File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/sunspot/languages/nl_NL.po
# Translation of Sunspot in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Sunspot package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 04:31:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Sunspot\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "A sharp theme with subtle grid lines and sun-splashed accents, Sunspot is a great all-purpose blogging canvas, especially for those who prefer a dark color scheme. Sunspot offers two arrangements for posts on the front page. Additional features include a custom header and a custom background, two optional widget areas, and a responsive layout that adapts gracefully to smaller screen sizes."
msgstr ""
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Zoek …"
#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "Geen berichten om weer te geven"
#: inc/tweaks.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s thema instellingen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:104
msgid "Single Column, with full post content"
msgstr "Enkele kolom, met volledige berichtinhoud"
#: inc/theme-options/theme-options.php:108
msgid "Two Columns, with excerpts and featured images"
msgstr "Twee kolommen, met fragmenten en uitgelichte afbeeldingen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "How would you like to display posts on the front page?"
msgstr "Hoe wil je je berichten op je voorpagina weergeven?"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> door <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:85
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">zegt:</span>"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: image.php:98
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."
#: image.php:96
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Plaats een reactie\">een reactie plaatsen</a>."
#: image.php:94
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL voor je bericht\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
#: image.php:92
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Voeg een reactie toe\">Voeg een reactie toe</a> of laat een trackback achter: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL voor je bericht\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Gepubliceerd <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link naar de volledige grootte van de afbeelding\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Ga terug naar %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: header.php:55
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: functions.php:104
msgid "Widgets in this sidebar will not be displayed on small screens."
msgstr ""
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:103
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"
#: functions.php:94
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar rechts"
#: functions.php:67
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: content-two-col.php:65 content.php:55
msgid "Tagged %1$s."
msgstr "Getagd %1$s."
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"
#: content-two-col.php:55 content.php:45
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "Geplaatst in %1$s."
#: content-two-col.php:43 content.php:32 inc/tweaks.php:68
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-two-col.php:32 content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: content-two-col.php:13
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permanente verwijzing naar %s"
#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\"> permalink </a>."
#: content-single.php:45
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#: content-single.php:39
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink om %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:37
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht was getagd %2$s. Markeer de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a> als favoriet."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29 content-two-col.php:51 content-two-col.php:61
#: content.php:41 content.php:51
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "1"
msgstr ""
#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-page.php:18 content-single.php:61 content-two-col.php:70
#: content.php:60 image.php:34 image.php:100 inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-page.php:17 content-single.php:23 content-two-col.php:44
#: content.php:33 image.php:86
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken."
#: archive.php:95 two-col-posts.php:54
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: archive.php:91 search.php:33 two-col-posts.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."