HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/sundance/languages/pt-br.po
# Translation of Sundance in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Sundance package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 16:07:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Sundance\n"

msgid "Full Width page"
msgstr "Página com Largura Total"

msgid "A free video theme brought to you by the folks at Automattic. Despite its minimalist design, Sundance was crafted with clean, elegant typography and close attention to detail. The home page offers a featured video carousel. It supports the video post format, widgets, custom background, custom header, custom menus, and a custom link feature for your social media pages."
msgstr "Um tema para vídeos direto do pessoal da Automattic. Apesar do design minimalista, Sundance foi projeto com cuidado e usando uma elegante tipografia. A página inicial tem um carrossel para vídeos em destaque. Suporta o formato de post Vídeo, widgets, um link para suas páginas pessoais, e cabeçalho, menus e fundo personalizados."

#: sidebar.php:50
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: sidebar.php:46
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: sidebar.php:46
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: sidebar.php:42
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: sidebar.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"

#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"

#: inc/tweaks.php:91
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:184
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opções do tema %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:150
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Entre com sua URL do Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:160
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Digita seu URL Google+"

#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "Enter your Flickr URL"
msgstr "Insira seu URL do Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:127
msgid "Show RSS Link in the Sidebar"
msgstr "Mostra o link RSS na barra lateral"

#: inc/theme-options/theme-options.php:140
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Informe sua URL do Twiiter"

#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Flickr Link"
msgstr "Link Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:81
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"

#: inc/theme-options/theme-options.php:52
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link do Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:53
msgid "Google Plus Link"
msgstr "Link Google Plus"

#: inc/theme-options/theme-options.php:51
msgid "Twitter Link"
msgstr "Link Twitter"

#: inc/template-tags.php:114
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Featured</a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Em destaque</a><span class=\"byline\"> por <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> por <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/theme-options/theme-options.php:45
msgid "RSS Link"
msgstr "Link do RSS"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."

#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">disse:</span>"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Posts Recentes <span class=\"meta-nav\"> → </span>"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"> ← </span> Posts Anteriores"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"

#: image.php:97
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados."

#: image.php:95
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Os trackbacks estão desactivados, mas pode <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Comente\">publicar um comentário</a>. "

#: image.php:93
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Os comentários estão desactivados, mas pode deixar um trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL do trackback para o seu artigo\" rel=\"trackback\">URL do Trackback</a>. "

#: image.php:91
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Comentar\">Comente</a> ou deixe um trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL do Trackback para o seu artigo\" rel=\"trackback\">URL do Trackback</a>."

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Próximo &rarr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Publicada <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> com <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> em <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:89
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"

#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"

#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica"

#: content.php:61
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"

#: content.php:61
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content.php:61
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: content.php:54
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Marcado %1$s"

#: content.php:43
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"

#: content.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar lendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esse post foi publicado em %1$s. Bookmark o <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a>."

#: content-single.php:46
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esse post foi publicado em %1$s e marcado %2$s. Guardar <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a>."

#: content-single.php:40
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Marcar como favorito o <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a>. "

#: content-single.php:38
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta publicação foi marcada %2$s. Marcar como favorito o <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a>."

#: content-single.php:30 content.php:39 content.php:50
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:11 content.php:11 inc/template-tags.php:118
#: inc/template-tags.php:128
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"

#: content-page.php:18 content-single.php:62 content.php:65 image.php:34
#: image.php:99 inc/template-tags.php:65 inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-page.php:17 content-single.php:24 content.php:31 image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentários mais recentes &rarr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentários mais antigos"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Esse post é protegido por senha. Informe-a para ver quaisquer comentários."

#: archive.php:95 index.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."

#: archive.php:91 index.php:40 search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do autor:%s"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"

#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."