#: page-without-sidebar.php:12 page.php:8 single.php:14
msgid "Leave a comment"
msgstr "Ostavi komentar"
#: page-without-sidebar.php:13 page.php:9 single.php:15
msgid "Go to comments ?"
msgstr "Idi na komentare?"
#: page-without-sidebar.php:13 page.php:9 single.php:15
msgid "Go to comments"
msgstr "Idi na komentare"
#: page-without-sidebar.php:21 page.php:17 single.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: searchform.php:2
msgid "Search: type, hit enter"
msgstr "PretragaČtip, pritisnite enter"
#: searchform.php:3
msgid "SEARCH"
msgstr "PRETRAGA"
#: sidebar.php:8
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: sidebar.php:10
msgid "Follow me on twitter."
msgstr "Pratite me na Twitteru."
#: sidebar.php:13
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: sidebar.php:16
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: sidebar.php:34
msgid "Recent Posts"
msgstr "Skoračnji postovi"
#: sidebar.php:58
msgid "Search by Tags!"
msgstr "Pretraga po tagovima!"
#: sidebar.php:62
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: sidebar.php:68
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: sidebar.php:74
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: single.php:24
msgid "Related Posts"
msgstr "Povezani postovi"
#: library/theme-options.php:7
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo URL"
#: library/theme-options.php:8
msgid "Put your full logo image address here.(with http://) Image Height: 36px"
msgstr ""
"Ovde stavite vašu celu logo image adresu. (sa http://) Visina slike: 36px"
#: library/theme-options.php:12
msgid "Hide the title and description"
msgstr "Sakriti naslov i opis"
#: library/theme-options.php:13
msgid ""
"If your set the \"Header image\", you can check it to hide the title and "
"description."
msgstr ""
"Ako namestite \"Header slika\", možete da proverite da sakrijete naslov i "
"opis."
#: library/theme-options.php:17
msgid "Header image link"
msgstr "Link slike header-a."
#: library/theme-options.php:18
msgid "Custom header image link. The default is Home Page."
msgstr "Link slike custom header-a. image link. Default je Home Page."
#: library/theme-options.php:22
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS URL"
#: library/theme-options.php:23
msgid "Put your full rss subscribe address here.(with http://)"
msgstr "Ovde stavite vašu celu Twitter adresu. (sa http://)"
#: library/theme-options.php:27
msgid "twitter URL"
msgstr "twitter URL"
#: library/theme-options.php:28
msgid ""
"Put your full twitter address here.(with http:// , leave it blank for "
"display none.)"
msgstr ""
"Ovde stavite vašu celu Twitter adresu. (sa http:// , ostavite prazno "
"ukoliko želite da se ne prikaže.)"
#: library/theme-options.php:32
msgid "facebook URL"
msgstr "facebook URL"
#: library/theme-options.php:33
msgid ""
"Put your full facebook address here.(with http:// , leave it blank for no "
"display none.)"
msgstr ""
"Ovde stavite vašu celu Facebook adresu. (sa http:// , ostavite prazno "
"ukoliko želite da se ne prikaže.)"
#: library/theme-options.php:37
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#: library/theme-options.php:38
msgid ""
"Put your full Google+ address here.(with http:// , leave it blank for no "
"display none.)"
msgstr ""
"Ovde stavite vašu celu Google+ adresu. (sa http:// , ostavite prazno "
"ukoliko želite da se ne prikaže.)"
#: library/theme-options.php:42
msgid "Custom social network 1"
msgstr "Custom društvena mreža 1"
#: library/theme-options.php:43 library/theme-options.php:58
msgid "Social network name:"
msgstr "Ime društvene mreže:"
#: library/theme-options.php:48 library/theme-options.php:63
msgid "Social network icon address: (image size limits: 16px*16px)"
msgstr "Adresa ikone društvene mreže (limit veličine slike: 16px*16px)"
#: library/theme-options.php:53 library/theme-options.php:68
msgid "Social network links address:"
msgstr "Link adresa društvene mreže"
#: library/theme-options.php:57
msgid "Custom social network 2"
msgstr "Custom društvena mreža 2"
#: library/theme-options.php:72
msgid "The left Sidebar style?"
msgstr "Levi Sidebar stil"
#: library/theme-options.php:73
msgid "If like \"left Sidebar style\", check."
msgstr "Ako lajkuje \"levi Sidebar stil\", proveri."
