HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/sunspot/languages/az.po
# Translation of Sunspot in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the Sunspot package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:40:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Sunspot\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "A sharp theme with subtle grid lines and sun-splashed accents, Sunspot is a great all-purpose blogging canvas, especially for those who prefer a dark color scheme. Sunspot offers two arrangements for posts on the front page. Additional features include a custom header and a custom background, two optional widget areas, and a responsive layout that adapts gracefully to smaller screen sizes."
msgstr ""

#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Axtar …"

#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Axtar"

#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"

#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."

#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "Göstəriləcək yazı yoxdur"

#: inc/tweaks.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Mövzu parametrləri"

#: inc/theme-options/theme-options.php:104
msgid "Single Column, with full post content"
msgstr ""

#: inc/theme-options/theme-options.php:108
msgid "Two Columns, with excerpts and featured images"
msgstr ""

#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu parametrləri"

#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "How would you like to display posts on the front page?"
msgstr "Ön səhifənizdə yazıları necə göstərmək istəyirsiniz?"

#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"

#: inc/template-tags.php:120
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"

#: inc/template-tags.php:127
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> Müəllif <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:85
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"

#: inc/template-tags.php:77
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."

#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dedi ki:</span>"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "

#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Yeni yazılar <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Əski yazılar"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"

#: image.php:98
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır."

#: image.php:96
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">bir şərh</a> yaza bilərsiniz."

#: image.php:94
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Yazınızdan Geri İzləmə Bağlantısı\" rel=\"trackback\">Geri İzləmə Bağlantısı</a>."

#: image.php:92
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Bir şərh yazın</a> və ya bir geri izləmə qoyun: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Geri İzləmə Ünvanı</a>. "

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Sonrakı &rarr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Öncəki"

#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> tarixində <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> üzərində <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a> içində dərc edildi."

#: header.php:55
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"

#: functions.php:104
msgid "Widgets in this sidebar will not be displayed on small screens."
msgstr ""

#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"

#: functions.php:103
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol yan menyu çubuğu"

#: functions.php:94
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ yan menyu çubuğu"

#: functions.php:67
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."

#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"

#: content-two-col.php:65 content.php:55
msgid "Tagged %1$s."
msgstr "%1$s Etiketləndi."

#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması"

#: content-two-col.php:55 content.php:45
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "%1$s içində dərc edildi."

#: content-two-col.php:43 content.php:32 inc/tweaks.php:68
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Oxumağa davam et <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-two-col.php:32 content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"

#: content-two-col.php:13
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s üçün Daimi Bağlantı"

#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Daimi bağlantını</a> seçilmişlərinizə əlavə edin."

#: content-single.php:45
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Daimi bağlantını</a> seçilmişlərinizə əlavə edin."

#: content-single.php:39
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\" %4$s üçün daimi bağlantı\" rel=\"bookmark\">daimi bağlantını</a> seçilmişlərinizə əlavə edin."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:37
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. <a href=\"%3$s\" title=\"%4$s üçün daimi bağlantı\" rel=\"bookmark\">Daimi bağlantını</a> seçilmişlərə əlavə edin."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29 content-two-col.php:51 content-two-col.php:61
#: content.php:41 content.php:51
msgid ", "
msgstr ","

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "1"
msgstr "1"

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "%"
msgstr "%"

#: content-single.php:17 content-two-col.php:38 content.php:22
msgid "0"
msgstr "0"

#: content-page.php:18 content-single.php:61 content-two-col.php:70
#: content.php:60 image.php:34 image.php:100 inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"

#: content-page.php:17 content-single.php:23 content-two-col.php:44
#: content.php:33 image.php:86
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Yeni şərhlər &rarr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Əski şərhlər"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; üçün bir cavab"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; üçün %1$s cavab"

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."

#: archive.php:95 two-col-posts.php:54
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."

#: archive.php:91 search.php:33 two-col-posts.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"

#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."