HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/sundance/languages/he.po
# Translation of Sundance in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Sundance package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 07:46:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Sundance\n"

msgid "Full Width page"
msgstr "עמוד רוחב מלא"

msgid "A free video theme brought to you by the folks at Automattic. Despite its minimalist design, Sundance was crafted with clean, elegant typography and close attention to detail. The home page offers a featured video carousel. It supports the video post format, widgets, custom background, custom header, custom menus, and a custom link feature for your social media pages."
msgstr ""

#: sidebar.php:50
msgid "Flickr"
msgstr "פליקר"

#: sidebar.php:46
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: sidebar.php:46
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: sidebar.php:42
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"

#: sidebar.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS Feed"
msgstr "פיד RSS"

#: sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש …"

#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"

#: inc/tweaks.php:91
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:184
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"

#: inc/theme-options/theme-options.php:150
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ב-Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:160
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ל-Google+"

#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "Enter your Flickr URL"
msgstr "הזן כתובת URL ל-Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:127
msgid "Show RSS Link in the Sidebar"
msgstr "הצג קישור RSS בסרגל הצידי"

#: inc/theme-options/theme-options.php:140
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך עבור Twitter"

#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Flickr Link"
msgstr "קישור Flickr"

#: inc/theme-options/theme-options.php:81
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"

#: inc/theme-options/theme-options.php:52
msgid "Facebook Link"
msgstr "קישור Facebook"

#: inc/theme-options/theme-options.php:53
msgid "Google Plus Link"
msgstr "קישור ל-Google Plus"

#: inc/theme-options/theme-options.php:51
msgid "Twitter Link"
msgstr "קישור Twitter"

#: inc/template-tags.php:114
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Featured</a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">מומלץ</a><span class=\"byline\"> על ידי <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> מאת <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/theme-options/theme-options.php:45
msgid "RSS Link"
msgstr "קישור RSS"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"

#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."

#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">הגיב:</span>"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"

#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "רשומות חדשות יותר <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> רשומות ישנות יותר"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"

#: image.php:97
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."

#: image.php:95
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן <a class/\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"פרסם תגובה\">לפרסם תגובה</a>."

#: image.php:93
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"נתיב להשארת עקבות לרשומה שלך\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:91
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"פרסם תגובה\">פרסם תגובה</a> או השאר עקבות: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"נתיב להשארת עקבות לרשומה שלך\" rel=\"trackback\">טראקבק</a>."

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "התמונה הבאה &larr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&rarr; התמונה הקודמת"

#: image.php:24
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "פורסם <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> בגודל <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> בגלריה <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: functions.php:89
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"

#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"

#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן"

#: content.php:61
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"

#: content.php:61
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"

#: content.php:61
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"

#: content.php:54
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s תוייג"

#: content.php:43
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "פורסם ב-%1$s"

#: content.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "להמשיך לקרוא <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לרשומה %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."

#: content-single.php:46
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לרשומה %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."

#: content-single.php:40
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"קישור קבוע לרשומה  %4$s\" rel=\"bookmark\">קישור קבוע</a>."

#: content-single.php:38
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "רשומה זו מתויגת תחת %2$s. <a href=\"%3$s\" title=\"קישור קבוע ל-%4$s\" rel=\"bookmark\">קישור קבוע</a>."

#: content-single.php:30 content.php:39 content.php:50
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:11 content.php:11 inc/template-tags.php:118
#: inc/template-tags.php:128
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"

#: content-page.php:18 content-single.php:62 content.php:65 image.php:34
#: image.php:99 inc/template-tags.php:65 inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: content-page.php:17 content-single.php:24 content.php:31 image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "תגובות חדשות יותר &larr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&rarr; תגובות ישנות יותר"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "מחשבה אחת על &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."

#: archive.php:95 index.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."

#: archive.php:91 index.php:40 search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"

#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s&rlm;"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"

#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."