#: library/theme-options.php:77
msgid "Excerpt?"
msgstr "Izvod?"
#: library/theme-options.php:78
msgid "If excerpt of posts display in home and archive page, check."
msgstr "Ako izvod prikaže postove i arhiv stranicu, proveri."
#: library/theme-options.php:82
msgid "Disable the comment notes"
msgstr "Onemogući beleške komentara"
#: library/theme-options.php:83
msgid ""
"Disabling this will remove the note text that displays with more options for "
"adding to comments (html)."
msgstr ""
"Onemogućavanje ovoga će ukloniti tekst beleške koji se prikazuje sa više "
"opcija za dodavanje komentara."
#: library/theme-options.php:87
msgid "Disable the comments smilies"
msgstr "Onemogući smajlije u komentarima."
#: library/theme-options.php:88
msgid "Disabling this will remove the comments smilies."
msgstr "Onemogućavanje ovoga će ukloniti smajlije u komentarima."
#: library/theme-options.php:100
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije Teme"
#: library/theme-options.php:124
#, php-format
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s Opcije Teme"
#: library/theme-options.php:131 library/theme-options.php:209
msgid "Save Options"
msgstr "Sačuvaj opcije"
#: library/theme-options.php:134
msgid "Header settings"
msgstr "Header postavke"
#: library/theme-options.php:186
msgid "General settings"
msgstr "Opšte postavke"
#: library/theme-options.php:202
msgid "Social network settings"
msgstr "Postavke socijalnih mreža"
#: library/theme-options.php:215
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Resetujte sve postavke"
#: library/theme-options.php:215
msgid "Click OK to reset. Any settings will be lost!"
msgstr "Klik na OK za restartovanje. Bilo koje postavke će se izgubiti."
#: library/theme-options.php:221
msgid "Donation"
msgstr "Donacija"
#: library/theme-options.php:223
#, php-format
msgid ""
"Created, Developed and maintained by %s . If you feel my work is useful and "
"want to support the development of more free resources, you can donate me. "
"Thank you very much!"
msgstr ""
"Stvoreno, razvijeno i održavano od strane %s . Ako mislite da je moj rad "
"koristan i šelite da podržite programiranje više besplatnih sredstava, "
"možete da mi prinesete donaciju. Veliko hvala!"
#~ msgid ""
#~ "If the home page and archive pages to display excerpt of post, check."
#~ msgstr ""
#~ "Anklicken, wenn die Hauptseite und die Archive nur Auszüge deiner Artikel "
#~ "zeigen sollen."
#~ msgid "Options saved"
#~ msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"
#~ msgid "1 comments"
#~ msgstr "1 Yorum"
#~ msgid "» Read more..."
#~ msgstr "» Devamını Oku ..."
#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Düzenle)"
#~ msgid "Rss Url"
#~ msgstr "RSS Bağlantısı"
#~ msgid "Update Options »"
#~ msgstr "Seçenkleri Güncelle »"
#~ msgid "Reset Options »"
#~ msgstr "Seçenekleri Sıfırla »"
#~ msgid "Disable the comment notes: HTML tags and attributes."
#~ msgstr "关闭评论 HTML tags and attributes 的提示。"
#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "摘录"
#~ msgid "1% comments"
#~ msgstr "1%条评论 "
#~ msgid "% comments"
#~ msgstr "1%条评论"
#~ msgid " % comments"
#~ msgstr " % 条评论"
#, fuzzy
#~ msgid "z % comments"
#~ msgstr " % 条评论"
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "请不要直接加载这个页面。谢谢!"
#~ msgid "404 Error - Not found"
#~ msgstr "错误 404 - 没有找到"